• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4969

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm not saying anything else. Perhaps I didn't make myself clear? Başka bir şey söylemiyorum. Herhalde yeterince açık olamadım? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What's up with you, Bols? Someone...Oh! Ne dersin, Bols? Birileri yine kızacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Jesus, she's been shot! Yüce Tanrım! Kız vuruldu! Onu ve her şeyi damgalamak istemişler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm not a bad person. Ben kötü biri değilim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, you're not a bad person. Hayır değilsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, you will be an actress. Now stop talking. Aktris olacaksın. Konuşma. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Stay with me, Sally, you stay with me. Benimle kal, Sally, benimle kal. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No, I won't tell your mum. Hayır söylemem. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They should put a sign up at every train station in the north Kuzey'deki her tren istasyonuna Londra sokaklarının... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why kill a kid like that? Neden böyle bir çocuğu öldürürler? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What could she possibly have known that was worth her death? Öldürmeye değecek ne biliyor olabilir? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't know what I'm in this miserable place for. Bu berbat yerde ne işim var bilmiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I know why you're here, Bols, Neden buradasın biliyorum, Bolls... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why? Why am I here? Neden? Neden buradayım? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
and to find this girl's killer. ...bu kızın katilini bulmak için. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray's been talking to the grieving widow's neighbours. Ray matemli dulun komşularıyla konuşmuş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She wasn't where she said she was, she lied to Uncle Gene, Bols. Olduğunu söylediği yerde değilmiş, Gene amcaya yalan söyledi, Bolls. Bir iş dönüyor. Arabama eroin koymam ben. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just don't go into her house like a bull in a china shop. Porselen dükkanındaki boğa gibi evine giremezsin. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What are you doing? How dare... You're nicked. Ne yapıyorsunuz, bu ne cüret... Tutuklusun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They're burying their father thisI hope you've booked the space next to him, cos I'm gonna bury you! Bu hafta babalarını gömdüler. Çoluk çocuktu, Ray. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Your husband was found dead in a Soho clip joint. Doğru, biraz uyusak iyi olur. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You show me some respect! I don't respect people who lie to me! Bana biraz saygı gösterin! Bana yalan söyleyenlere saygı duymam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A sweet girl, full of life. Now her blood is soaking into the shitty tarmac of a shitty Soho street. Hayat dolu tatlı bir kız. Şu anda kanı pis Soho caddelerinin pis asfaltını işliyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think your husband was playing away with some of Soho's finest. Sanırım eşiniz Soho'nun en iyileriyle kumar oynuyordu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A frightened, little girl a long way from home. Evinden uzakta korkmuş küçük bir kız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why did you say you were at homeI'm sorry, but I can't. Neden çocuklarınız komşudayken bize evde olduğunuzu söylediniz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You didn't kill them, did you? Onları siz öldürmediniz, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Gene. Charlie! Gene. Charlie! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's all right, love, it's all right. Tamam, canım, tamam. İş arkadaşlarına göre aynı kişi olabilir... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What's she told you? Lies, mostly. Size ne söyledi? Ekseriyetle yalanlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She doesn't have an alibi for the night her husband was killed. Kocasının öldürüldüğü gece için tanığı yok. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
She does, actually. The reason Ruth wasn't at home with her kids is that she was with me. Aslında var. Evde çocuklarının yanında olmamasının nedeni... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
With you? Yes, with me. Sizinle mi? Evet, benimle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm not proud of it. You were sleeping with Bununla gururlanmıyorum. Memurunuzun karısıyla yatıyordunuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The point is that Mrs Irvine is not a suspect in her husband's death. Konu bayan Irvine'in kocasının ölümünde şüpheli olmaması. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
None of this changes the bigger picture. Bu olayın tamamını değiştirmez. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I want Soho cleaned up, I want the man who murdered my officer. Soho'nun temizlenmesini istiyorum, memurumu öldüren adamı istiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Now, if you'll excuse me. Şimdi, müsaadenizle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nobody knows anyone. Who said that? Kimse kimseyi tanımaz. Bunu kim söyledi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sean Irvine was walking the mean streets of Soho Sean Irvine karısı amiri tarafından becerilirken... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
whilst his wife was being skewered by his senior officer. ...Soho'nun adi sokaklarında yürüyordu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We've been asking round about Sean Irvine, Guv. Sean Irvine'i çevredekilere sorduk, Şef. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He was well liked, nobody's got a bad word to say about him. İyi biliniyor, kimse kötü bir laf etmedi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Girls really liked him. Said he was fair, he never took advantage of them. Bent? Kızlar onu seviyor. Adildi, bizi kullanmadı dediler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So the only person who says Irvine was taking a stroll on the dark side was PC Kevin Hales. Irvine'in karanlık işlere bulaştığını söyleyen tek kişi memur Kevin Hales. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Who came in here especially to tell us that. Go fetch. Çal onu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
"Congratulations, they've found you." "Tebrikler, seni buldular " Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bols? Bolls? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What? Get in here. Ne? Gel buraya. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What the hell is this and what does it mean? Bu da ne böyle, anlamı ne? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
"Pont de l'Alma." Alma Bridge? I didn't write it. "Pont de I'Alma" Alma Köprüsü mü? Ben yazmadım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Rubbish, you're the only one who writes French in here. Saçma, burada Fransızca yazabilen bir sen varsın. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It does ring a bell, though. Yabancı gelmiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The death of your friend hasYes, sir. Arkadaşınızın ölümü sizi çok etkilemiş olmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Even though you told us he was a bit pervy. Bize onun biraz sapık olduğunu söyleseniz bile. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Whatever he got up to in private, I guess he didn't hurt anyone. Özel hayatında ne yaşarsa yaşasın, kimseyi incittiğini sanmam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He was honest.Yeah, I didn't say he wasn't honest. Onurluydu. Evet, ben onursuz demedim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If that's what you think. That's good. Özür dilerim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Where were you the night Sean was killed? Sean öldürüldüğü gece neredeydiniz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I wasn't on duty that night, neither was he. Görevde değildim, o da değildi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
On your own?No, with 30,000 other people. Kendi başınıza mı? 30.000 kişi daha vardı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And the other night? Ya diğer gece? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What night? The night the girl was killed. Hangi gece? Kızın öldürüldüğü gece. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I was in a police cell. Polis hücresindeydim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What were you doing in a police cell? Polis hücresinde ne işiniz vardı? Televizyonumu da alabilirsin, pikabımı, lokantamı... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'd had a few drinks, I was in a funny mood. Biraz içtim. Kötü bir haldeydim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Right, well, that'll be on your record. Peki, bu kaydınıza geçecek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'll have that checked out.You do that, sir. Bunu kontrol ettireceğim. Ettirin, efendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm going to turn your life upside down, Constable. Hayatınızı alt üst edeceğim, memur bey. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But I didn't kill my mate and I didn't kill that girl. Ama arkadaşımı ve şu kızı öldürmedim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do you think of Mac now? Şimdi Mac hakkında ne düşünüyorsun? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think he's pulling the Met in the right direction. Sanırım Met'i doğru yöne çekti. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think he said the word "love"Oh, God, give me strength. Polis merkezinde "aşk" dedi sanırım. Tanrım! Bana güç ver. Sana inanmıyorum. İnan çünkü peşinde olduğumuzu biliyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do you think of Mac? Sence her şey öylece devam mı ediyor yoksa... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What do you want? To talk to you.Make an appointment. Ne istiyorsun? Seninle konuşmak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
When I got back from my interview with you I found my whole house had been trashed. What? Sizin sorgunuzdan eve dönünce tüm evi dağıtılmış buldum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Your husband died doing his job while you were impaled on another Siz başka bir erkekle iş pişirirken kocanız görev başında... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
man's baton. What is there to like?Sean was a decent, loving man. Bela, bela çifte bela. İşte hoş bir manzara. Eğer hatırlamış olsaydım, bu saldırıyı durdurabilirdim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Will you put your schoolboy morality aside for one second and listen? Şu okul çocuğu erdeminizi bir dakikalığına bırakıp dinleyemez misiniz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Nothing was missing, Hiç bir şey kayıp değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
because they didn't find what they were looking for. Çünkü aradıkları şeyi bulamadılar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
My husband's personal diary. Eşimin günlüğü. ...mahkemenin gidişatını engelleme ve çalıntı mal alma. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
He used to just keep it on the bookshelf in the kitchen, Mutfaktaki kitap rafında saklardı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
but a few weeks ago he started hiding it under the floorboards. Ama bir kaç hafta evvel yer döşemesinin altına saklamaya başladı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I thought there might be something significant in it. İçinde mühim bir şey olabilir diye düşündüm. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Find the significance? Hiç bir suretle olmayacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Have you ever been in love, Mr Hunt? Hiç aşık oldunuz mu, bay Hunt? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There was the time Wendy Barton let me put a frog down her knickers. Wendy Barton'ın donuna kurbağa koymama izin verdiği zamanlar oldu. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Sometimes love is dark and very dangerous and leaves you not liking yourself very much. Bazen aşk karanlık ve tehlikelidir. Kendinizi çok fazla sevmenize izin vermez. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Find the people who killed my husband. Kocamı öldüreni bulun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Mate, I don't care if your wife does leave you. Dinle dostum, karının seni bırakması umurumda değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A man died in that club and we need to know who was there. Kulüpte bir adam öldürüldü ve orada kimler vardı bilmemiz gerek. İstemedim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Well, just go and have a word with her, cos you're coming down the station. Git ve onunla konuş çünkü polis merkezine geliyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Before it wasn't a double murder enquiry. Tell me what happened that night. Bu iş çifte cinayet soruşturması olmadan önce. O gece ne oldu anlat. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They pay their money, have a quick wank under their macs and leave. Paralarını öder, çabucak otuz bir çeker giderler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Yeah, you should be ashamed of yourself. Şef. Evet, kendinizden utanmalısınız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Why should women be treated like objects? It's not right. Neden kadınlara eşya gibi davranılır? Bu doğru değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
There's an entire two pages at the back here. KH. Kevin Hales. Arkada tam iki sayfa var. K ve H. Kevin Hales. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
£40. £80. There's a lot of payments.Why would he be paying Hales? Başka birşey daha oldu değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's got to be staring us in theLet's look at the morning Göze batan bir şey olmalı. Geçen günün sabahına bakalım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4964
  • 4965
  • 4966
  • 4967
  • 4968
  • 4969
  • 4970
  • 4971
  • 4972
  • 4973
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact