• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4770

English Turkish Film Name Film Year Details
Now where do you think my son is going on these chaperone less excursions? Şimdi, sence oğlum şu korumasız olan gezintilerini nerede yapıyor? Arrow-1 2012 info-icon
Ma'am, I truly do not know. Hanımefendi, gerçekten bilmiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
And he truly doesn't. Harbiden bilmiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Then perhaps you'd like to share with me O zaman belki benimle, şu aktığın yeri paylaşmayı istersin. Arrow-1 2012 info-icon
I've been alone for five years. 5 yıldır yalnızdım. Arrow-1 2012 info-icon
I know that, Oliver. Mom... Biliyorum, Oliver. Ana... Arrow-1 2012 info-icon
Alone. ...yalnızdım. Arrow-1 2012 info-icon
I promise to introduce her if it ever gets Ona, soyadların değişme raddesine gelirsek tanıştıracağımın sözünü verdim. Arrow-1 2012 info-icon
No, I'd rather you promise to take Mr. Diggle with you on your next rendezvous. Bir sonraki randevunuzda Bay Diggle'ı da yanına almana söz vermeni istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
It's not safe, you've already been abducted once. Dışarısı güvenli değil, zaten bir kez kaçırıldın. Arrow-1 2012 info-icon
There is a maniac out there, hunting the wealthy. Dışarıda zenginleri avlayan manyağın biri var. Arrow-1 2012 info-icon
That maniac saved my life. O manyak hayatımı kurtardı. Arrow-1 2012 info-icon
This isn't a game. Bu bir oyun değil. Arrow-1 2012 info-icon
I lost you once. Seni bir kez kaybettim. Arrow-1 2012 info-icon
And I am not going through that again. Bunu bir daha yaşamayacağım. Arrow-1 2012 info-icon
Digg's my guy. Digg, adamımdır. Arrow-1 2012 info-icon
Sorry to give you so much grief. Sana bu kadar ıstırap verdiğim için üzgünüm. Arrow-1 2012 info-icon
I served three tours in Afghanistan, Mr. Queen. 3 yıl Afganistan'da görev aldım, Bay Queen. Arrow-1 2012 info-icon
You don't even come close to my definition of grief. Benim ıstırap anlayışımın yakınından bile geçmiyorsunuz. Arrow-1 2012 info-icon
But I tell you what... Ama ne diyeceğim... Arrow-1 2012 info-icon
You ditch me one more time, Beni bir kez daha ekerseniz, beni kimsenin kovmasına gerek kalmayacak. Bilmiyorum. Ama öğrenebilirim. Arrow-1 2012 info-icon
Where you going? Yolculuk nereye? Arrow-1 2012 info-icon
Uh... somewhere loud and smoky. Gürültülü ve dumanlı bir yere. Arrow-1 2012 info-icon
And don't bother trying to pickpocket my stash this time, Zulamı bu kez çalmaya cüret etme... Arrow-1 2012 info-icon
because I'm gonna go get drunk instead. ...yoksa gidip sarhoş olacağım bu sefer. Arrow-1 2012 info-icon
Thea, Thea... Arrow-1 2012 info-icon
do you think this is what dad would want for you? Sence babamız senin için böylesini mi isterdi? Arrow-1 2012 info-icon
Dead people don't want anything. Ölü insanlar bir şey isteyemez. Arrow-1 2012 info-icon
It's one of the benefits of being dead. Ölü olmanın iyi yanlarından birisi. Arrow-1 2012 info-icon
I was dead. Ben de ölüydüm. Arrow-1 2012 info-icon
And I wanted a lot. Ve çok istekliydim. Arrow-1 2012 info-icon
Except for your family. Ailen dışında her şeyi istedin. Arrow-1 2012 info-icon
You've been home a week and all you do Eve döneli bir hafta oldu ve tüm yaptığın annemden kaçmak,... Arrow-1 2012 info-icon
Don't wait up. Erken beklemeyin beni. Arrow-1 2012 info-icon
Well, I owe you an apology, Mr. Somers. Size bir özür borçluyum Bay Somers. Arrow-1 2012 info-icon
We come all the way down to your docks, Onca yolu limanlarınıza kadar teptik... Arrow-1 2012 info-icon
and it turns out, you don't need the police after all. ...ve polise ihtiyacınız yokmuş. Arrow-1 2012 info-icon
Which is exactly what I've been saying. Ben de tam bunu diyordum. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. So I guess that 9 1 1 call we got last night Evet. Yani, o zaman dün gece işçinizden aldığımız yeşil kapşonlu, oklu yaylı,... Arrow-1 2012 info-icon
These guys like to fool around. Bu adamlar seviyorlar böyle işleri. Arrow-1 2012 info-icon
Well, you know, I'd be very much inclined Aslında sizin gibi dürüst, namuslu bir iş adamına inanmak... Arrow-1 2012 info-icon
You see, there's this vigilante running around. Şu etrafta dolaşan adaleti kendince sağlayan adamı duymuşsunuzdur. Arrow-1 2012 info-icon
He thinks he's some kind of Robin hood. Kendini bir nevi Robin Hood sanıyor. Arrow-1 2012 info-icon
He's robbing the rich, he's trying to teach them a lesson I guess. Zengini soyup, onlara bir ders verdiğini sanıyor herhalde. Arrow-1 2012 info-icon
I don't know, I don't know. But the point is, Her neyse artık. Konu şu ki, adam bir katil. Arrow-1 2012 info-icon
And nothing, and no one, is going to stop me from bringing him down. Hiçbir şey, hiç kimse onu alaşağı etmeme engel olamaz. Arrow-1 2012 info-icon
But like you said... Ama dediğiniz gibi... Kime konuşuyorum burada? Dediklerini yapalım. Arrow-1 2012 info-icon
Clearly, nothing happened here last night. Açıkça, dün gece hiçbir şey olmamış burada. Arrow-1 2012 info-icon
Isn't this a conflict of interest, detective? Sizce de bu bir çıkar çatışması değil mi dedektif? Arrow-1 2012 info-icon
After all, your daughter is suing me. Sonuçta kızınız beni dava ediyor. Arrow-1 2012 info-icon
I'm pretty good at keeping my emotions in check. Duygularımı bir kenara koymakta iyiyimdir. Arrow-1 2012 info-icon
You and your daughter don't want to find out what I'm capable of Sen ve kızın, duygusal davrandığımda neler yapabileceğimi görmek istemezsiniz. Arrow-1 2012 info-icon
As you can see, Oliver, we've modernized quite a bit. Gördüğün gibi Oliver, burayı biraz moderne ettik. Arrow-1 2012 info-icon
Hi. Selam. Ben biraz... Arrow-1 2012 info-icon
Are you enjoying yourself? Yes, I am. Eğleniyor musun? Evet. Arrow-1 2012 info-icon
I remember when your father used to bring you here when you were a boy. Babanın, sen çocukken seni buraya getirişi gözümün önünden geçti. Şurada duvarda bir girinti var oraya gidiyoruz. Şurada duvarda bir girinti var oraya gidiyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
You always were so excited. Hep çok heyecanlıydın. Arrow-1 2012 info-icon
Dad let me drink soda in the office. Babam ofisinde kola içmeme izin verirdi. Arrow-1 2012 info-icon
Ah! So that's why you enjoyed coming. Demek ondan buraya gelmeyi seviyordun. Arrow-1 2012 info-icon
The Queen consolidated's success of late Queen Ortaklığı çeşitli hisse senedi... Arrow-1 2012 info-icon
We have been making impressive inroads in cutting edge fields Biyo teknoloji ve temiz enerji gibi son teknolojilerde... Arrow-1 2012 info-icon
That's neat. Excuse me? Muazzam. Bakar mısın? Arrow-1 2012 info-icon
Can I get a sparkling water, or something cold, please? Maden suyu veya soğuk başka bir şey alabilir miyim lütfen? Arrow-1 2012 info-icon
Sweetheart, Oliver, Tatlım, Oliver, Walter ile seninle bir konu hakkında konuşmak istiyoruz. Hep böyleydin. Arrow-1 2012 info-icon
Come, please sit. Gel, lütfen otur. Arrow-1 2012 info-icon
Mom, it makes me nervous when you ask me to sit down. Ana, oturmamı istediğinde beni geriyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
The company's about to break ground on a new site Şirket uygulamalı bilimler alanında yeni bir bina yapacak... Arrow-1 2012 info-icon
and we would like to honor your father ...ve bu binaya babanın adını vererek şereflendirmek istiyoruz. Aferin. Arrow-1 2012 info-icon
And we'd like to make an announcement at the dedication Şirketin lideri konumuna geçtiğini duyuran bir bildiri yapmak istiyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
No. No, your... Your company. Hayır. Yani kendi şirketin. Senin şirketin. Arrow-1 2012 info-icon
No, I don't want to lead anything. Hayır, hiçbir şeye liderlik etmek istemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Besides, Walter is doing a very good job here. Ayrıca Walter burada güzel iş çıkartıyor. Arrow-1 2012 info-icon
You said that you wanted to be a different person. Farklı bir insan olmak istediğini söylemiştin. Arrow-1 2012 info-icon
And you are Robert Queen's son. Ve ayrıca Robert Queen'in oğlusun. Arrow-1 2012 info-icon
I don't need to be reminded of that. Bunu hatırlamana gerek yok. Arrow-1 2012 info-icon
Well, obviously you do. Görünüşe göre var. Arrow-1 2012 info-icon
Everyone here understands that this transition is really difficult for you. Herkes, bu geçiş döneminin senin için çok zor olduğunu anlıyor. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you, Walter. Eyvallah, Walter. Arrow-1 2012 info-icon
Which part, though? Ama hangi kısmını? Arrow-1 2012 info-icon
Everyone fantasizing that I got my MBA while I was on the island? Herkes adada MBA yaptığımı mı hayal ediyor? Arrow-1 2012 info-icon
Or the fact that my father's CFO now sleeps down the hall from me? Ya da babamın mali işle müdürünün bir yan koridorumda yattığını mı? Arrow-1 2012 info-icon
You know, five years ago, your irresponsibility was somewhat charming. 5 yıl önce sorumsuzluğun akıl almaz boyuttaydı. Arrow-1 2012 info-icon
It is a lot less so now. Şimdi daha bu daha az. Arrow-1 2012 info-icon
The driver will be here in a minute. Şoför bir dakikaya burada olur. Arrow-1 2012 info-icon
You know, I spent the first 27 years of my life in starling city, Hayatımın ilk 27 yılını Starling City'de geçirdim... Arrow-1 2012 info-icon
You want to know what I learned? Ne öğrendim duymak ister misiniz? Arrow-1 2012 info-icon
There's no place like home? Ev gibisi yoktur mu? Arrow-1 2012 info-icon
No, just the opposite. Hayır, tam tersi. Arrow-1 2012 info-icon
Home is a battlefield. Evim savaş alanıdır. Arrow-1 2012 info-icon
Back home, they're all trying to get you. Geri döndüğünde, seni zorlarlar. Arrow-1 2012 info-icon
Get you to open up, be somebody you're not sure you are anymore. Açılmanı sağlarlar, artık emin olmadığın birisi olursun. Arrow-1 2012 info-icon
Or I could be wrong. Ya da yanılıyorumdur. Arrow-1 2012 info-icon
Maybe after five years alone, Belki 5 yıl yalnız kaldıktan sonra, aklınız... Arrow-1 2012 info-icon
Hey, get away! Gidin! Arrow-1 2012 info-icon
Hey! Hey, stay away from him! Ondan uzak durun! Arrow-1 2012 info-icon
Well, we anticipate that Somers' attorney Beklentimiz Somers'ın avukatının seni hüzünle veya parayla kandırması. Arrow-1 2012 info-icon
This isn't about the money. Bunun parayla alakası yok. Arrow-1 2012 info-icon
I just want justice for my father. Babam için adaleti istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Emily, there are a lot of people who don't want this trial to proceed. Emily, bu davanın yürütülmemesini isteyen birçok kişi var. Arrow-1 2012 info-icon
Dangerous people. Tehlikeli kişiler. Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4765
  • 4766
  • 4767
  • 4768
  • 4769
  • 4770
  • 4771
  • 4772
  • 4773
  • 4774
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact