• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 499

English Turkish Film Name Film Year Details
I didn't do much. Ben bir şey yapmadım. 3-2 2016 info-icon
You should thank the other agents. Diğer ajanlara teşekkür etmelisin. 3-2 2016 info-icon
Come on... Hadi ama. 3-2 2016 info-icon
You deserve it. Bunu hak ediyorsun. 3-2 2016 info-icon
We create many varieties there not available in the Inland. Orada, İç Kesimler'de olmayan birçok çeşit yaratıyoruz. 3-2 2016 info-icon
The food is good, isn't it? Yiyecekler de güzel, değil mi? 3-2 2016 info-icon
But the question everyone's asking is: What about dinner? Ama herkesin sorduğu soru: Peki yemek? 3-2 2016 info-icon
Is it gonna happen tonight? Are you sure? Bu akşam mı olacak? Emin misin? 3-2 2016 info-icon
You really are an idiot. What? Gerçekten salaksın. Ne? 3-2 2016 info-icon
Changing the subject... Konuyu değiştiriyorum, 3-2 2016 info-icon
what is sex like on the Offshore? Açıklar'da seks nasıl? 3-2 2016 info-icon
What do you mean? Sex is sex. Ne demek istiyorsun? Seks, sekstir. 3-2 2016 info-icon
I know, but do you get married, Biliyorum ama evleniyor musun, 3-2 2016 info-icon
stay with just one person, or is it more liberal? bir kişiyle mi oluyorsun yoksa daha mı liberal? 3-2 2016 info-icon
You'll find out soon enough, Joana. Yakında öğreneceksin Joana. Tam tedavi ile yeniden yürüyebilirsin. 3-2 2016 info-icon
Can't you give us a hint? So I know what to expect. İpucu veremez misin? Ne bekleyeceğimi bileyim. 3-2 2016 info-icon
Well, I think I'm gonna go now. Peki, ben gideyim en iyisi. 3-2 2016 info-icon
No, stay right there. Hayır, burada kal. 3-2 2016 info-icon
Hey, Michele, what do you think? Ya sen Michele? Ne düşünüyorsun? 3-2 2016 info-icon
About what? Ne hakkında? Michele... 3-2 2016 info-icon
Attention, please. Dikkat, lütfen. 3-2 2016 info-icon
Good evening. İyi akşamlar. 3-2 2016 info-icon
I'd like to ask my dear candidates Sevgili adaylarımdan biraz daha yaklaşmalarını 3-2 2016 info-icon
to come a little closer. rica ediyorum. Kaç kardeşiniz var? 3-2 2016 info-icon
The dinner we are about to serve is a celebration feast. Birazdan vereceğimiz yemek, 3-2 2016 info-icon
Now, you can consider yourselves actual people. Artık kendinizi gerçek insanlar olarak düşünebilirsiniz. 3-2 2016 info-icon
The chosen three percent! Seçilmiş yüzde üç! 3-2 2016 info-icon
Congrats! Tebrikler! 3-2 2016 info-icon
Fuck, yeah! Evet be! 3-2 2016 info-icon
This year, like all others, wasn't easy. Bu yıl, diğerlerinin de olduğu gibi, kolay değildi. 3-2 2016 info-icon
But I'll remember it forever. Ama sonsuza kadar hatırlayacağım. 3-2 2016 info-icon
Tomorrow, you will go through the Purification ritual... Yarın, Arınma ritüelinden geçeceksiniz 3-2 2016 info-icon
and then you can head to the Offshore. ve sonra Açıklar'a gidebilirsiniz. 3-2 2016 info-icon
Well, I'm sure you can't wait for me to stop talking, so I'll stop talking. Eminim konuşmamın bitmesi için sabırsızlanıyorsunuzdur, 3-2 2016 info-icon
So, let us toast and celebrate the three percent! O hâlde, yüzde üçe kadeh kaldıralım ve kutlayalım! 3-2 2016 info-icon
Don't touch him! What's going on? What is it? Ona dokunma! Ne oluyor? Bu da ne? 3-2 2016 info-icon
Quickly! Acele edin! 3-2 2016 info-icon
For God's sake, what's happening? Tanrı aşkına, neler oluyor? 3-2 2016 info-icon
You'll stay here until further notice. İkinci bir emre kadar burada kalın. 3-2 2016 info-icon
César may have felt sick, but Dr. Gisele will take good care of him. César hasta olabilir ama Dr. Gisele onunla ilgilenecek. 3-2 2016 info-icon
Did he have any health problems? Sağlık sorunları var mıydı? 3-2 2016 info-icon
No. His exams were good. He was in excellent health. Hayır. Sonuçları çok iyiydi. Sağlığı mükemmeldi. 3-2 2016 info-icon
Is this a normal occurrence? Bu normal bir durum mu? 3-2 2016 info-icon
Of course not. "Normal"? Tabii ki değil. "Normal" mi? 3-2 2016 info-icon
Michele, stop right there. Michele, dur. 3-2 2016 info-icon
I saw what you did. Yaptığını gördüm. 3-2 2016 info-icon
You spilled booze all over the table. İçkiyi masanın her yerine döktün. 3-2 2016 info-icon
This liquor is a rarity. Bu içki nadir bulunur. 3-2 2016 info-icon
What a waste. Yazık oldu. 3-2 2016 info-icon
I saw everything. Her şeyi gördüm. 3-2 2016 info-icon
But relax. Ama rahatla. 3-2 2016 info-icon
These bottles are really hard to open. Bu şişeleri açmak çok zor. 3-2 2016 info-icon
I tried to pour a drink and made a mess, too. Bir içki koymayı denedim ve her yeri batırdım. 3-2 2016 info-icon
Guys, this booze is strong. Çocuklar, bu içki sert. 3-2 2016 info-icon
Rafael's already drunk. Maybe I am. Rafael sarhoş oldu bile. Belki de. 3-2 2016 info-icon
But it's at times like these that I remember my training. Ama böyle zamanlarda eğitimimi hatırlıyorum. 3-2 2016 info-icon
I trained with an uncle who drank so much. He drank and drank and drank. İki tane! Buna inanabiliyor musun? Beni çok içen amcam eğitti. Hep içerdi. 3-2 2016 info-icon
he never fell down. ...hiç düşmedi. 1 3-2 2016 info-icon
That's what matters most, Michele. En önemlisi bu Michele. Şarabın aromasını ağzının her köşesinde hisset. 3-2 2016 info-icon
To never fall down. Hiç düşmemek. 3-2 2016 info-icon
Another glass, and you'll keel over. Check it out. Bir bardak sonra düşeceksin Rafael. 3-2 2016 info-icon
Take it easy. Before I forget... Yavaş ol. Bu anı... 3-2 2016 info-icon
What are you gonna do? It's over, anyway. Ne yapacaksın? Zaten bitti. 3-2 2016 info-icon
Fernando knows about us. Fernando bizi biliyor. 3-2 2016 info-icon
What? 1 Ne? 3-2 2016 info-icon
Don't worry. Process romances don't last on the Offshore. Endişelenme. Süreç aşkları Açıklar'da devam etmez. biz kaybettik. Üzgünüm dedim ya. 3-2 2016 info-icon
Everybody knows. Herkes bilir. 3-2 2016 info-icon
Right. You've said so. Tamam... Bunu söyleyen sizinkiler. 3-2 2016 info-icon
Not true, Daniel. Hayır, değil Daniel. 3-2 2016 info-icon
He... knows about our bond. O, aramızdaki bağı biliyor. 3-2 2016 info-icon
I had to tell him. Anlatmak zorunda kaldım. 3-2 2016 info-icon
So, you should talk to him. Poor guy. Onunla konuşmalısın. Zavallı adam. 3-2 2016 info-icon
I don't want him to be against us. Bize karşı olmasını istemem. 3-2 2016 info-icon
Against you. Sana karşı. 3-2 2016 info-icon
This wasn't a stroke. Bu, felç değildi. 3-2 2016 info-icon
I ran a blood test... Kan testi yaptım. 3-2 2016 info-icon
and it tested positive for batrachotoxin. Batrakotoksin pozitif çıktı. 3-2 2016 info-icon
What? What? What do you mean? Ne? Ne demek bu? 3-2 2016 info-icon
Why would anyone want to poison César? Neden biri César'ı zehirlemek istesin? 3-2 2016 info-icon
What if he wasn't the target? Ya hedef o değilse? 3-2 2016 info-icon
The hall doesn't have as many cameras as I'd like. Salonda istediğim kadar çok kamera yok. 3-2 2016 info-icon
What? That's absurd. It doesn't! Ne demek bu? Bu saçma. Yok! 3-2 2016 info-icon
Are you sure? We don't have it on the Offshore. Emin misin? Açıklar'da yok. 3-2 2016 info-icon
Someone from the Cause is here? Is the prisoner from the Cause conscious? Burada Dava'dan biri mi var? Dava tutsağı kendinde mi? 3-2 2016 info-icon
Yes. Evet. Sadece bir kişi kaldı. 3-2 2016 info-icon
See if he says anything. Okay. Bir şey söyleyecek mi bakın. Tamam. 3-2 2016 info-icon
Shit! How did this poison get here? Kahretsin! Bu zehir buraya nasıl geldi? Birlikte çalışın! 3-2 2016 info-icon
Aline, César is dead. Aline, César öldü. 3-2 2016 info-icon
I need to work. I need to be alone. Çalışmalıyım. Yalnız kalmalıyım. 3-2 2016 info-icon
Okay? Okay. Tamam mı? Tamam. 3-2 2016 info-icon
Go ahead and work, but work really hard to fix this shit, Durma çalış ama bunu çözmek için çok sıkı çalış 3-2 2016 info-icon
because if this ruins your reputation, çünkü eğer bu ününü zedelerse tavsiyenin 3-2 2016 info-icon
Get to it. Go. Başla. Git. 3-2 2016 info-icon
I'm impressed this thing lasted so long. Bunun bu kadar dayanmasına şaşırdım. 3-2 2016 info-icon
My dad had to fix it almost every day. Babam neredeyse her gün tamir ederdi. 3-2 2016 info-icon
We have much better options on the Offshore. Açıklar'da daha iyi seçenekler var. 3-2 2016 info-icon
And depending on the treatment, you might not even need it. Tedaviye bağlı olarak, buna ihtiyaç bile duymayabilirsin. 3-2 2016 info-icon
Bernardo, I need to... Bernardo, ben... 3-2 2016 info-icon
There are many other candidates... Konuşmak istediğim başka adaylar da 3-2 2016 info-icon
I want to talk to. var. 3-2 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 494
  • 495
  • 496
  • 497
  • 498
  • 499
  • 500
  • 501
  • 502
  • 503
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact