Search
English Turkish Sentence Translations Page 4970
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 10am, Soho Association. | Sabah 10, Soho Cemiyeti. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Sadomasochism? | Sadomazoşizm mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Well, it would explain why he died looking like my Auntie Sheila. | Bu neden Sheila hala kılığında öldüğünü açlıklar. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just...I don't know. Maybe we missed something. | Sadece...belki de bir şeyi gözden kaçırmışızdır. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Guv? What? Fire up the photocopier. | Şef? Ne var? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Why does this thing never bloody work? | Bu lanet şey neden çalışmaz? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It hasn't been the same since that lady from accounts photocopied her bum at the Christmas party. | Yılbaşı partisinde gelen hanım poposunun fotokopisini çektiğinden beri aynı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Here we go. | İşte! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Right, I've got it set to maximum magnification. | Şimdi maksimum büyütmeye ayarlıyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I knew it! Yeah, I can see it! | Biliyordum! Evet, görebiliyorum! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Molly? Molly? | Oydu... Hırsız o! Molly? Molly? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I survived the bullet. | Mermiden kurtuldum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm a little disappointed in you. | Beni biraz hayal kırıklığına uğrattın. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| The great detective can't unravel the simplest clue. | Harika dedektif basit bir ipucunu çözemiyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Pont de l'Alma. | Pont de I'Alma. Sen, Gene Hunt... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Does it ring any bells? What? | Tanıdık geliyor mu? Ne? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I found you out, Alex, this isn't your home. | Seni buldum, Alex, burası evin değil. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 1982. | 1982. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I wouldn't want your friends to miss out on all the fun. | Arkadaşların tüm eğlenceyi kaçırsın istemem. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Please... There's nothing like pain to loosen the tongue. | Lütfen... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've been hearing all about you, Alex. | Senin hakkında her şeyi duydum, Alex. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I want you to tell me what you are doing here. You see, I know you don't belong in this world. | Burada ne yaptığını bana söylemeni istiyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'Please, help me!' Bolly! What's going on? Where are you? | Lütfen, lütfen! Bolly! Neler oluyor, neredesin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'Help me, please!' Bolly! | Yardım edin, lütfen! Bolly! Ray? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bolly! | Bolly! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Pressure damage, I'm on it. | Basınç hasarı, uğraşıyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Airway clear. | Hava yolu açık. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Are you with us, love? | Bizimle misin, canım? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Where are you, Bolly? | Neredesin, Bolly? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just tell me! | Anlat! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bolly! This isn't the end, Alex. | Bolly! Bu son değil, Alex. Sadece o ve ben. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Guv. | Şef. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Alex! Wake up! | Alex! Uyan! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Alex! Wake up! Come on, wake up! | Alex! Uyan! Haydi, uyan! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Wake up, Alex! Come on! | Uyan, Alex! Haydi! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Am I dead? | Öldüm mü? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Not unless I'm Saint Peter. | Ben Aziz Peter olmadıkça, olmaz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I find that highly unlikely, don't you? | Bunu uzak bir ihtimal buluyorum, değil mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Someone went to a lot of trouble to freak you out, Bolly. | Biri seni çıldırtmak için epey sorun çıkarıyor, Bolly. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You attract nutters. | Çatlakları çekiyorsun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I've noticed that about you.Yeah, so have I. | Sende bunu fark ettim. Evet, ben de. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We checked Kevin Hales's alibi the night Sally was shot. | Kevin Hales'in Sally'nin öldürüldüğü geceki tanığını kontrol ettik. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He said he was in a police cell, but I read his charge sheet. | Hücredeyim dedi ama, tutuklama evrakını okudum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'Guv? Guv?' | Şef! Şef! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'We're outside Hales's flat. The bastard's firing at us.' | Hales'in dairesinin önündeyiz. Herif bize ateş ediyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Well, why, if he even didn't know we were coming for him? | Eğer onun için geldiğimizi bile bilmiyorsa, neden? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm coming with you. Can't get enough, can you? | Seninle geliyorum Yetmez, değil mi? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Get down, Guv! Where's Hales? | Yere yat, Şef! Hales nerede? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's up there. He shot my car! | Yukarıda. Arabama ateş etti! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Sod armed response, Guv. We can sort this joker out. | Lanet silahlı destek, Şef. Bu soytarının hakkından gelebiliriz.. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Get down now! Let's have it! You lot! Get back in now! | Çekilin! Millet, hemen çekilin. Komiser Drake, siz B takımının başındasınız. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oi, oi! He's drunk. He's dead. | Sarhoş. Ölü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Oh, put that away!He's going to kill someone! | Bir dosyayı kaybetmemi. Ne dosyası? Koy yerine! Birini öldürecek. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He already has. Exactly! That's why I'm going to take him out. | Zaten öldürdü. Kesinlikle. Bu yüzden onu çıkaracağım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| What? You're still all over the place after your little meeting with Doctor Death. | Ne? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| and you're probably feeling bad about it. Not, it has to be said, as bad as he does. | Bu yüzden muhtemelen kötü hissediyorsun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just stop feeling sorry for yourself and start behaving like a bloody man! | Colin Mitchell'a ne oldu? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Can't you see this is what he wants? It's victim precipitated homicide. | İstediğinin bu olduğunu göremiyor musun? O aceleye gelmiş bir cinayetin kurbanı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's death by cop. He's killed his mate, he feels guilty about it, this is the ending that he wants. | Bu polis tarafından ölüm. Arkadaşını öldürdü, suçlu hissediyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bolly! Bolly! Bolly! | Bolly! Bolly! Bolly! Anlamıyorsun, değil mi Bolls? Beni hasta etse de katılmak zorundaydım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on, you bastards! Come and get me. | Haydi, adi herifler! Gelin yakalayın beni. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Kevin? Kevin? | Kevin? Kevin? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I, er...I never met Sean. | Ben... Sean ile hiç karşılaşmadım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| You're not fit to say his name. | Onun adını ağzına alma. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He was a decent copper and a good man. | ...ahlaklı ve iyi bir adam olduğu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He was my friend. | Arkadaşımdı. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Come on, you bastards! | Haydi, adi herifler! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Kevin, what happened? | Kevin, ne oldu? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I killed him. | Ben... Onu öldürdüm. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He knew I was on the take and he said he was going to report me. | Rüşvet aldığımı biliyordu ve beni rapor edeceğini söyledi. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I paid the girl... | Piç herif! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Went back inside and he was dead. | ...içeri girdiğimde ölmüştü. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Choked. | Boğulmuş. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Don't let Sean down again. | Sean'ı yine yüz üstü bırakma. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just put the gun down. | Silahını indir. Gary hapisten kaçtığında uzaklara gidebilirdi. Ama gelip beni buldu. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Just put it down. | İndir. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm sorry, Sean. | Üzgünüm, Sean. Evet, onu şaşırt. Çiçekler, çikolatalar... Jimmy Choos... | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Armed police. Step away from the weapon. | Silahlı kuvvet. Silahtan uzaklaş. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| We're arresting you for the murders of Sean Irvine and Sally Jason. | Seni Sean Irvine ve Sally Jason cinayetlerinden tutukluyoruz. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Hey. Have you seen this lot? | Hey. Şunları gördünüz mü? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| It's like a wet dream in Radio Rentals in his gaff. | Radyo kiralama şirketinin rüyasındaki gibi. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 50% to the pimps, 10% for you? | % 50 pezevenke, %10 sana mı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Have a nice day, cop killer. Get him out of my sight. | İyi günler dilerim, polis katili. Götürün şunu gözümün önünden. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I said blow into it. | Şuna üfle dedim. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I'm just a pebble on the beach, Ma'am. | Ben sadece kumsaldaki bir çakıl taşıyım, bayan. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He confessed. He's in the Polaroid. | İtiraf etti. Resimde çıkmış. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Now, if you don't mind, I'm going to get myself a drink. | Şimdi sakıncası yoksa kendime bir içki alacağım. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Maybe somebody wants us to think that he was working alone. | Belki birisi onun yalnız çalıştığını düşünmemizi istiyor. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| SM.Sadomasochist. We've done that bit. | SM. Sadomazoşist, onu geçtik. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Yeah, but he wasn't, was he? That's what Kevin Hales wanted us to think. | Evet, ama öyle değil, değil mi? Bu Kevin Hales'in düşünmemizi istediği şey. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| "Meeting with SM. Goes well". | "SM ile buluşma. İyi gidiyor" | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Supermac. Mac? | Süpermac. Mac mı? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| No, but it is unusual not to tell the people who are investigating that PC's murder. | Hayır, ama insanlara memurun cinayetini kimin araştırdığını söylememek acayip. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| 'Meet Sean Irvine.' | "Sean Irvine ile buluş." | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's your superior! You don't sneak into his office and read his private diary! | Sağ ol, Şef. O senin amirin! Gizlice ofisine girip özelini okuyamazsın! | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Chris? What the bloody hell are you playing at? | Chris? Ne dolaplar çeviriyorsun? Herşey yolunda mı, Şef? | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| I am arresting you on the suspicion of being the loveliest woman I've ever met. | Sizi tanıdığım en güzel kadın olma şüphesiyle tutukluyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| He's being attractively post modern. | Çekici bir post modern oluyor. Selam sana Jimbo. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Where you from you sexy thing? Chris! The full monty. | Chris! Tamamen soyun. | Ashes to Ashes-1 | 2008 | |
| Bottom line is, I trust Mac. | Özetle Mac'e güveniyorum. | Ashes to Ashes-1 | 2008 |