Search
English Turkish Sentence Translations Page 4766
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I know that it's too late to say this, | Bunu söylemek için çok geç biliyorum ama; üzgünüm. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yeah, I'm sorry, too. | Evet, ben de üzgünüm. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'd hoped that you'd rot in hell a whole lot longer | Cehennemde 5 seneden daha fazla bir süre çürümeni umuyordum. | Arrow-1 | 2012 | |
| How did you think that was gonna go, Tommy? | Nasıl geçeceğini umuyordun, Tommy? | Arrow-1 | 2012 | |
| About like that. | Aynen böyle. | Arrow-1 | 2012 | |
| Ok, so we took care of that. Good call. | Tamam, bunun icabına baktık. Güzel iş. | Arrow-1 | 2012 | |
| Now we can make up for lost time. | Şimdi kaybettiğimiz zamanı telafi edebiliriz. | Arrow-1 | 2012 | |
| If you're not too sick of fish, | Eğer balık yemekten baymadıysan, uzun bacaklı mankenler bulup,... | Arrow-1 | 2012 | |
| What're they doing? What the hell? | Ne yapıyorlar? Bu ne lan? | Arrow-1 | 2012 | |
| Here, son. Drink. | Buyur evlat. İç. | Arrow-1 | 2012 | |
| What the hell are you doing?! | Ne halt ediyorsun?! Elimizde sadece o kaldı. | Arrow-1 | 2012 | |
| If anybody's making it out of here, | Buradan birisi kurtulacaksa bu o olmalı. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm so sorry. I thought I'd have more time. | Çok üzgünüm. Daha fazla zamanım olur sanıyordum. | Arrow-1 | 2012 | |
| I'm not the man you think I am. | Düşündüğün adam değilim ben. | Arrow-1 | 2012 | |
| I didn't build our city. | Şehrimizi kurmadım. İçine ettim. | Arrow-1 | 2012 | |
| And I wasn't the only one. | Ve yalnız değildim. | Arrow-1 | 2012 | |
| Mr. Queen. | Bay Queen. | Arrow-1 | 2012 | |
| Mr. Queen! | Bay Queen! | Arrow-1 | 2012 | |
| Did your father survive that accident? | Babanız kazadan kurtuldu mu? | Arrow-1 | 2012 | |
| I ask the questions. You give me the answers. | Soruları ben sorarım. Siz de cevaplarsınız. | Arrow-1 | 2012 | |
| Did he make it to the island? | Adaya varabildi mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| Did he tell you anything? | Size bir şey söyledi mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| Yes, he did. | Evet, söyledi. | Arrow-1 | 2012 | |
| What did he tell you, Mr. Queen? | Size ne söyledi, Bay Queen? | Arrow-1 | 2012 | |
| He told me I'm gonna kill you. | Seni öldüreceğimi söyledi. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're delusional. | Hayal görüyorsunuz. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're zip cuffed to that chair. | Elleriniz sandalyeye bağlı. | Arrow-1 | 2012 | |
| Not anymore. | Atık değil. | Arrow-1 | 2012 | |
| You killed that man. | O adamı öldürdün. Bunu yapmak zorunda değilsin. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yes, I do. | Evet, zorundayım. | Arrow-1 | 2012 | |
| Nobody can know my secret. | Kimse sırrımı bilmemeli. | Arrow-1 | 2012 | |
| So that's your story. A guy in a green hood | Demek hikayen bu. Yeşil kapşonlu bir adam... | Arrow-1 | 2012 | |
| I mean, who is he? | Yani, bu kim ki? Neden bunu yapsın? | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't know. Find him and you can ask. | Bilmem. Bulun onu, o zaman sorabilirsiniz. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yeah. What about you? | Tabii. Peki ya sen? Kapşonlu elemanı gördün mü? | Arrow-1 | 2012 | |
| I saw... | Ben... | Arrow-1 | 2012 | |
| Just movement. | ...hareket gördüm. | Arrow-1 | 2012 | |
| Everything blurry. I was kind of out of it. | Her şey bulanıktı. Biraz kendimden geçmiştim. | Arrow-1 | 2012 | |
| It's funny, isn't it? One day back, | Garip değil mi? Döneli bir gün oldu ve çoktan birisini seni kolluyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| Aren't you popular? | Ne popülersin ama? | Arrow-1 | 2012 | |
| Were you able to identify the men? | Adamları teşhis edebildiniz mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| Scrubbed identities, untraceable weapons. | Sahte kimlikler, izi sürülemez silahlar. | Arrow-1 | 2012 | |
| These were pros. | Profesyonel kişiler. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yeah. Well, they probably figured you'd | Muhtemelen oğlunuzu kurtarmak için kral fidyesi verirsiniz diye... | Arrow-1 | 2012 | |
| After all, a parent would do anything | Ne olursa olsun, bir ebeveyn çocuğunu güvende tutmak için her şeyi yapar. | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't find your tone appropriate, Detective. | Konuşma şeklinizi doğru bulmuyorum dedektif. | Arrow-1 | 2012 | |
| If Oliver can think of anything else, | Oliver'ın aklına başka bir şey gelirse sizi arar. | Arrow-1 | 2012 | |
| Thank you, gentlemen, | Geldiğiniz için teşekkürler beyler. | Arrow-1 | 2012 | |
| Your luck never seems to run out, does it? | Şansın hiç tükenmiyor değil mi? | Arrow-1 | 2012 | |
| You are different. | Farklısın. | Arrow-1 | 2012 | |
| Not like you to read a book. | Kitap okuyan birisi değilsin. | Arrow-1 | 2012 | |
| I missed you, Raisa. | Seni özledim, Raisa. | Arrow-1 | 2012 | |
| No kitchen on the island. | Adada mutfak yok tabii. | Arrow-1 | 2012 | |
| No. No friends either. | Yok. Dost da yok. | Arrow-1 | 2012 | |
| Do I really seem different? | Gerçekten farklı mı görünüyorum? Hayır. Hâlâ iyi bir çocuksun. | Arrow-1 | 2012 | |
| Oh, I think we both know I wasn't. | İkimiz de öyle olmadığımı biliyoruz. Ama iyi bir yüreğin var. | Arrow-1 | 2012 | |
| I want to be the person you always told me I could be. | Her zaman olabileceğimi söylediğin kişi olmak istiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| Oliver, I want to introduce you to someone... | Oliver, seni birisiyle tanıştırmak istiyorum. | Arrow-1 | 2012 | |
| John Diggle. | John Diggle. | Arrow-1 | 2012 | |
| He'll be accompanying you from now on. | Şu anda itibaren sana eşlik edecek. | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't need a babysitter. | Bakıcıya ihtiyacım yok. | Arrow-1 | 2012 | |
| Darling, Oliver's a grown man. | Hayatım, Oliver yetişkin bir adam. | Arrow-1 | 2012 | |
| And if he doesn't feel he needs | Eğer silahlı korumaya ihtiyacı olmadığını hissediyorsa... | Arrow-1 | 2012 | |
| Yeah, I understand, but this is | Evet anlıyorum ama bu benim ihtiyacım olan bir şey. | Arrow-1 | 2012 | |
| What do I call you? | Sana ne diyeyim? | Arrow-1 | 2012 | |
| Diggle's good. | Diggle, yeterli. | Arrow-1 | 2012 | |
| Dig if you want. | Dig de diyebilirsiniz. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're ex military? | Eski asker misin? | Arrow-1 | 2012 | |
| Yes, sir. 105th airborne | Evet, efendim. Kandahar 105. hava kuvvetleri. Emekli oldum. | Arrow-1 | 2012 | |
| Been in the private sector | 4 yıldan kısa bir süredir özel sektördeyim. | Arrow-1 | 2012 | |
| I don't want there to be any confusion, Mr. Queen. | Net olmak istiyorum, Bay Queen. | Arrow-1 | 2012 | |
| My ability to keep you from harm | Sizi koruma yeteneğim, rahatınızı bozacak. | Arrow-1 | 2012 | |
| Do we have an agreement? | Anlaştık mı? | Arrow-1 | 2012 | |
| Sir! | Bayım! | Arrow-1 | 2012 | |
| The abduction was unexpected. | Kaçırılma beklenilmedik bir şeydi. | Arrow-1 | 2012 | |
| It forced me to move up my plans, | Planlarımı bir üst düzeye çekmeme sebep oldu ama polise anlattığım doğruydu. | Arrow-1 | 2012 | |
| The man in the green hood was there in that warehouse, | Yeşil kapşonlu adam o depodaydı... | Arrow-1 | 2012 | |
| and he's just beginning. | ...ve daha yeni başlıyor. | Arrow-1 | 2012 | |
| The suit alleges that Hunt committed | İddialar, Hunt'ın şehrin sosyal haklardan yoksun... | Arrow-1 | 2012 | |
| Laurel Lance, an attorney for the city necessary... | Laurel Lance, şehrin saygın avukatlarından... | Arrow-1 | 2012 | |
| Adam Hunt... | Adam Hunt... | Arrow-1 | 2012 | |
| his crimes go deeper than fraud and theft, | ...suçları dolandırıcılıktan ve soygundan daha da öte... | Arrow-1 | 2012 | |
| but he's been able to bully, bribe, or kill anyone | ...ama yoluna çıkanı hırpalayacak, soyacak veya öldürebilecek birisi. | Arrow-1 | 2012 | |
| He hasn't met me yet. | Benimle henüz tanışmadı. | Arrow-1 | 2012 | |
| You remind Grell I put him on the bench, | Grell'e onu görevden alabileceğimi hatırlat. | Arrow-1 | 2012 | |
| I will turn him into a cautionary tale. | Onu ibretlik yapacağım. | Arrow-1 | 2012 | |
| Yes, Mr. Hunt. | Baş üstüne, Bay Hunt. | Arrow-1 | 2012 | |
| And this attorney Laurel Lance... | Ve şu avukat; Laurel Lance... | Arrow-1 | 2012 | |
| you said she wasn't gonna be a problem anymore. | Artık sorun olmaz demiştin. Sana durumu düzelt dedim. | Arrow-1 | 2012 | |
| Get in the car! | Arabaya bin! Ona, abisinin son iki yıl boyunca büyük bir içtenlikle yalan söylediğini... Ona, abisinin son iki yıl boyunca büyük bir içtenlikle yalan söylediğini... | Arrow-1 | 2012 | |
| Hey. You missed. | Iskaladın. | Arrow-1 | 2012 | |
| Just... just tell me what you want. | Ne istediğini söyle. | Arrow-1 | 2012 | |
| You're gonna transfer $40 million | Yarın gece 10'da Starling Şehri'ne 40 milyon dolar... | Arrow-1 | 2012 | |
| Or I'm gonna take it, and you won't like how. | Yoksa ben alacağım ve yöntemim hoşuna gitmeyecek. | Arrow-1 | 2012 | |
| If I see you again, you're dead! | Seni bir daha görürsem, öldün demektir! | Arrow-1 | 2012 | |
| He was wearing a hood, | Kapşon takıyordu, yeşil bir kapşon ve oku ve yayı vardı. | Arrow-1 | 2012 | |
| What, you don't believe me? | Ne, inanmıyor musun? | Arrow-1 | 2012 | |
| That maniac put two of my men in the hospital. | O manyak, iki adamımı hastanelik etti. | Arrow-1 | 2012 | |
| Well, thanks for your statement. | İfadeniz için teşekkürler. | Arrow-1 | 2012 | |
| We'll put out an APB on... Robin hood. | Robin Hood adına bir arama bülteni çıkar. | Arrow-1 | 2012 |