• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4771

English Turkish Film Name Film Year Details
My mother died when I was a baby, Annem, ben bebekken öldü... Arrow-1 2012 info-icon
and my father has been the only family I've ever known ...ve babam benim bütün ailemdi ve onlar da boğazını kestiler. Arrow-1 2012 info-icon
They are going to have to kill me Pes etmemi istiyorlarsa, beni de öldürmemeliler. Arrow-1 2012 info-icon
Well let's hope it doesn't come to that. Umarız bu raddeye gelmez. Arrow-1 2012 info-icon
And it won't. Gelmeyecek. Arrow-1 2012 info-icon
What's going on is that the three of you Olan şu; üçünüz de 7/24 polis korumasına alınıyorsunuz. Tamam mı? Bakalım. Arrow-1 2012 info-icon
Get used to their faces, Yüzlerine aşina olun, çünkü her gittiğiniz yere... Arrow-1 2012 info-icon
I'm a lawyer. I live to argue. Ben bir avukatım, işim itiraz etmek. Arrow-1 2012 info-icon
I'm your father. I live to keep you safe. Ben de babanım. Seni işim seni korumak. Arrow-1 2012 info-icon
Um, Emily, let's go grab a cup of coffee, okay? Emily, kendine bir fincan kahve al, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
Yes, why not do that? Thank you. Please, go with them. Kahve mi? Evet neden almıyorsun? Sağ ol. Lütfen onlarla gidin. Arrow-1 2012 info-icon
Stay there. Burada kal. Arrow-1 2012 info-icon
Protective custody? Koruyucu gözaltı mı? Arrow-1 2012 info-icon
I seem to recall you trying that once I discovered boys also. Erkek arkadaşlarımı keşfettiğinde de bunu yaptığın aklıma geldi şimdi. Arrow-1 2012 info-icon
Didn't work then either. O da işe yaramamıştı. Arrow-1 2012 info-icon
This isn't a joke, Laurel. Bu şaka değil Laurel. Arrow-1 2012 info-icon
Martin Somers got attacked last night. Martin Somers dün gece saldırıya uğradı. Arrow-1 2012 info-icon
By who? It doesn't matter. Kim tarafından? Önemi yok. Arrow-1 2012 info-icon
Point is, you have whipped up a storm with these guys, Önemli olan, bu adamları bir fırtınaya maruz bırakman... Arrow-1 2012 info-icon
and until the dust settles you'll be protected, okay? ...ve bu da dinene kadar koruma altında olman, tamam mı? Arrow-1 2012 info-icon
End of discussion. Tartışma bitmiştir. Arrow-1 2012 info-icon
That might have worked when I was eight. 8 yaşımda olsaydım işe yarayabilirdi. Arrow-1 2012 info-icon
But it's not gonna work anymore. Ama artık işe yaramaz. Arrow-1 2012 info-icon
End of discussion, Laurel! Tartışma bitmiştir, Laurel! Arrow-1 2012 info-icon
You're insistent on doing your job, that's great. İşini yapma konusunda ısrarcısın bu harika. Arrow-1 2012 info-icon
But this is me doing mine, okay? Ama ben de benimkini yapıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
And not just as a father, but as a cop. Sadece biri baba olarak değil, polis olarak da. Arrow-1 2012 info-icon
These people, they are more dangerous than you are willing to admit. Bu insanlar, tahmin edebileceğinden de öte tehlikeliler. Arrow-1 2012 info-icon
And you've made them angry. Ve şu an onları kızdırmış konumdasın. Arrow-1 2012 info-icon
Thank you for coming. Anything for a friend. Geldiğin için sağ ol. Ne demek arkadaşım. Arrow-1 2012 info-icon
We're not friends. Arkadaş değiliz. Arrow-1 2012 info-icon
You smuggle drugs, I let you use my port. Sen uyuşturucu kaçırırsın, ben de limanımı kullanmana izin veririm. Arrow-1 2012 info-icon
For which you're paid a lot of money. Karşılığında dünya kadar para alıyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
I don't get paid enough to have arrows shot at me. Bana ok atılacak kadar iyi para almıyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You need to take this guy seriously. Bu adamı ciddiye almalısın. Arrow-1 2012 info-icon
He is a bigger threat to your operation than Nocenti ever was. Operasyonun için Nocenti'den daha büyük tehdit. Arrow-1 2012 info-icon
Except now it's Nocenti's daughter who's the problem. Şu anki sorunumuz Nocenti'nin kızı. Arrow-1 2012 info-icon
Unlike your friend with the hood, we know where to find her. Kapşonlu dostunun aksine, onu nerede bulacağımızı biliyoruz. Arrow-1 2012 info-icon
Don't be an idiot. Aptallık etme. Hong Kong morgunda mı? Arrow-1 2012 info-icon
You take out Emily Nocenti, and Laurel Lance will never let this go. Emily Nocenti'yi kaçırırsan, Laurel Lance bu işin peşini bırakmaz. Arrow-1 2012 info-icon
She won't stop until she burns you, Seni, beni tüm ekibi yerin dibine gömene kadar durmaz. Arrow-1 2012 info-icon
Then we kill miss Lance. O zaman Bayan Lance'i öldürürüz. Arrow-1 2012 info-icon
Attorney for shipping magnate, Martin Somers, Nakliyat kodamanı Martin Somers'ın avukatı müvekkilinin itiraf etme... Arrow-1 2012 info-icon
Nocenti's body was found four weeks ago. Nocenti'nin cesedi 4 hafta önce bulundu. Arrow-1 2012 info-icon
We'll keep you updated as more information becomes available. Yeni bilgiler geldikçe sizlerle paylaşacağız. Arrow-1 2012 info-icon
Wait, how did you get those? Bunlar nasıl oldu? Arrow-1 2012 info-icon
Don't you knock? Kapı çalmazsın? Arrow-1 2012 info-icon
No, wait... mom said that there were scars, but... Dur ya... Annem yaraları var demişti ama... Arrow-1 2012 info-icon
I'm... Oliver, what happened to you out there? Oliver, orada sana ne oldu? Arrow-1 2012 info-icon
I don't want to talk about it. Konuşmak istemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Of course you don't. Tabii ki istemezsin. Arrow-1 2012 info-icon
You never want to talk to me about anything. Benimle hiçbir şeyi konuşmak istemiyorsun. Arrow-1 2012 info-icon
Except for my social life. Wait! Sosyal hayatım dışında. Bekle! Arrow-1 2012 info-icon
Why should I tell you? Neden söyleyeyim sana? Arrow-1 2012 info-icon
I'm sorry, thea. Özür dilerim, Thea. Arrow-1 2012 info-icon
I need to get better at talking about what happened to me there. Bana orada olanları konuşmak için biraz toparlanmalıyım. Arrow-1 2012 info-icon
But I'm not ready yet. Ama henüz hazır değilim. Arrow-1 2012 info-icon
Do you have a second? ...bir girişimde suç ortağıydım. Bir saniyen var mı? Arrow-1 2012 info-icon
I wanna show you something out back. Sana arka tarafta bir şey göstermek istiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
Sometimes, when I felt... whatever... Bazen, kendimi... Her neyse... Arrow-1 2012 info-icon
I'd come here. Buraya gelirdim. Arrow-1 2012 info-icon
About a month after the funerals, mom stopped going out. Cenazelerden bir ay kadar sonra annem dışarı çıkmadı. Arrow-1 2012 info-icon
Pretty soon, she stopped talking altogether. Sonrasında konuşmamaya başladı. Arrow-1 2012 info-icon
The house got so quiet, so I'd come here. Ev sessizleşti, ben de buraya geldim. Arrow-1 2012 info-icon
To talk to you. Seninle konuşmak için. Arrow-1 2012 info-icon
I mean, stupid stuff. Yani aptalca şeyler. Arrow-1 2012 info-icon
Like what I was doing that day, what boy I had a crush on... O gün yaptığım gibi, şu vurulduğum çocuk gibi... Arrow-1 2012 info-icon
And then sometimes, I'd ask you, Sonrasında, senden eve dönmeni istiyordum, yalvarıyordum. Arrow-1 2012 info-icon
Now, here you are. Şimdi buradasın. Arrow-1 2012 info-icon
And the truth is, I felt closer to you when you were dead. Gerçek şu ki, öldüğünde kendimi sana daha yakın hissetim. Arrow-1 2012 info-icon
Look, I know it was hell where you were. Kaldığın yer cehennemdi biliyorum. Arrow-1 2012 info-icon
But it was hell here too. Ama burası da ayrı bir cehennem. Arrow-1 2012 info-icon
You gotta let me in, Ollie. Bana şans vermelisin Olie. Arrow-1 2012 info-icon
You gotta let someone in. Birisiyle konuşmalısın. Arrow-1 2012 info-icon
There are two cop cars outside. Kapıda iki polis var. Arrow-1 2012 info-icon
How am I supposed to stay away from you Benden uzak durmazsan benim nasıl senden uzak durmamı bekliyorsun? Arrow-1 2012 info-icon
I... What are you doing here, Ollie? Ne arıyorsun burada, Ollie? Arrow-1 2012 info-icon
My sister took... Kardeşim... Arrow-1 2012 info-icon
She pointed out to me that I have been distant since I got back and that... Kardeşim döndüğümden beri mesafeli olduğumu söyledi... Arrow-1 2012 info-icon
It would probably be a good idea if I let somebody in. ...birisiyle konuşursam bunun iyi geleceğini söyledi. Arrow-1 2012 info-icon
So, you thought you'd start with the first person you pushed away. Sen de kendinden uzaklaştırdığın ilk insanla başlayayım dedin. Arrow-1 2012 info-icon
I did that to protect you. Onu seni korumak için yaptım. Arrow-1 2012 info-icon
And then I saw you yesterday, Ve dün seni gördüm ve kırdığımı anladım. Arrow-1 2012 info-icon
This place hasn't changed in five years. 5 senede değişmemiş burası. Arrow-1 2012 info-icon
I haven't really had time to redecorate. Yeniden dekore etmeye vaktim yoktu. Arrow-1 2012 info-icon
I'm a jerk. Hıyarın tekiyim. Arrow-1 2012 info-icon
Before the island, I was a jerk, and now I'm just a... Adadan önce hıyardım, şimdi ise... Arrow-1 2012 info-icon
I'm a damaged jerk. ...yaralı bir hıyarım. Arrow-1 2012 info-icon
What's in the bag? Poşette ne var? Arrow-1 2012 info-icon
I thought about many things on the island, Adada birçok şeyi düşündüm. Arrow-1 2012 info-icon
but there was one thing that I thought about every day. Ama her gün düşündüğüm bir şey vardı. Arrow-1 2012 info-icon
I actually dreamed about it, Bunu cidden düşündüm ve tekrar yapma şansı... Arrow-1 2012 info-icon
Eat ice cream. Dondurma yemek. Arrow-1 2012 info-icon
This is as good as I remember. Bunu yapması hatırladığım kadar iyi. Arrow-1 2012 info-icon
My mother wants me to join the company. Annem şirkete katılmamı istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
Yeah. Take my rightful place. Evet, hakkım olanı almamı istiyor. Arrow-1 2012 info-icon
I can't exactly picture you as master of the universe. Seni pek evrenin ustası olarak hayal edemiyorum. Arrow-1 2012 info-icon
You know, after five years, 5 yıldan sonra planlarım var. Arrow-1 2012 info-icon
I have things that I have to do. Yapmam gereken işler var. Arrow-1 2012 info-icon
I can't do that if I'm... Bunları yapamam, eğer... Arrow-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4766
  • 4767
  • 4768
  • 4769
  • 4770
  • 4771
  • 4772
  • 4773
  • 4774
  • 4775
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact