Search
English Turkish Sentence Translations Page 4874
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Probably just, uh... | Muhtemelen öyle. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| So, how come you didn't scrap the sleigh, sir? | Yani,hurdaya ayrılmış bir kızakla nasıl geldiniz? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Said I'd feed 'em to the polar bears. | Onları kutup ayılarına yem olmakla. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Elf, how do you fancy | Elf,bütün bu hikayeyi anlatan, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| being the one to tell his parents about all this? | olmaktan hoşlanıyor musun? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Yaaaahhh! | Yaaaahhh! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Whoa! Whoa! Whoa! | Whoa! Whoa! Whoa! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Yaaay! Arthur, you did it! | Evet! Arthur, Yaptın! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| I'm sure you're dying with fear! | Eminim korkudan ölüyorsundur! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Proceed to the highlighted route. | Vurgulanan güzergaha geçin. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Just keep worrying about Gwen! | Gwen hakkında kaygılanmaya devam et. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| I'll find a way there, boy, whatever it takes! | Nolursa olsun bir yolunu bulacağım. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Margaret, | Margaret, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Hand me my "me" suit. | Takım elbisemi bana teslim et. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Steve's... uh... holding the fort, | Steve's...uh.... kaleyi tutuyor, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Trelew's on a course for 187.7 degrees | Trelew'ın yönü 187.7 derecede... | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| from the geographic pole, | coğrafyatik kutuptan. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| we should allow a drift margin of 1,000 miles outside the Greenwich meridian. | Başlangıç meridyeninin dışında, 1.000 km sürüklenme marjına izin vermeliyiz. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Curtains. | Perdeler. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| S 1 dented. Sir! | S 1 yaralandı. efendim! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| "Popped out to take present" | "Hediyen için bekle" | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| "Turkey sandwich in fridge. Mom and Dad" | "Hindili tostun fırında. anne ve baban" | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Send everyone crazy! | Herkesi delirtiyorsun. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| And you'll never get to be Santa! | Ve asla Noel baba olamayacaksın! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| 23 Mimosa Avenue, | 23 Mimosa Avenue, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Really, Malcolm, there's no harm in using a manual. Men... | Gerçekten, Malcolm, kullanma klavuzunu uygulamak zor değilmiş. İnsan... | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Margaret, I order you to disembark. It's not safe. | Margaret, karaya çıkmanı emrediyorum. Bu güvenli değil. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Piffle. I did a bite of light flying course on the Internet. | Boş laf... Internetten araştırmıştım. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Oh. Steve. | Oh. Steve. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| You take it out without asking! | Onu sormadan aldın.. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| You know how Steve feels about his S 1. | Steve'in S 1 hakkında hissettiklerini biliyorsun. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| "S" for Santa! | 'S' Noel baba için. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| I'm flying to this child! | Bu çocuğa uçuyorum. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| She's all that matters! Not me, your son! | Tüm mesele o! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Not the 2 billion things I did right tonight! No. | Ben değil, oğlun değil.. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| This is about that pool table, isn't it? | Bu bilardo masası hakkında değil mi? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| You're my dad! For goodness' sake! | Sen benim babamsın. Tanrı Aşkına! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| probably not wearing nearly enough layers, | muhtemelen yeterince katman giymiyor. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| If Steven could just stand back... OOF! | Eğer Steven geri çekilseydi OOF! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| You drive, Steven. | Sen sür,Steven. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| So, since gift delivery to child 47785BXK is all that seems to matter, | Yani, 47785BXK'e hediyesinin verilmesi tek sorun gibi görünüyor, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Then we'll pick up Arthur and Grand Santa | Sonra biz Arthur ve Noel Baba'yı alacağız. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Um... when Santa said he'd be right back... what do you think he'd, um... | Um... Noel Baba geri geleceğini söylediğinde... döneceğine dair ne düşündün, um | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Christmas doesn't matter! Nothing, man! | Noel sorun değil mi?! Hiç bişey, adamım! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Abandon the North Pole! Everybody panic! | Kuzey kutbunda olan! Herkes paniklemişti! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Meltdown: 10 minutes. | Erime : 10 dakika. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| I know where we can find a map, lad. | Nerede harita bulacağımızı biliyorum delikanlı. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| It's a bit risky, this. | Biraz riskli bu... | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Breaking the rules, even in the old days! | Kuralları çiğnemek, eski günlerde bile.. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| There: | Orada: | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Biggest map in the world! | Dünyadaki en büyük harita. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Dash! | Hamle! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Friends, on this night of peace, | Arkadaşlar, bu gece huzur gecesi, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| we stand confronted by an unknown danger: | Bilinmeyen bir tehlike ile karşı karşıyayız: | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Aliens from space. | Uzaydan uzaylılar. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| What talk about? Maybe the aliens come in peace? | Ne konuşuyorsun? Belki de uzaylılar barıştan geliyorlar? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| They burst an inflatable Santa Claus in Toronto, on Christmas night! | Toronto'da, Noel Gecesi! Åişirilebilir bir Noel Baba bulundu. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Let us attempt contact, | İletişime girişelim mi? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| but be ready to save our planet! | ancak gezegenimizi kurtarmaya hazır ol. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Hold tight, lad! | Sıkı tutun delikanlı! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| This is where it gets really rough. | Gerçekten zorlu bir yer olacak. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Not now, you sack of antlers! | Åimdi olmaz. Boynuzlu çuval! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Yay! Woo hoo! | Yay! Woo hoo! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Coming down through the atmosphere, ma'am. | Atmosferden aşağıya doğru geliyor. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| They'll be waiting for us, sir. | Bizi bekliyor olacaklar efendim. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| All their technology, against my Evie! | Bütün teknolojileri benim Evie'me karşı! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Santa mustn't be seen, eh, lad? | Noel Baba görülmemeli, di mi delikanlı? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Let's give them something to shoot at! | Onlara vuracak bir şeyler verelim mi? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| We have visual. Here it comes! | Bizim görselimiz var İşte geliyor! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Take us to your leader! Ha, ha! | Bizi önderinize götür! Ha, ha! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| England! | İngiltere! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| No sign of anyone. | Hiç kimsenin işareti yok. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| The sun's coming up! Come on, lad! | Gün doğuyor. Hadi delikanlı! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Mankind greets you. Do you copy? | İnsanlık seni selamlıyor. Duyuyor musun? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| The hull is some kind of woody substance, ma'am. | Tekne odunsu bir madde, | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Coated in lead paint! | Kurşun boya kaplı! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Yes, it seems to be alive. And furry! | Evet,yaşıyor gibi görünüyor. Ve kürklü. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Come on, lad. Put your back into it! | Hadi evlat. Sırtını ona koy. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Laughing all the way Ha! Ha! Ha! | ♪ Her yerden gülüşmeler Ha! Ha! Ha!♪♪ | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| ... bells, Jingle bells Jingle all the... | ♪ ...Bütün ziller çalsın... | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Not quite! Dash! | Tam değil hücum.. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| It runs off a steam **. | Buhar çıkarıyor. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| It's tracking something electronic! | Elektronik birşeyler izliyor. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Just wood and brass! | Sadece odun ve pirinç. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Your slipper! | Terliklerin! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| We have lock. | Kilidimiz var. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| We've got to get you down there, lad! | Seni oraya indirmeliyiz delikanlı. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| She doesn't fit this world, Arthur. | O bu dünyaya ait değil Arthur. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| I always knew she'd be needed one more time. | Her zaman,onun ihtiyacı olacağını düşündüm. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| We'll let them have her. You're coming, too? | onu almalarına izin veriyoruz. Sen de geliyor musun? | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| It doesn't matter how Santa's gift gets there. | Noel Baba'nın hediyeyi oraya nasıl götürdüğü önemli değil. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Doesn't even matter if it's Mr. Postman in his spaceship. | Uzay Gemisindeki Bay Postacı olsa bile önemi yok. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Get 'er off. Now, do as I say! | Onu indir. Aynen dediğim gibi yap! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| They're firing on us! | Bize ateş ediyorlar. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| A death ray, made of chocolate and... oranges. | Ölmüş bir ışın. çikolata ve portakaldan yapılmış. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Unidentified varnished object, | tanımlanamayan vernikli nesne | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| turn back, or we will shoot. Go! | arkanı dön yoksa seni vururuz. Git! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Turn back. | Arkanı dön. | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Happy Christmas! | Mutlu Noeller! | Arthur Christmas-1 | 2011 | |
| Go on, elf. You, too. | Hadi elf. Sen de... | Arthur Christmas-1 | 2011 |