Search
English Turkish Sentence Translations Page 4931
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| What if he'll get punished when he gets back? | Ya döndüklerinde ona ceza verirlerse? | As One-1 | 2012 | |
| How could desk jockeys understand their sweat and blood? | Koltuk sevdalıları, ter ve kandan ne anlar? | As One-1 | 2012 | |
| Do you want to get fired? | Kovulmak mı istiyorsun? | As One-1 | 2012 | |
| Point! Point! | Sayı! Sayı! | As One-1 | 2012 | |
| We want to play together! | Birlikte yarışmak istiyoruz! | As One-1 | 2012 | |
| So don't get in my way! | Bu nedenle, yoluma çıkmayın! | As One-1 | 2012 | |
| Everyone! Get on the bus! | Millet! Otobüse binin! | As One-1 | 2012 | |
| Correct | Doğru. | As One-1 | 2012 | |
| It's the Ping Pong table | Bu bir pin pon masası. | As One-1 | 2012 | |
| Korea! We can do it! We can do it! | Kore! Bunu yapabiliriz! | As One-1 | 2012 | |
| Yes, the Unified Korea has the attention of the entire world! | Evet, Birleşik Takım tüm dünyanın dikkatini çekti. | As One-1 | 2012 | |
| She doesn't miss a beat! | Bir vuruşu bile kaçırmadı! | As One-1 | 2012 | |
| A long time! | Çok uzun bir zaman! | As One-1 | 2012 | |
| Smash! | ÖIdürücü vuruş! | As One-1 | 2012 | |
| Deng's smash! | Deng'in öldürücü vuruşu! | As One-1 | 2012 | |
| It bounces off Li's body | Top, Li'ye çarptı. | As One-1 | 2012 | |
| China's Jao Xuang... Serve! | Çin'den Jao xuang... Servis! | As One-1 | 2012 | |
| Choi! | Choi! | As One-1 | 2012 | |
| Jao's serve! | Servis Jao'nun! | As One-1 | 2012 | |
| Korea allows China to come back in a flash | Kore, Çin'in hücumuna izin veriyor. | As One-1 | 2012 | |
| She can't lose this set No, she can't! | Bu seti veremez! Evet, kaybetmemeli! | As One-1 | 2012 | |
| We can win! | Kazanabiliriz! | As One-1 | 2012 | |
| I can do it... | Bunu yapabilirim... | As One-1 | 2012 | |
| Soon bok! Face her! | Soon bok! Yüzleş onunla! | As One-1 | 2012 | |
| Yu Soon bok is on a row! She has gained her confidence! | İşte Yu Soon bok! Artık kendine güveniyor! | As One-1 | 2012 | |
| I want to win | Kazanmak istiyorum. | As One-1 | 2012 | |
| And I want to see you two defeat the Chinese together | Sizin ikinizin beraberce Çin'i yendiğiniz anı görmek istiyorum. | As One-1 | 2012 | |
| Get warmed up | Gidip biraz ısınayım. | As One-1 | 2012 | |
| Wow! What a comeback! | Vay canına! Ne geri dönüş ama! | As One-1 | 2012 | |
| You can do it! | Bunu yapabilirsiniz! | As One-1 | 2012 | |
| Looks like Li's stamina is way down | Görünüşe göre Li, direncini yitiriyor. | As One-1 | 2012 | |
| Let's stop here | Burada bırakalım. | As One-1 | 2012 | |
| You must bring your father the gold | Altın madalyayı babana götürmelisin. | As One-1 | 2012 | |
| Service! | Servis! | As One-1 | 2012 | |
| In any case, the game is tied again | Ne olursa olsun, oyun yine berabere. | As One-1 | 2012 | |
| Why?! Why?! | Neden? Neden? Neden? | As One-1 | 2012 | |
| Let go! I'm leaving! | Bırakın! Gidiyorum ben! | As One-1 | 2012 | |
| He messed with the wrong person | Yanlış kişilere çattı. | As One-1 | 2012 | |
| No, you do it | Hayır, bunu sen yapacaksın. | As One-1 | 2012 | |
| Hey, enough already! People won't recognize you | Yeter artık, yeter! İnsanlar seni tanıyamayacak. | As One-1 | 2012 | |
| What do we do after the ceremony tonight? | Bu akşam, törenden sonra ne yapalım? | As One-1 | 2012 | |
| Bun hui! | Bun hui! | As One-1 | 2012 | |
| Forgive me, please! | Affedin beni, lütfen! | Asashin-1 | 2011 | |
| I'm in position. | Pozisyonumu aldım. | Asashin-1 | 2011 | |
| No... please... | Hayır... Lütfen... | Asashin-1 | 2011 | |
| Well, looks like we just closed another deal. | Eh, böylece başka bir işte bitti. | Asashin-1 | 2011 | |
| Well done, Kaieda. | İyi işti, Kaieda. | Asashin-1 | 2011 | |
| I'm just a business man, | Ben sadece bir iş adamıyım. 1 | Asashin-1 | 2011 | |
| doing what I do best. 1 | Yapabildiğim en iyi işi yapıyorum. | Asashin-1 | 2011 | |
| So many people have died with them because of you. | Senin sayende birçok insan öldü. | Asashin-1 | 2011 | |
| You name the job, I'll get it done. | Sen ne yapacağımı söyle, gerisini ben halledeyim. | Asashin-1 | 2011 | |
| With the loose ends tied up, | Küçük işler hallolduğuna göre, | Asashin-1 | 2011 | |
| we can now move on to bigger things. | artık büyük işlere doğru yelken açabiliriz. | Asashin-1 | 2011 | |
| Looks like this will become a long and profitable partnership. | Görünüşe göre bu ortaklık uzun sürecek. | Asashin-1 | 2011 | |
| Cheers... | Görüşürüz... | Asashin-1 | 2011 | |
| He's across the street! Never let them gone! | Sokağın karşısında! Kaçmasına izin vermeyin. | Asashin-1 | 2011 | |
| Go lock down the exits! | Çıkışları kapatın. | Asashin-1 | 2011 | |
| Now, let's get them out of here! | Şimdi, şunları buradan çıkaralım. | Asashin-1 | 2011 | |
| Yes, sir... | Evet, efendim! | Asashin-1 | 2011 | |
| Sir, this way... | Efendim, bu taraftan. | Asashin-1 | 2011 | |
| Get them out. | Dışarı çıkartın! | Asashin-1 | 2011 | |
| Follow this way. | Bu taraftan! | Asashin-1 | 2011 | |
| The escape route is plan B. | Kaçış rotası plan B'ye göre. | Asashin-1 | 2011 | |
| Forget what you saw. | Gördüğün şeyi unut. | Asashin-1 | 2011 | |
| Don't shoot! | Ateş açma! | Asashin-1 | 2011 | |
| I've got money! I can pay you! | Param var. Sana verebilirim. | Asashin-1 | 2011 | |
| Well done, boys. | İyi işti, beyler. | Asashin-1 | 2011 | |
| Boys, get some rest. | Beyler, biraz dinlenin. | Asashin-1 | 2011 | |
| I'll be in touch. | Sizinle iletişimde olacağım. | Asashin-1 | 2011 | |
| Ryo. | Ryo. | Asashin-1 | 2011 | |
| Why didn't you shoot her? | Niye onu vurmadın? | Asashin-1 | 2011 | |
| The woman at the elevator. | Asansördeki kadını... | Asashin-1 | 2011 | |
| It wasn't necessary. | Gerekli değildi. | Asashin-1 | 2011 | |
| What's our job? | Bizim işimiz ne? | Asashin-1 | 2011 | |
| But she was... | Ama o... | Asashin-1 | 2011 | |
| You're too soft. | Çok yumuşaksın. | Asashin-1 | 2011 | |
| Misaki. | Misaki. | Asashin-1 | 2011 | |
| Got any cigarettes? | Sigaran var mı? | Asashin-1 | 2011 | |
| Later. | Şerefe. | Asashin-1 | 2011 | |
| Day FM. | Day FM. | Asashin-1 | 2011 | |
| Today, we will be talking about the language of flowers. | Bugün, çiçeklerin dilini konuşacağız. | Asashin-1 | 2011 | |
| It's another freezing day outside | Dışarısı çok soğuk... | Asashin-1 | 2011 | |
| and I'd like to thank my most dedicated fans | ...ve stüdyo'ya gelip bize... | Asashin-1 | 2011 | |
| who have come to the studio to support the show. | ...destek vermek isteyen tüm hayranlarıma teşekkür ediyorum. | Asashin-1 | 2011 | |
| Next, we have a heart melting letter here from Maria in Shinjuku. | Sırada, Shinjuku'dan Maria tarafından gönderilmiş... | Asashin-1 | 2011 | |
| Maria wrote, whenever I'm alone, I always tune in. | ...kalpleri eriten bir mektubumuz var. Maria şöyle yazmış; 'Ne zaman... | Asashin-1 | 2011 | |
| Thank you for your support. | ...üzülsem, Day FM'i dinlerim.' Desteğin için teşekkürler. | Asashin-1 | 2011 | |
| And now I'm writing in, | ve şimdi bir yıl önce bugün tanıştığım adama... | Asashin-1 | 2011 | |
| to reach out to the man I met one year ago today. | ...ulaşmak için yazıyorum. | Asashin-1 | 2011 | |
| He is lonely, | O yalnız ve keşke bunu... | Asashin-1 | 2011 | |
| and I wish there was something I could do to change that. | ...değiştirebilmek elimde olsaydı. | Asashin-1 | 2011 | |
| And I get irritated with myself for not saying "I love you" to him. | Ve ona: 'Seni seviyorum' diyemediğim için kendime çok kızıyorum. | Asashin-1 | 2011 | |
| So cold in this room. | Bu oda çok soğuk... | Asashin-1 | 2011 | |
| After he is gone, I can't stop feeling cold and lonely. | O gittiğinden beri kendimi hep soğuk ve üzgün hissediyorum. | Asashin-1 | 2011 | |
| I have never been loved. | Hiç sevilmedim. | Asashin-1 | 2011 | |
| Neither have known what love is. | Ve de aşkın ne olduğunu hiç anlamadım. | Asashin-1 | 2011 | |
| But until I met him, | Ama onunla tanıştığımda aşkın... | Asashin-1 | 2011 | |
| I know what it is like to love someone. | ...nasıl bir şey olduğunu öğrendim. | Asashin-1 | 2011 | |
| I guess it's true when they say | Sanırım aşkı en beklenmedik... | Asashin-1 | 2011 | |
| that you find love in the most unexpected places. | ...yerde bulursun dedikleri doğru. | Asashin-1 | 2011 |