• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5123

English Turkish Film Name Film Year Details
it was difficult working with such material Bu malzemeyle bütün gece Asylum-1 1972 info-icon
and at night only, gerçekten çalışmak zordu. Asylum-1 1972 info-icon
But you followed the instructions? Fakat talimatları takip ettin, değil mi? Asylum-1 1972 info-icon
Just as you ordered, Tıpkı emrettiğiniz gibi. Asylum-1 1972 info-icon
Splendid, muhteşem. Asylum-1 1972 info-icon
You have no idea how much this means to me Bunun benim ve oğlum için için ne ifade ettiğini Asylum-1 1972 info-icon
and to my son, tahmin bile edemezsin. Asylum-1 1972 info-icon
Ah, yes, you're son, Ah, evet, oğlunuz. Asylum-1 1972 info-icon
Never mind, now if I may see the suit? Boşver, şimdi takımı görebilirmiyim? Asylum-1 1972 info-icon
Uh, Uh, Asylum-1 1972 info-icon
Oh yes, of course, your fee, Evet, tabi ki, ücretiniz, Asylum-1 1972 info-icon
Just send me your account, hesabınızı gönderin Asylum-1 1972 info-icon
and I’LL take care of it, ve ben onunla ilginecem. Asylum-1 1972 info-icon
I must have the money first, Önce paramı almam gerekiyor, Asylum-1 1972 info-icon
I have bills to pay, faturalarımı ödemem gerekiyor. Asylum-1 1972 info-icon
You wouldn't understand, you're rich, Sen anlamazsın, sen zenginsin. Asylum-1 1972 info-icon
On the contrary, Aksine, Asylum-1 1972 info-icon
I understand the situation only too well, durumunu çok iyi anlıyorum. Asylum-1 1972 info-icon
It so happens at the moment Hemde çok iyi anlıyorum. Asylum-1 1972 info-icon
I'm in the same financial position as yourself, Bende seninle aynı finansal durumdayım. Asylum-1 1972 info-icon
Don't misunderstand, Yanlış anlama, Asylum-1 1972 info-icon
in a very short while çok kısa sürede Asylum-1 1972 info-icon
I shall be in funds again, tekrar fonlar da olacağım. Asylum-1 1972 info-icon
Just as soon as my son returns, Olabildiğince en kısa zamanda oğlum dönüyor, Asylum-1 1972 info-icon
You're diamond, O elmas değil mi? Asylum-1 1972 info-icon
It's a fake, O sahte. Asylum-1 1972 info-icon
It was real once Bir zamanlar gerçekti. Asylum-1 1972 info-icon
but I had to dispose of it Fakat onu atmadım ve Asylum-1 1972 info-icon
in order to continue my work, işlerimde kullanmaya devam ettim. Asylum-1 1972 info-icon
my studies, çalışmalarım, Asylum-1 1972 info-icon
this book now, Şimdi bu kitap. Asylum-1 1972 info-icon
It's very old very rare, çok eski ve çok nadir. Asylum-1 1972 info-icon
the only one of its kind left in the world, Dünya üzerinde geriye kalan sonuncusu. Asylum-1 1972 info-icon
It cost me my fortune, Bütün servetime mal oldu. Asylum-1 1972 info-icon
You gave all your money for a book? Bütün paranı kitap için mi harcadın? Asylum-1 1972 info-icon
To the penny, Son kuruşuna kadar, Asylum-1 1972 info-icon
but I needed it because of my son, fakat ona oğlum için ihtiyacım var. Asylum-1 1972 info-icon
I sold everything to buy it, Onu almak için herşeyimi sattım. Asylum-1 1972 info-icon
You're lying, Yalan söylüyorsun, Asylum-1 1972 info-icon
See for yourself, Kendiniz görün, Asylum-1 1972 info-icon
there is nothing left, geriye hiç birşey kalmadı. Asylum-1 1972 info-icon
What is in that room? O odada ne var? Asylum-1 1972 info-icon
That room is empty too, O odada boş. Asylum-1 1972 info-icon
There is nothing in there I tell you, please, Sana orada hiç bir şey olmadığını söylüyorum, lütfen. Asylum-1 1972 info-icon
So that's it, Demek buymuş, Asylum-1 1972 info-icon
you're a murderer, sen katilsin. Asylum-1 1972 info-icon
No, I'm no murderer, Hayır, katil değilim. Asylum-1 1972 info-icon
he died a natural death, Doğal yollardan öldü. Asylum-1 1972 info-icon
I knew a long time ago Bunun kaçınılmaz olduğunu Asylum-1 1972 info-icon
that it was inevitable, çok uzun zamandır biliyodum. Asylum-1 1972 info-icon
Can't you see, Göremiyormusun? Asylum-1 1972 info-icon
this is my son? O benim oğlum . Asylum-1 1972 info-icon
Your son? Oğlun mu? Asylum-1 1972 info-icon
He was the one I was working for, Adına çalıştığım, planladığım Asylum-1 1972 info-icon
planning for, kişi oydu, Asylum-1 1972 info-icon
The book told me what to do, Senin yaptığın takımı yaptırmamı Asylum-1 1972 info-icon
that's why I had you make the suit, kitap söyledi. Asylum-1 1972 info-icon
it is for him, Bu onun için. Asylum-1 1972 info-icon
give it me, Onu bana ver. Asylum-1 1972 info-icon
No, first the money, Hayır, önce para. Asylum-1 1972 info-icon
You can't stop me now, Beni şu anda durduramazsın. Asylum-1 1972 info-icon
No one can stop me now, Hiç kimse beni durduramaz. Asylum-1 1972 info-icon
Give me that suit, Ver şu takımı bana. Asylum-1 1972 info-icon
You sold the suit? Takımı sattın mı? Asylum-1 1972 info-icon
Mr. Stebbins phoned just after you left, Sizin ayrılmanızın hemen ardından Mr. Stebbins aradı. Asylum-1 1972 info-icon
He said to remind you Sana hatırlatmamı istedi. Asylum-1 1972 info-icon
he was coming for his rent in the morning, Sabahleyin kirası için gelecek. Asylum-1 1972 info-icon
I told him it was all right, Ona bunu halledeceğini söyledim. Asylum-1 1972 info-icon
you were collecting money Parayı bu gece müşteriden Asylum-1 1972 info-icon
from a customer tonight, sağlacaktın. Asylum-1 1972 info-icon
You told him, Ona söyledim. Asylum-1 1972 info-icon
Oh, Anna I asked you not to say Oh, Anna sana bu adam hakkında bir kelime Asylum-1 1972 info-icon
a word about this to anyone, bile söylememeni söylemiştim. Asylum-1 1972 info-icon
Burn, burn, burn it, yak onu, yak onu. Asylum-1 1972 info-icon
put it in the stove and burn it, Sobaya koy ve yak. Asylum-1 1972 info-icon
forget about the suit, Takımı da unut. Asylum-1 1972 info-icon
forget I ever made the suit, O takımı hiç yapmamışım gibi Asylum-1 1972 info-icon
forget about Mr. Smith, forget everything, Mr. Smith i unut, herşeyi unut. Asylum-1 1972 info-icon
Burn it, Yak onu. Asylum-1 1972 info-icon
A fortune he said, Servet dedi Asylum-1 1972 info-icon
No fire? ateş yok mu? Asylum-1 1972 info-icon
I don't know what we will do now Şimdi ne yapacağımızı bilmiyorum. Asylum-1 1972 info-icon
but when people see how you look, Fakat insanlar nasıl göründüğünü gördüklerinde Asylum-1 1972 info-icon
perhaps they will come in, muhtemelen içeri gelecekler. Asylum-1 1972 info-icon
I told you to burn the suit, Sana takımı yakmanı söyledim. Asylum-1 1972 info-icon
I put it on Otto, Otto ya koydum. Asylum-1 1972 info-icon
Otto? Otto? Asylum-1 1972 info-icon
I made a name for him, Ona bir isim taktım, Asylum-1 1972 info-icon
I talk to him often when I am alone, Onunla genelde yanlızken konuştum. Asylum-1 1972 info-icon
Anna please, burn the suit, Anna, lütfen, takımı yak. Asylum-1 1972 info-icon
I thought... Düşünmüştüm ki... Asylum-1 1972 info-icon
No one must ever know it existed, Bunun var olduğunu hiç himse bilmemeli. Asylum-1 1972 info-icon
Mr. Smith knows, Mr. Smith biliyor. Asylum-1 1972 info-icon
Mr. Smith is dead, Mr. Smith öldü. Asylum-1 1972 info-icon
I killed him, Onu öldürdüm. Asylum-1 1972 info-icon
It was an accident Bir kazaydı Asylum-1 1972 info-icon
but no one will believe that, fakat hiç kimse buna inanmaz. Asylum-1 1972 info-icon
What is that book? Bu kitapta ne? Asylum-1 1972 info-icon
Mr. Smith had it, Mr. Smith'indi. Asylum-1 1972 info-icon
It is a book of magic, Büyü kitabı. Asylum-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5118
  • 5119
  • 5120
  • 5121
  • 5122
  • 5123
  • 5124
  • 5125
  • 5126
  • 5127
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact