Search
English Turkish Sentence Translations Page 5068
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| It was two times too many. I only did it because I needed the money. | İki defa çok fazlaydı. Bunu paraya ihtiyacım olduğu için yaptım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| When I was approached this year, I turned them down. | Bu sene şike teklif ettiklerinde geri çevirdim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I wasn't going to mess that up for my senior year. | Son senemde bunun içine etmeyecektim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I don't know. Maybe. | Bilmiyorum, olabilir. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Look, if you don't get cooperative, I can't help you! | İşbirliği yapmazsan sana yardımcı olamam. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Look, I said time's up. | Vaktin doldu dedim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Where do I find him? Moore! | Onu nerede bulurum? Moore! | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Hey, yeah. Well, actually it's pronounced "Funk". | Aslında "Funk" diye telaffuz ediliyor. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm just going to need some time to get it together. | Bunları bir araya toparlamam için biraz zamana ihtiyacım olacak. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| So can I get your number or something? | Telefon numaranızı alabilir miyim? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's freaky, isn't it? | Acayip, değil mi? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| His teeth are chattering. It's probably from the Prylert. | Dişlerini gıcırdatıyor. Muhtemelen aldığı Prylert yüzündendir. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Really? I didn't know that Shamus had ADD. | Sahi mi? Shamus'un sağlık sorunları olduğunu bilmiyordum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| If a kid needs a study aid, he'll find a way to get one. | Çalışmak için yardıma ihtiyacı olan çocuklar, bir yolunu bulur alır elbet. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| "Dolla dolla bills, y'all!" | "Herkesin bir bedeli vardır!" | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's called study hall because you're supposed to study. | Burada ders çalışman gerektiği için buraya çalışma odası diyorlar. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm looking for the business. | İş için gelmiştim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I need cash. This is a business I'm running. | Nakit istiyorum. Burada bir iş yürütmeye çalışıyoruz. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I know it's your bar mitzvah money, but I have to take it. | Sünnet düğününde topladığın para olduğunu biliyorum ama almam lazım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I will take... Yes, I'll a check! | Kabul, çek alırım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| But if it bounces, I'm coming after you. | Ama eğer karşılığı çıkmazsa, peşini bırakmam. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm sorry, we're closed for the semester. No more pledges. | Kusura bakma, bu sömestr için kapalıyız, başka rehin mal almıyoruz. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm here about Paul Moore. | Paul Moore için gelmiştim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I don't know thing one about Paul Moore. | Senin şu Paul Moore hakkında hiçbir şey bilmiyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I have kids on over half the teams on this district. | Bu mahallenin gençlerinin yarısından fazlası elimde. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I wouldn't have time to spend the money that I make. | ...kazandığım parayı harcayacak vakit bulamazdım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| And as you can see, I like spending the money that I make! | Ve gördüğün üzere ben kazandığım parayı harcamayı seviyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I mean, look around. That painting is from the 16th Chapel. | Etrafına bir baksana. Şu gördüğün resim 16. şapelden kalma. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Oh, my God! I'm going to slap you in the face. | Hay Allahım! Şimdi seni tokatlayacağım ha! | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I don't know. He was having girl problems! | Ne bileyim ben, hatun problemi vardı! | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Okay. It was some chick from McKinley. That's all I know. | Tamam mı? McKinley'li bir hatunmuş işte. Bütün bildiğim bu. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Now, I'll see you, little man. | Görüşürüz ufaklık. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| So as I was saying on the phone, | Telefonda söylediğim gibi... | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I managed to implicate our school president in a sordid theft | Okulumuzun başkanını yapmadığı bir işe bulaştırdım, | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm not so sure the guy did it anymore. | Elemanın bu işi yaptığından artık pek emin değilim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I get it, peach fuzz. | Anlıyorum tüysüz şeftalim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| You think maybe I got tired of being Paul's little plaything? | Sence ben belki de Paul'un oyuncağı olmaktan sıkılmışımdır, öyle mi? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Thought I'd teach him a lesson? It wasn't like that. | Sonra da ona bir ders vermeyi mi düşündüm? Hiç de öyle olmadı. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Paul and I had something real, okay? He could be himself around me. | Paul ve ben gerçekten birşeyleri paylaşıyorduk. Yanımdayken kendisi gibi olabiliyordu. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I owed money to some unpleasant people. | Bazı kötü insanlara borcum vardı. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| He would've thrown the entire season if I'd asked him to. | Eğer istesem bütün sezonu satardı. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| He canceled a. m. classes to have a pep rally. | Konuşma yapmak için öğleden sonraki dersleri iptal etti. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's a paintball, you pussy! | Paintball silahı, seni ödlek! | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm going to go to the vending machine for some pretzels. | Ben gidip otomatik satış makinesinden çubuk kraker alacağım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Well, yeah, I know I've been doing some backtracking to, | Herşeyi yerli yerine oturtmak için geriye doğru çözümleme yapıyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| There's something that I need to tell you. | Sana söylemem gereken birşey var. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Not before I get to say thank you. | Önce benim sana teşekkür etmem gerek. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It was just a paintball gun. | Sadece paintball silahıydı. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I think you should know that your boyfriend was probably... | ...erkek arkadaşının muhtemelen... | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| You got this all wrong. I didn't steal the SATs. | Yanlış yapıyorsunuz. Sınav sonuçlarını ben çalmadım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'll tell you whatever you want to know. | Sana bilmek istediğin herşeyi anlatacağım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Paul, I need your help. | Paul, yardımına ihtiyacım var. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I know someone framed you for stealing the SATs, | Birisinin sınavları çalma suçunu üzerine attığını biliyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| but I just don't know who. Who do you think framed you? | Tek bildiğim bunu kimin yaptığı. Sence seni kim kumpasa getirdi? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Dude, you don't even want to know what I did to that ass! | Kanka o hatunun kıçını ne hale getirdiğimi bilmek istemezsin. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Probably the same thing I did to your mom's ass. | Muhtemelen benim ananın kıçına yaptığım şeyin aynısıdır. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Yo, yo, check it out. I got this move that I like to call the operator, right? | Baksana, aynen böyle takılıyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's when I'm railing a girl, | Tam kıza döşerken... | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| and then I reach down and steal her cell phone | ...eğilip cep telefonunu arakladım... | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| and I call up her dad so he can listen to me do her. | ...ve babasını arayıp onu becerişimi dinlettim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm gonna have a little party. | Küçük bir parti veriyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's okay. I mean, he just wants to ask me some questions, right? | Tamam, sadece bana birkaç soru sormak istiyor, öyle değil mi? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I mean, I don't want to get on his bad side. | Onunla zıt gitmek istemem. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Well, no, actually I had a flat tire, so... | Yok hayır, aslında lastiğim patladı. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'll fucking smoke it myself. | Kendim içeceğim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Well, actually I have to get up early for my driver's test. Okay. | Aslına bakarsan yarın ehliyet sınavı için erken kalkmam lazım. Peki. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's like a good brew, it's really... It's really cold. | Mayası iyi gibi, gerçekten, bayağı soğukmuş. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm so going to corrupt you. | Seni yoldan çıkaracağım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| In all that time did he ever seem... | Bütün bu zaman içerisinde onu hiç böyle... | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's a party. | Partideyiz ya. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| No, it's like... It's like a baby lamb chop with the mint jelly. | Hayır daha çok, nane kokulu kuzu pirzolaya benziyor. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I've got winners. | Kazanan belli. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I can take another one of those two bitches, all right? Give me one. | O maldan iki tane daha içebilirim tamam mı? Bir tane versene. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I feel bad for him. He's totally gaga for that cum dumpster. | Onun için üzüldüm ya. O motor hatuna tamamen abayı yakmış. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm just... I'm doing research for the school paper. | Ben...Okul gazetesi için araştırma yapıyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I hope you... before, that way you can last. | Umarım öncesinde şeedersin de daha uzun dayanırsın. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's true. She's used to Paul Moore. That guy can last. | Doğru söylüyor. Eskiden Paul Moore'un kız arkadaşıydı. O çocuk dayanırdı. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I just know. Hey, Funke, listen. | Biliyorum işte. Beni dinle Funke. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I don't know why, but you will. | Neden bilmiyorum ama edeceksin. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Well, I got to get back. To do the story. | Neyse, benim dönmem lazım. Hikayeni yazmaya tabi. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Hey, stranger. So I wanted to talk to you about a follow up to your story. | Selam yabancı. Hikayenin gidişatı ile ilgili seninle konuşmak istiyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I was thinking like maybe an editorial piece on the student council or something. | Okul konseyinin yazı işleriyle ilgili birşeyler düşünüyordum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Isn't this Marlon's room? | Burası Marlon'un odası değil mi? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Hey, I like you. | Senden hoşlanıyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I like the way you look at me. Like it's for real, you know? | Bana bakışından hoşlanıyorum. Gerçekten bakmandan, anlıyor musun? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I tried on, like, 11 shirts before I came over here. | Buraya gelene kadar yaklaşık 11 gömlek denedim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Yeah? Well, you know, I don't like it. | Öyle mi? Gömleklerden hiç hoşlanmam. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I think you need to take it off. | Bence onu çıkarsan iyi olacak. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Sorry, I just thought that I should adjust this mirror a smidge. | Afedersiniz, düşündüm de dikiz aynasını biraz daha iyi ayarlamam lazım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| You know, I think I'm just going to parallel park here. | Buraya geri geri park etmeye çalışacağım. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I was just going to have you do that back at the DMV lot. | Nasılsa motorlu taşıtlar idaresinin otoparkında bunu yapmanı isteyeceğim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Yeah, I know but this is such a challenging spot. | Evet biliyorum ama burası çok daha zorlayıcı bir yer. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm really feeling it today. For me, it's all about the aesthetic. | Bugün gerçekten günümdeyim. Benim için estetik demek herşey demektir. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Well, I must say, Mr. Funke, that was some mighty fine parking. | Şunu söylemeliyim ki Bay Funke, son derece muazzam bir park edişti. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| Well, I never thought I'd see the day, | Bugünleri de göreceğimi hiç düşünmezdim. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| but I'd say you're about to get yourself a driver's license. | Ama görünüşe göre bugün ehliyetinizi alacaksınız. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| So I guess I'll see you next month. | Sanırım önümüzdeki ay görüşürüz. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| It's in my heart. | Kalbimde. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| I'm sleeping with the janitor. Seriously? | Hademeyle yatıyorum. Harbi mi? | Assassination Of A High School President-2 | 2008 | |
| because I'm not feeling it unless I got my rhyme sauce. | Çünkü kafiye sosumu almadan moda giremiyorum. | Assassination Of A High School President-2 | 2008 |