• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 4974

English Turkish Film Name Film Year Details
The Hanged Man tells me that you have power, power that you will soon be forced to give up. Bu kart bana sende yakında seni bırakmaya zorlayacak... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Cold day in hell when that happens, Grandma. Coat. Ancak cehennem soğursa büyükanne. Ceketini giy. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You will give up yourA what? Bırakışın bir Tyler ile bağlantılı. Bir ne? Gizli görev pek te olmasını umduğum gibi değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A Tyler. Tyler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Tyler?! Tyler mı? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ray, a word. I need Battleford. Adresini aldınız mı? Ray, kısaca söylüyorum. Battleford'a ihtiyacım var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Talking of the good doctor, you were asking about the autopsy on the Austin? Austin'in otopsisi için iyi bir doktorla konuş mu diyeceksin? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is the juicy bit. Bu güzel bir parça. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
On his way out. Nice. Çıkıyor. Güzel. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Dr Battleford. Dr. Battleford. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm taking Alva home. Alva'yı eve götürüyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
It's very interesting, how you've managed to answer all of our questions Çok ilginç, tüm sorularımıza kesinlikle anlamlı bir şey söylemeden... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
while saying absolutely nothing.I'm not with you. ...cevap vermeyi nasıl başardınız? Anlayamadım. Gerçeği söylüyorum! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Come on, sweetheart. Haydi, tatlım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You never told us that the stolen car was yours until we brought it up. Biz bulana kadar çalınan arabanın sizin olduğundan bahsetmediniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I didn't want you thinking badly... Kötü düşünmenizi istemedim... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Did you know the brakes were cut on your car? Arabanızın frenlerinin kesildiğini de bilmiyor muydunuz? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The car Jed Wicklow was killed in.Cut brakes? Kütüphaneye üye ol. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is ridiculous! As if I don't have enough to deal with in my life. Bu saçma! Sanki hayatımda bunlarla uğraşmak yetmezmiş gibi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I am going through a vicious divorce. OK? Vicious. Berbat bir boşanma geçiriyorum. Tamam mı? Berbat. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And now you're saying, what? That I'm a suspect in Jed's murder?! Şimdi siz ne diyorsunuz? Jed'in öldürülmesinde şüpheli miyim? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You stood by while they hid the body. That suit you? Onlar cesedi saklarken yanlarındaydınız. Bunu yapmak size yakışıyor mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
This is just lazy, Inspector. Bu tembel işi, Müfettiş. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But then again, what should one expect from the Met? Ama yine de, Polis Teşkilatı'ndan zaten başka ne beklenir? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
and he has expressedHow should I react? ...ve o şaşkınlık ve şok belirtisi göstermedi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Or maybe "Somebody was tryingCod psychology now? Yada belki "Biri beni yaralamaya çalışıyor" olmalı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Psychiatry, actually. Psychology. Aslında psikiyatri. Psikoloji. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shit. And not in the least bit cod. Kahretsin. Yemi yuttunuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Doesn't matter, it isn't true. Mr Hunt, can I just... Buna ne dendiği fark etmez. Bay Hunt, ben sadece... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think you knowI think you're right. Sanırım söylediğinizden fazlasını biliyorsunuz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
No need...There may be every need. Bana bir şey bildiğini söyledi. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Take a seat please, Doctor.I've told you, I'm a decent chap. Lütfen, oturun Doktor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
A square sort of bloke. Are you? Are you a square sort of bloke? Bir adam var. Bir yerlerde büyük bir evi var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You must be... Surely. Öyle olmalısınız...Kesinlikle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Oh, he's square and on the level. Eski kafalı ve dürüsttür. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Aren't you, DCI Hunt? Değil mi, DCI Hunt? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Excuse me, sir. Pardon, efendim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I think we need a chat. Sanırım konuşmamız gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You're all in it together, aren't you? Rotten to the core. Hepiniz buradasınız, değil mi? Çekirdeğe kadar çürük. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Someone invent drag and drop?! Biri sürükle ve bırak işini icat etmedi mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ma'am... Knock, Shaz! Efendim!... Kapıyı çal, Shaz! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Ma'am, is it OK if I head off home? Efendim, eve gitsem olur mu? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I am not on their side. Onların tarafında değilim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm on that side. And I am fighting there! Bu taraftayım ve orada savaşıyorum! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shaz, I can't forget that this is the wrong side. Shaz, bu tarafın yanlış taraf olduğunu unutamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
What was it? It was a message. Neydi o? Bir mesaj. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But you can't get messages on computers. Bilgisayardan mesaj alamazsınız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Just, just go home. Eve git, Shaz! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Are you sure you're... Just get out! Emin misiniz? Çık dışarı! Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Shaz, I'm sorry, I'm sorry. Shaz, özür dilerim, özür dilerim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Glad you could make it, Gene. Gelebilmene memnun oldum, Gene. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've been known to meet in a public house and be quite happy. Birahanede buluşmanın beni mutlu etmesiyle tanınırım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I like it here. Burayı severim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
just friends and whatever friends or brothers, care to discuss. Sadece konuşmak istediğim dostlar ve kardeşler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I know that business with the handshake threw you. Biliyorum bu tokalaşma işleri seni sıkıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Pretty soon it won't. Yakında sıkmayacak. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
All clubs have their idiosyncrasies. Her kulübün kendi özellikleri vardır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Our club is no different. Bizim kulübün de farkı yok. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Battleford. Battleford. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not really killer material, is he? Beş parasızdım ve tanıştığım kızlarla konuştum. Gerçek bir katil değil, değil mi? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Not with a field full of gypsies to put in the mix. Bak ne diyeceğim, neden bunu bu gece düşünmüyorsun? Hücrede. Bir arazi dolusu çingeneyle karışıma katılmak için beraber değil. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They're gunning for us, Mac. Fırsat kolluyorlar, Mac. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
They find a flaw they're going to rip us wide open. Bir hata bulup bizi açıkça mahvedecekler. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You seen this super glue stuff on the telly? Televizyondaki süper yapıştırıcıyı gördün mü? Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Bonds anything, they reckon. Saydıkları her şeyi yapıştırıyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Fella stuck to a board, swinging from a helicopter... Adamı yapıştırıp bir helikopterden sallıyorlar. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Amazing. Sana sormadım. Harika bir fikrim var! Acayip. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We need to be super glue. Süper yapıştırıcı olmamız gerek. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
And there are ways of doing that. Bunu yapmanın yolları var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Your predecessor DCI Garrett didn't understand that. Senden önceki, DCI Garrett bunu anlamadı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't want to see your chair vacant. Sandalyeni boş görmek istemem. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I don't want to see you end up like Garrett. Sonun Garrett gibi olsun da istemem. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You know what you have to do. Ne yapman gerekli biliyorsun. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Join the club? Show me you are with us. Kulübe mi katılayım? Bizimle olduğunu bana göster. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
We have to stick together. Bir arada durmalıyız. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So we're settled then? Anlaştık o halde. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I have to warn you, I'm not very good in clubs. Seni uyarmam gerek, kulüp işlerinde iyi değilimdir. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Serving a lifetime ban from the Scouts. İzcilikten hayat boyu yasaklıyım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'll notify the lodge. Locaya bildireceğim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The more they try to break us the stronger we become. Bizi ne kadar kırmaya çalışırlarsa o kadar güçleniriz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Super glue. Süper yapıştırıcı. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Everywhere I look there's a cover up. Polis olmak yerine ne yapardın? Orduya katılırdım. Nereye baksam bir örtbas var. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Lies. Deception. Yalanlar. Dalavere. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I've lost perspective, Luigi, I've lost track Perspektifimi kaybettim, Luigi. Geldiğim, ait olduğum yerin... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
you drink so much. ...çok fazla içtiniz. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I can't see her face any more. Artık kızımın yüzünü göremiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
The guv he wants me to belong. Şef buraya ait olmamı istiyor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I mustn't. Olamam. Bu iş çok karışık, Şef. Açıklaması çok zor. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I mustn't, whatever this place is, Olamam, neresi olursa olsun... Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I can't stay in it. Koymuyorum. ...kalamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But I don't know how to get home. Ama eve nasıl döneceğimi bilmiyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
But I can't afford it. Ama buna gücüm yetmez. ...alt etmenin yollarını anlatmak mı? Hayır. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
If I don't fight this corruption then I'll never get home. Bu yolsuzlukla savaşmazsam, o zaman asla eve dönemem. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
So I take on them on, all of them. Bu yüzden onlarla kapışacağım, hepsiyle. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
Because I tell you, Luigi, I tell you, one day I will go home. Sana söylüyorum, Luigi, sana söylüyorum, bir gün eve gideceğim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
You wait. Bekle de gör. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I always wait. Hep beklerim. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
MUMBLES: I mustn't forget. Unutamam. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I mustn't forget her. Onu unutmamalıyım. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
I'm not forgetting anything. Hiç bir şeyi unutmuyorum. Ashes to Ashes-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 4969
  • 4970
  • 4971
  • 4972
  • 4973
  • 4974
  • 4975
  • 4976
  • 4977
  • 4978
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact