Search
English Turkish Sentence Translations Page 5093
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| The wind in my face. | Yüzüme çarpan rüzgar. | assengers-1 | 2008 | |
| Okay, what do you remember after that? | Tamam, ondan sonra ne hatırlıyorsun? | assengers-1 | 2008 | |
| Walking the beach, next to a rather large bonfire. | Kumsalda epey büyük bir şenlik ateşi civarında yürüdüğümü. | assengers-1 | 2008 | |
| Can you remember anything else between these two events? | Bu iki olay arasında herhangi bir şey hatırlayabiliyor musun? | assengers-1 | 2008 | |
| One of the other passengers says that he remembers bright light... | Diğer yolculardan biri parlak bir ışık hatırladığını söylüyor... | assengers-1 | 2008 | |
| or a loud noise, perhaps... | ...veya belki de güçlü bir ses... | assengers-1 | 2008 | |
| but something during the mid flight. | ...ama uçuş sırasında bir şeyler olduğunu söylüyor. | assengers-1 | 2008 | |
| It's okay to cry. | Ağlayabilirsin, sorun yok. | assengers-1 | 2008 | |
| I'm not gonna cry. | Ağlamayacağım. | assengers-1 | 2008 | |
| Any dreams? | Rüya görüyor musun? | assengers-1 | 2008 | |
| Stick around, I will awake you when I'm having one. | Burada takıl, rüya gördüğüm zaman seni uyandırırım. | assengers-1 | 2008 | |
| It's frowned upon in my professional community. | Bu, mesleki camiamda pek uygun karşılanmaz. | assengers-1 | 2008 | |
| Isn't that silly? | Aptalca, değil mi? | assengers-1 | 2008 | |
| It is silly. | Kesinlikle aptalca. | assengers-1 | 2008 | |
| Directions to the group meeting. | Grup toplantısı için adres. | assengers-1 | 2008 | |
| You should come by, Eric, you won't regret it. | Sen de gelsen iyi olur, Eric, pişman olmayacaksın. | assengers-1 | 2008 | |
| You're like a dog with a bone. | Adeta kemik bulmuş bir köpek gibisin. | assengers-1 | 2008 | |
| Thanks for the coffee. | Kahve için teşekkürler. | assengers-1 | 2008 | |
| Hey, Claire. | Hey, Claire. | assengers-1 | 2008 | |
| Drop by any time. | İstediğin zaman uğra. | assengers-1 | 2008 | |
| Did you mention me to Eric Clark before I came along? | Gelmemden önce Eric Clark'a benden bahsettin mi? | assengers-1 | 2008 | |
| I've never met him. | Onunla önceden hiç tanışmadım. | assengers-1 | 2008 | |
| He knows personal things about me. | Hakkımda kişisel bilgilere sahip. | assengers-1 | 2008 | |
| Not any big things, how to take my coffee, that I have a sister. | Önemli şeyler değil... kahvemi nasıl içerim, kız kardeşim olduğu gibi şeyler. | assengers-1 | 2008 | |
| How does he explain it? | Bu durumu nasıl açıklıyor? | assengers-1 | 2008 | |
| No, he hasn't tried, and I haven't asked. | Hayır, açıklamayı hiç denemedi ve ben de sormadım. | assengers-1 | 2008 | |
| Emma? | Emma mı? | assengers-1 | 2008 | |
| Emma, right. | Emma, doğru. | assengers-1 | 2008 | |
| She's good. She's good? | İyi. İyi mi o? | assengers-1 | 2008 | |
| She's good. Yeah... | O iyi. Evet... | assengers-1 | 2008 | |
| I've been doing some research on some PTSD patients... | Duyu ötesi algı özelliği geliştirmiş olabilecek bazı, travma sonrası... | assengers-1 | 2008 | |
| that may have developed an extrasensory perception. | ...stres bozukluğu hastaları üzerinde bir takım araştırmalar yapmaktayım. | assengers-1 | 2008 | |
| It's a.. theory. | Bu bir teori. | assengers-1 | 2008 | |
| Most of combat veterans. | Genellikle savaş gazilerinde görülür. | assengers-1 | 2008 | |
| So, he's a.. so, he's reading your mind. | Öyleyse, senin... öyleyse, senin aklını okuyor. | assengers-1 | 2008 | |
| Yes? All right, all right. | Doğru mu? Pekâlâ, tamam. | assengers-1 | 2008 | |
| Did they even find any more information about what happened up there? | Yukarıda olanlar hakkında daha başka bilgi bulabildiler mi? | assengers-1 | 2008 | |
| Why do you ask? | Neden soruyorsun? | assengers-1 | 2008 | |
| Well, their initial assessments are all over the place. | Aslında, ilk değerlendirmeleri karman çorman. | assengers-1 | 2008 | |
| This one passenger, Dean Haschle, he seems to remember... | Yolculardan biri, Dean Haschle, uçakta bir patlama olduğunu... | assengers-1 | 2008 | |
| an explosion on board. None of the others agree. | ...hatırlar gibi. Ama diğerleri bunu kabul etmiyor. | assengers-1 | 2008 | |
| They all have a different story. | Hepsinin farklı bir hikayesi var. | assengers-1 | 2008 | |
| There's bound to be some discrepancies. | Çelişkiler olduğu kesin. | assengers-1 | 2008 | |
| An explosion would cause an accident, not a pilot error. | Bir patlama kazaya yol açardı, bir pilotaj hatasına değil. | assengers-1 | 2008 | |
| I spoke to a man at the airline, and he seemed pretty annoyed by this theory. | Konuyu havayolu şirketinden bir adamla konuştum... | assengers-1 | 2008 | |
| And.. Stop, stop, stop. You're not a detective. | Ve.. Dur, dur, dur. Sen detektif değilsin. | assengers-1 | 2008 | |
| Stick to your patients, and their progresses. That's it. | Hastalarınla ve onların iyileşmelerine yoğunlaş. O kadar. | assengers-1 | 2008 | |
| Okay, fair enough, but the huge part of their progress will be knowing the truth. | Pekâlâ, uygundur, ama iyileşme süreçlerinin büyük bir kısmı... | assengers-1 | 2008 | |
| 'The truth heals,' who said that? | 'Gerçek iyileştirir,' bunu kim söylemişti? | assengers-1 | 2008 | |
| I don't know, some dead white guy. | Bilmiyorum, öte tarafa gitmiş beyaz bir adam. | assengers-1 | 2008 | |
| No, you. | Hayır, sen. | assengers-1 | 2008 | |
| Well, how are you finding the work? | Peki, iş hakkında ne düşünüyorsun? | assengers-1 | 2008 | |
| Well, I should have been doing this long time ago, well, you knew that. | Bunu çok daha önceleri yapıyor olmalıydım, aslında bunu biliyordun. | assengers-1 | 2008 | |
| Better late than never, I guess. | Hiç olmayacağına geç olması iyidir, sanırım. | assengers-1 | 2008 | |
| This is good. This is good. | Bu iyi. Bu gayet iyi. | assengers-1 | 2008 | |
| Does anyone have a contact with Dean since our last session? | Son seansımızın ardından kimse Dean'le görüştü mü? | assengers-1 | 2008 | |
| Not surprised that he isn't back. | Geri dönmemiş olmasına hiç şaşırmadım. | assengers-1 | 2008 | |
| I don't think this little get togethers are any use... | Bu küçük bir araya gelmelerin, yabancılara içini dökmelerin... | assengers-1 | 2008 | |
| spilling your guts to strangers. | ...işe yaradığını hiç sanmıyorum. | assengers-1 | 2008 | |
| Shannon.. have you tried talking to your friends or relatives... | Shannon.. Hissettiklerin hakkında arkadaşlarınla ya da yakınlarınla... | assengers-1 | 2008 | |
| about what you're feeling? | ...konuşmayı denedin mi? | assengers-1 | 2008 | |
| Loved ones could be great source of comfort. | Sevdiklerimiz büyük bir teselli kaynağımız olabilir. | assengers-1 | 2008 | |
| Nope. | Hayır, denemedim. | assengers-1 | 2008 | |
| I'm little tired. | Biraz yorgunum. | assengers-1 | 2008 | |
| Are you sleeping well? | İyi uyuyabiliyor musun? | assengers-1 | 2008 | |
| We can talk to a physician and get you something to help you sleep. | Bir doktorla görüşüp, uyumana yardımcı olacak bir şey alabiliriz. | assengers-1 | 2008 | |
| Good night, Shannon. | İyi geceler, Shannon. | assengers-1 | 2008 | |
| Do you always offer medication in front of other patients? | Her zaman diğer hastaların önünde mi ilaç tedavisi önerirsin? | assengers-1 | 2008 | |
| Oh, Shannon, I'm sorr | Ah, Shannon, özür dile | assengers-1 | 2008 | |
| What qualifies you, really, to talk to us? | Bizimle konuşabilmen için seni yeterli kılan şey nedir? | assengers-1 | 2008 | |
| You have no idea what any of us are going through. | Hiçbirimizin neler yaşadığı hakkında bir fikrin bile yok. | assengers-1 | 2008 | |
| In your car, please. | Arabanda görüşelim, lütfen. | assengers-1 | 2008 | |
| What's the matter? Let's go. C'mon. | Sorun nedir? Gidelim. Haydi. | assengers-1 | 2008 | |
| Please! Just bear with me. | Lütfen! Bana biraz sabret yeter. | assengers-1 | 2008 | |
| Just pull out here, and make this U turn. | Buradan hemen çık ve U dönüşü yap. | assengers-1 | 2008 | |
| Dr. Summers, please. | Doktor Summers, lütfen. | assengers-1 | 2008 | |
| Put on your seatbelt. | Emniyet kemerini tak. | assengers-1 | 2008 | |
| Drive past that building, but don't stop. | Şu binanın yanından geç ama sakın durma. | assengers-1 | 2008 | |
| There! There, he is. | Orada! İşte o orada. | assengers-1 | 2008 | |
| That man was here the other day. | Bu adam geçen gün de buradaydı. | assengers-1 | 2008 | |
| I think he's with airlines. They've been monitoring us. | Sanırım havayolu şirketinden. Bizi izlemeye aldılar. | assengers-1 | 2008 | |
| Why.. why would they do that? | Neden... bunu neden yapsınlar ki? | assengers-1 | 2008 | |
| The other night, when Dean said he remembered a flash... | Geçen gece, Dean ani bir ışık çaktığını ya da alev gibi bir parıldama... | assengers-1 | 2008 | |
| or something bright, like a fire, or an explosion... | ...ya da bir patlama hatırladığını söylediğinde... | assengers-1 | 2008 | |
| it started coming back to me. | ...ben de hatırlamaya başladım. | assengers-1 | 2008 | |
| They're saying that the pilot missed the approach or some bullshit. | Pilotun pisti ıskaladığını veya onun gibi saçmalıklar anlatıyorlar. | assengers-1 | 2008 | |
| That's wrong. | Bu doğru değil. | assengers-1 | 2008 | |
| There was an explosion on board, I remember it now, too. | Uçakta bir patlama olmuştu, bunu şimdi ben de hatırlıyorum. | assengers-1 | 2008 | |
| Why would they lie about something like that? | Böyle bir şey için neden yalan söylesinler? | assengers-1 | 2008 | |
| They had another accident, last year, off the coast of California. | Geçen yıl, Kaliforniya sahilleri açıklarında bir kaza daha yaşamışlardı. | assengers-1 | 2008 | |
| A mechnical failure, another problem like that would sink them. | Mekanik bir arıza veya onun gibi başka bir problem onları batırır. | assengers-1 | 2008 | |
| They're after us now. | Artık bizim peşimizdeler. | assengers-1 | 2008 | |
| Norman, we can't assume that. | Norman, böyle bir çıkarım yapamayız. | assengers-1 | 2008 | |
| You don't know these people. A corporation like this... | Bu insanları tanımıyorsun. Bunun gibi bir şirkette... | assengers-1 | 2008 | |
| it's all about money, they are capable of anything to save their asses. | ...her şey paradır, kendi kıçlarını kurtarmak için her şeyi yaparlar. | assengers-1 | 2008 | |
| Norman, I understand that you feel vulnerable right now... | Norman, şu anda kendini korunmasız hissettiğini anlayabiliyorum... | assengers-1 | 2008 | |
| and paranoid feelings are common amongst people who have been through... | ...ve başından sizin yaşadığınız türde şeyler geçen insanlar arasında... | assengers-1 | 2008 | |
| what you've just been through, but.. uh... | ...paranoyak hisler oldukça yaygındır, ama... | assengers-1 | 2008 | |
| I don't think the airline is after you, okay? | Havayolu şirketinin peşinizde olduğunu hiç sanmıyorum, tamam mı? | assengers-1 | 2008 | |
| Hi, you've reached Hannah, Paul, Luke, and Emma. | Selam. Hannah, Luke, Paul ve Emma'yı aradınız. | assengers-1 | 2008 |