• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5030

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop working, we're on strike. Çalışmayı bırakın, grevdeyiz. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You must be kidding! Şaka yapıyor olmalısın! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
We already had a strike this week. Bu hafta zaten grev yaptık. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
This one is for solidarity with the railway workers. Bu, demir yolu işçilerine destek olmak için. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Hey, you're not going to leave me like this! Hey, beni böyle bırakmayacaksınız, değil mi! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Sorry. Does it hurt? Affedersin. Acıyor mu? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I have three deliveries tomorrow. I need the truck! Yarın üç teslimatım var. Kamyon bana lazım! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Sorry, buddy. This is democracy. Üzgünüm dostum. Bu demokrasi. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Fuck democracy! Kahrolası demokrasi! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Dora? Dora? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Dear Andrei. Sevgili Andrei. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
When you read these words, I shall be far away. Sen bu kelimeleri okuduğunda, ben çok uzakta olacağım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I left you steaks in the refrigerator and ironed all your shirts. Senin için buzdolabına biftek bıraktım ve bütün gömleklerini ütüledim. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You should know that it was not easy for me Bu kararı vermenin Asphalt Tango-1 1996 info-icon
to make this decision. benim için kolay olmadığını bilmelisin. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I still love you. Seni hala seviyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You are a good man and a wonderful husband. Sen iyi bir adam ve harika bir eşsin. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
But I want more out of life Ama ben hayattan senin bana verebileceğinden Asphalt Tango-1 1996 info-icon
than you might be able to offer. daha fazlasını istiyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
So here it is: Olan şu: Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I've signed a contract to work in France for a couple of years. Birkaç yıI Fransa'da çalışmak için sözleşme imzaladım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Maybe my life is there, maybe not... Heaven knows. Belki benim hayatım orasıdır, belki değil... Tanrı bilir. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
But I just had to give it a shot. Ama denemek zorundayım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I'm sorry for running away like a thief, Bir hırsız gibi kaçtığım için özür dilerim, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
but I don't know how to do it otherwise. ama başka türlü nasıI yapıIırdı, bilmiyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
It spares us both a long and painful explanation. Bu bizi uzun ve sancıIı bir açıklamadan kurtardı. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Take care, Kendine iyi bak, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
be strong, güçIü ol, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
and don't think about it too much. ve bunu çok fazla düşünme. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Dora. Dora. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Dora Lungu, is that it? Dora Lungu, değil mi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Yes. Where have you worked before? Evet. Daha önce nerede çalıştın? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
At the Opera. Operada. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
No kidding, classical? Şaka değil, değil mi, klasik mi? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Kind of... Bir nevi... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Wow, an intellectual! Vay canına, bir entelektüel! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Why do you ask? Neden sordun? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I'm making a list of each girl's professional background. Her kızın profesyonel geçmişi hakkında bir liste yapıyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Tonight we'll have a meeting and start organizing. Bu gece bir toplantı yapıp organize olmaya başlayacağız. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Elections, dues... Like a real union. Seçimler, aidatlar... Gerçek bir sendika gibi. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
We have to pay dues? Yes! Aidat mı ödemek zorundayız? Evet! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Well, something symbolical. Sembolik bir şey. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
we've got to stand up for our rights and impose certain conditions. haklarımız için direnmeli ve bazı şartları yürürlüğe koymalıyız. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
With the French, you have to watch out. Şu Fransız, ona dikkat etmelisin. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
If they take us for suckers, they'll try to swindle us. Bizi keriz sanırlarsa, dolandırmaya çalışırlar. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Are you sure we can trust them? Onlara güvenebileceğimize emin misin? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Did they read their contracts carefully? Sözleşmelerini dikkatlice okudular mı? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Of course, these girls are real pros. Elbette, bu kızlar profesyonel. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Sure they are, but in what field'? Elbette öyledir, ama hangi alanda? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
What are you afraid of, Marion? Korktuğun şey nedir, Marion? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Three days in this country and I'm already going crazy. Bu ülkede üç gün kalmak bile beni deli etmeye yetiyor. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I have a feeling there will be problems. Bir sorun çıkacağına dair içimde bir his var. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Come now... Hadi ama... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I've had problems with ventures much less sophisticated than this one. Bundan daha az sofistike olan teşebbüslerimde bile problemlerim oldu. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I've had problems flushing the toilet in a three star hotel. Üç yıIdızlı bir otelde tuvaleti kullanırken bile sorun yaşadım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Or making international phone calls. Ya da ululararası telefon görüşmeleri yaparken. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You're experts at creating problems instead of solving them. Sen sorunları çözmek yerine sorun çıkarmakta uzmansın. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Are we far from the border? Sınırdan uzakta mıyız? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Well... About 400 miles. ...Yaklaşık 400 mil. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Of course. And they told me it was a small country... Elbette. Bu ülkenin küçük olduğunu söylemişlerdi... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
It is small... But, when the maximum allowed speed is 40 miles an hour, Küçük... Ama azami hız saatte 40 mil olunca, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
because there's no highway, it sure becomes big. ve otoban olmadığı için, büyük görünüyor. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Do you think I have fat legs? Sence bacaklarım şişman mı? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Some jerk told me I do. No you don't. Bazı herifler bana öyle söyledi. Hayır, değil. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You want an egg? Yumurta ister misin? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
No thank you. On Wednesdays and Fridays I fast. Hayır, sağ ol. Çarşamba ve Cuma günleri oruç tutuyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Are you religious? Dindar mısın? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Me too. But not that much. Ben de. Ama çok fazla değil. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Before I went to church, I weighed 160 pounds. Kiliseye gitmeye başlamadan önce, 72 kiloydum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I turned to faith in search of salvation Bir kurtuluş yolu arayışına girdim Asphalt Tango-1 1996 info-icon
and God helped me lose weight. ve Tanrı kilo vermeme yardım etti. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Now I'm a true believer. Şimdi gerçek bir inançIıyım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Frenchmen, now they have class! Real men... Fransız adamlar, çok klas! Gerçek adamlar... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Fine, polite, cultivated, always reciting Jacques Prévert... İyi, kibar, görgülüler, Jacques Prévert'i ezbere okuyorlar... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
They just stare at you with their blue eyes, Sana mavi gözleriyle bakarlarsa, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
and you flip! çıIdırırsın! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Not me. Italians are better in bed. Bana göre değil. İtalyanlar yatakta daha iyi. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
They're all Pigs! Hepsi domuz! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
My wife has disappeared! Karım ortadan kayboldu! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Did you two love birds have a little tiff? Siz iki aşk böceği biraz atıştınız mı? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I just hope you hit her too. Umarım ona vurmamışsındır. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
My wife was recruited for some international prostitution market. Karım uluslararası fuhuş piyasası için işe alınmış. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
And several other girls as well. Ve birkaç kız da. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
They left for Paris an hour ago in a yellow bus, a Rocar. Sarı bir otobüs ile yola çıktılar, bir Rocar ile. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
You're sure of all this information? Bütün bu bilgilerden emin misin? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Goddammit! Don't you read the papers? Kahretsin! Hiç gazete okumuyor musunuz? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
There's a real mafia, a whole industry! Gerçek bir mafya var, bir endüstri! Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Here's the repair bill with the plate number. Bu plaka numarası ve tamir faturası. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Don't take it personally, but I can't really blame her. Kişisel algılama, ama onu suçlayamam. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Look at the human aspect. Şu insanın yüzüne bak. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
When I see a woman like this, I ask myself: Onun gibi bir kadın olsam, kendime sorardım: Asphalt Tango-1 1996 info-icon
if I was stacked like her, Onun gibi burada sıkışıp kalsaydım, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
if I had all those... bütün bu imkanlara sahip olsaydım... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
possibilities... wouldn't I try to make a buck out of it? ...bundan fayda sağlamaya çalışmaz mıydım? Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Sure, as a defender of the law I condemn it. Elbette bir kanun koruyucu olarak buna karşıyım. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
But humanly speaking, Ama insanca konuşursak, Asphalt Tango-1 1996 info-icon
I can understand certain things. bazı şeyleri anlayabiliyorum. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
Look at these mountains. Şu dağlara bak. Asphalt Tango-1 1996 info-icon
The evergreens, the sky... Her yer yeşillik, gökyüzü... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
This wonderful country... Bu harika ülke... Asphalt Tango-1 1996 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5025
  • 5026
  • 5027
  • 5028
  • 5029
  • 5030
  • 5031
  • 5032
  • 5033
  • 5034
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact