Search
English Turkish Sentence Translations Page 4880
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I'm not Eugene and you're not... | Ben Eugene değilim sen de... Biliyorum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Let me be your joy, Eugene. | Bırak seni neşelendireyim, Eugene. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Take my love, all of it. | Sevgimi al, hepsini. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You'll be my happiness, too. | Sen de benim mutluluğum olursun. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come 'ere, husband. | Gel buraya kocacığım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Can I be myself, please? | Kendim olabilir miyim, lütfen? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Oh, what the hell? | Aman neyse ne canım. Yan tarafa kay. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| First thing I'm gonna do in the AM is I'm | Sabahleyin yapacağım ilk iş merdivendeki tüm... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| going to take down those photos by the stairs, and I'm | ...fotoğrafları indirip senin devasa büyüklükteki... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| gonna put up one great, big, life size picture of you. | ...tek fotoğrafını oraya asmak olacak. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Use the whole, | Bütün duvarı... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| the whole house, whole universe, just to glorify you. | ...tüm evi, tüm kainatı sırf seni yüceltmek için kullanacağım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Love you, you know that? | Seni seviyorum, biliyor musun? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Like the stars love the night sky. | Tıpkı yıldızların geceyi sevdiği gibi. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Turn over. | Arkanı dön. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Sweet savior, you are beautiful. | Yüce İsa aşkına, çok güzelsin. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Do you live here? | Sen burada mı yaşıyorsun? Hayır. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Or technically, no, I don't. | Teknik olarak hayır. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I've spent a... a lot of time here, a great deal of time | Burada babanla çok güzel anlar yaşadım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Some wonderful time. | Çok iyi vakit geçirdim. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| What were you doing? | Ne yapıyordun? Ben mi? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I was having some toast. | Ekmek kızartıyordum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Oh, my... | Tanrım... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Excuse me. | Affedersin. İşe gitmem gerek. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I've never been here before. | Buraya daha önce gelmemiştim. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| He thought if he built a shrine to me, he could make up | Eğer bir tapınak inşa ederse berbat bir baba... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| for being such a shitty dad. | ...olduğu gerçeğini düzeltebileceğini sanıyordu. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Did it ever occur to him I grew up? | Büyümem ona hiç böyle hissettirmiş midir? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Oh, my goodness. | Yüce tanrım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You think he's dead? | Sence öldü mü? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Charlotte? | Charlotte? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| What if we... | Peki ya biz... Bana Mike de. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come on, come on! | Hadi, hadi ama. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Where have you been all night? | Bütün gece neredeydin? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Stay with me, Mike, in Terre Haute. | Terre Haute'de benimle kal, Mike. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| We both want the same things. | İkimiz de aynıyız. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| We both need... | İkimizin de... Benimle yaşa. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You can be Michaela. | Sen Michaela ben de Arthur olabilirim. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| We can both have the lives we want. | İkimizde istediğimiz hayatı yaşayabiliriz. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Finally. | En sonunda. Ne dersin? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| The water pressure here is superb. | Burada su basıncı harika. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| My mom was a paranoid schizophrenic, Arthur. | Annem paranoyak şizofrendi, Arthur. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| And so was my sister. | Kardeşim de öyle. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You can't understand how scary that is. | Bunun ne kadar korkunç olduğunu anlayamazsın. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| How can I live with anyone? | Birisiyle nasıl yaşayabilirim. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I'm a genetic time bomb. | Genetik olarak bir bombayım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I hear that duck quack, and I know it's a duck. | Ördeğin sesini duyuyorum ve onun ördek olduğunu biliyorum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| But sooner or later, it's going to be ducks sending me | Ama eninde sonunda ördekler bana gizli mesajlar gönderecekler... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| When will it be over? | Ne zaman sona erecek? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| When will I stop being me? | Ne zaman kendim olmaktan çıkacağım? Olacağını kim söylüyor? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Statistics. | İstatistikler. Aile geçmişimde olan biri... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You're not a statistic, Mike. | Sen istatistik değilsin, Mike. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You're a person who can't defend herself against her | Sen kendini en kötü duygularına karşı koruyamayan birisin. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You feel the things most of us run away from, the things most | Çoğumuzun bazı şeylerden kaçtığını düşünüyorsun... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| of us are just too bottled up to feel. | ...çoğumuzun bastırılmış duygularla dolu olduğumuzu. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Now do I have to have sex with you? | Şimdi de seninle seks yapmak zorunda mıyım? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Because I really don't want to. | Çünkü cidden istemiyorum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| It's all right, it's OK. | Sorun değil, dert etme. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I can't get these sons of bitches out. | Şu götverenleri bir türlü çıkaramıyorum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Will you help me, Arthur? | Yardım eder misin, Arthur? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Use the brush. | Tarakla yap. Olmaz, tarak acıtır. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I need to use my hands. | Ellerimle yapmalıyım. Peki, yap. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Just be... | Sadece... "Dikkatli ol" diyeceksin, biliyorum. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Did you have any kids, Arthur? | Çocuğun var mıydı, Arthur? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I mean, did Wallace have kids? | Yani Wallace'ın çocuğu var mıydı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| No, none. | Hayır, yok. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Arthur Newman world. | Arthur Newman dünyası. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Yes, we have golf communities all around the United States, | Amerika'nın her yerinde golf topluluklarımız var. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Let's check it out. | Gidip bakalım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come on, Arthur, these are your peeps. | Hadi ama Arthur, bunlar senin adamların. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come on, you can go now. | Hadi, artık gidebilirsin. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I just feel a little dizzy. | Biraz başım döndü. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I just... | Sadece... Sanırım şeye... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| You need a hot dog. | Senin sosisliye ihtiyacın var. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| A pirate goes into the bar, and the | Korsanın biri bara gitmiş... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| bartender says, "Hey, buddy, you got a steering wheel in | ...ve barmen "Hey dostum, pantolonunun içinde direksiyon simidi var." demiş. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| And the pirate says, "Aye. | Korsan da, "Evet. Beni deliye çeviriyor." demiş. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Did you ever win a trophy like that, Arthur? | Hiç bunun gibi bir kupa kazanmış mıydın, Arthur? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Like a few? | Birkaç tane mi? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| A lot, a lot, or just a lot. | Çok, çok fazla mı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| A lot, a lot, I guess. | Çok fazla sanırım. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| How come such a hot shot had to end up | Böyle becerikli biri nasıl oldu da FedEx'de çalışmak zorunda kaldı? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| He's choking! | Adam boğuluyor! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Arthur? He's choking! | Arthur? Boğuluyor! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Another rough day for Wallace Avery. | Wallace Avery için bir başka zor gün daha. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| He was an outstanding amateur but can't seem to catch a | Kalburüstü bir amatör oyuncuydu ama PGA Tur'a katıldığından beri... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| break since joining the PGA Tour. | ...eline başka bir fırsat geçiremeyeceğe benziyor. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I know, Frank. | Biliyorum, Frank. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Looks like this once promising player can't | Sanırım bu sefer gelecek vaat eden oyuncu... | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| handle the big time. | ...yüksek seviye ile başa çıkamayacak. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Right on cue. | Tam da zamanıydı. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Nice job, Larry! | İyi iş çıkardın, Larry! | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| I don't know if I can pull this off, Mike. | Bunu başarıp başaramayacağımı bilmiyorum, Mike. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Pull what off? | Neyi başarmayı? Arthur Newman olmayı. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Of course you can. | Elbette başarabilirsin. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Just look at him. | Şu adama bak. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Hey, you want to shoot a little pool? | Biraz bilardo oynamak ister misin? | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Oh, Jesus, you are hot. | Tanrım, çok seksisin. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Come here, sexy. | Gel buraya, seksi şey. | Arthur Newman-1 | 2012 | |
| Oh, look what you have done. | Bak şuna ne yapmış öyle. | Arthur Newman-1 | 2012 |