Search
English Turkish Sentence Translations Page 5123
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| it was difficult working with such material | Bu malzemeyle bütün gece | Asylum-1 | 1972 | |
| and at night only, | gerçekten çalışmak zordu. | Asylum-1 | 1972 | |
| But you followed the instructions? | Fakat talimatları takip ettin, değil mi? | Asylum-1 | 1972 | |
| Just as you ordered, | Tıpkı emrettiğiniz gibi. | Asylum-1 | 1972 | |
| Splendid, | muhteşem. | Asylum-1 | 1972 | |
| You have no idea how much this means to me | Bunun benim ve oğlum için için ne ifade ettiğini | Asylum-1 | 1972 | |
| and to my son, | tahmin bile edemezsin. | Asylum-1 | 1972 | |
| Ah, yes, you're son, | Ah, evet, oğlunuz. | Asylum-1 | 1972 | |
| Never mind, now if I may see the suit? | Boşver, şimdi takımı görebilirmiyim? | Asylum-1 | 1972 | |
| Uh, | Uh, | Asylum-1 | 1972 | |
| Oh yes, of course, your fee, | Evet, tabi ki, ücretiniz, | Asylum-1 | 1972 | |
| Just send me your account, | hesabınızı gönderin | Asylum-1 | 1972 | |
| and I’LL take care of it, | ve ben onunla ilginecem. | Asylum-1 | 1972 | |
| I must have the money first, | Önce paramı almam gerekiyor, | Asylum-1 | 1972 | |
| I have bills to pay, | faturalarımı ödemem gerekiyor. | Asylum-1 | 1972 | |
| You wouldn't understand, you're rich, | Sen anlamazsın, sen zenginsin. | Asylum-1 | 1972 | |
| On the contrary, | Aksine, | Asylum-1 | 1972 | |
| I understand the situation only too well, | durumunu çok iyi anlıyorum. | Asylum-1 | 1972 | |
| It so happens at the moment | Hemde çok iyi anlıyorum. | Asylum-1 | 1972 | |
| I'm in the same financial position as yourself, | Bende seninle aynı finansal durumdayım. | Asylum-1 | 1972 | |
| Don't misunderstand, | Yanlış anlama, | Asylum-1 | 1972 | |
| in a very short while | çok kısa sürede | Asylum-1 | 1972 | |
| I shall be in funds again, | tekrar fonlar da olacağım. | Asylum-1 | 1972 | |
| Just as soon as my son returns, | Olabildiğince en kısa zamanda oğlum dönüyor, | Asylum-1 | 1972 | |
| You're diamond, | O elmas değil mi? | Asylum-1 | 1972 | |
| It's a fake, | O sahte. | Asylum-1 | 1972 | |
| It was real once | Bir zamanlar gerçekti. | Asylum-1 | 1972 | |
| but I had to dispose of it | Fakat onu atmadım ve | Asylum-1 | 1972 | |
| in order to continue my work, | işlerimde kullanmaya devam ettim. | Asylum-1 | 1972 | |
| my studies, | çalışmalarım, | Asylum-1 | 1972 | |
| this book now, | Şimdi bu kitap. | Asylum-1 | 1972 | |
| It's very old very rare, | çok eski ve çok nadir. | Asylum-1 | 1972 | |
| the only one of its kind left in the world, | Dünya üzerinde geriye kalan sonuncusu. | Asylum-1 | 1972 | |
| It cost me my fortune, | Bütün servetime mal oldu. | Asylum-1 | 1972 | |
| You gave all your money for a book? | Bütün paranı kitap için mi harcadın? | Asylum-1 | 1972 | |
| To the penny, | Son kuruşuna kadar, | Asylum-1 | 1972 | |
| but I needed it because of my son, | fakat ona oğlum için ihtiyacım var. | Asylum-1 | 1972 | |
| I sold everything to buy it, | Onu almak için herşeyimi sattım. | Asylum-1 | 1972 | |
| You're lying, | Yalan söylüyorsun, | Asylum-1 | 1972 | |
| See for yourself, | Kendiniz görün, | Asylum-1 | 1972 | |
| there is nothing left, | geriye hiç birşey kalmadı. | Asylum-1 | 1972 | |
| What is in that room? | O odada ne var? | Asylum-1 | 1972 | |
| That room is empty too, | O odada boş. | Asylum-1 | 1972 | |
| There is nothing in there I tell you, please, | Sana orada hiç bir şey olmadığını söylüyorum, lütfen. | Asylum-1 | 1972 | |
| So that's it, | Demek buymuş, | Asylum-1 | 1972 | |
| you're a murderer, | sen katilsin. | Asylum-1 | 1972 | |
| No, I'm no murderer, | Hayır, katil değilim. | Asylum-1 | 1972 | |
| he died a natural death, | Doğal yollardan öldü. | Asylum-1 | 1972 | |
| I knew a long time ago | Bunun kaçınılmaz olduğunu | Asylum-1 | 1972 | |
| that it was inevitable, | çok uzun zamandır biliyodum. | Asylum-1 | 1972 | |
| Can't you see, | Göremiyormusun? | Asylum-1 | 1972 | |
| this is my son? | O benim oğlum . | Asylum-1 | 1972 | |
| Your son? | Oğlun mu? | Asylum-1 | 1972 | |
| He was the one I was working for, | Adına çalıştığım, planladığım | Asylum-1 | 1972 | |
| planning for, | kişi oydu, | Asylum-1 | 1972 | |
| The book told me what to do, | Senin yaptığın takımı yaptırmamı | Asylum-1 | 1972 | |
| that's why I had you make the suit, | kitap söyledi. | Asylum-1 | 1972 | |
| it is for him, | Bu onun için. | Asylum-1 | 1972 | |
| give it me, | Onu bana ver. | Asylum-1 | 1972 | |
| No, first the money, | Hayır, önce para. | Asylum-1 | 1972 | |
| You can't stop me now, | Beni şu anda durduramazsın. | Asylum-1 | 1972 | |
| No one can stop me now, | Hiç kimse beni durduramaz. | Asylum-1 | 1972 | |
| Give me that suit, | Ver şu takımı bana. | Asylum-1 | 1972 | |
| You sold the suit? | Takımı sattın mı? | Asylum-1 | 1972 | |
| Mr. Stebbins phoned just after you left, | Sizin ayrılmanızın hemen ardından Mr. Stebbins aradı. | Asylum-1 | 1972 | |
| He said to remind you | Sana hatırlatmamı istedi. | Asylum-1 | 1972 | |
| he was coming for his rent in the morning, | Sabahleyin kirası için gelecek. | Asylum-1 | 1972 | |
| I told him it was all right, | Ona bunu halledeceğini söyledim. | Asylum-1 | 1972 | |
| you were collecting money | Parayı bu gece müşteriden | Asylum-1 | 1972 | |
| from a customer tonight, | sağlacaktın. | Asylum-1 | 1972 | |
| You told him, | Ona söyledim. | Asylum-1 | 1972 | |
| Oh, Anna I asked you not to say | Oh, Anna sana bu adam hakkında bir kelime | Asylum-1 | 1972 | |
| a word about this to anyone, | bile söylememeni söylemiştim. | Asylum-1 | 1972 | |
| Burn, burn, burn it, | yak onu, yak onu. | Asylum-1 | 1972 | |
| put it in the stove and burn it, | Sobaya koy ve yak. | Asylum-1 | 1972 | |
| forget about the suit, | Takımı da unut. | Asylum-1 | 1972 | |
| forget I ever made the suit, | O takımı hiç yapmamışım gibi | Asylum-1 | 1972 | |
| forget about Mr. Smith, forget everything, | Mr. Smith i unut, herşeyi unut. | Asylum-1 | 1972 | |
| Burn it, | Yak onu. | Asylum-1 | 1972 | |
| A fortune he said, | Servet dedi | Asylum-1 | 1972 | |
| No fire? | ateş yok mu? | Asylum-1 | 1972 | |
| I don't know what we will do now | Şimdi ne yapacağımızı bilmiyorum. | Asylum-1 | 1972 | |
| but when people see how you look, | Fakat insanlar nasıl göründüğünü gördüklerinde | Asylum-1 | 1972 | |
| perhaps they will come in, | muhtemelen içeri gelecekler. | Asylum-1 | 1972 | |
| I told you to burn the suit, | Sana takımı yakmanı söyledim. | Asylum-1 | 1972 | |
| I put it on Otto, | Otto ya koydum. | Asylum-1 | 1972 | |
| Otto? | Otto? | Asylum-1 | 1972 | |
| I made a name for him, | Ona bir isim taktım, | Asylum-1 | 1972 | |
| I talk to him often when I am alone, | Onunla genelde yanlızken konuştum. | Asylum-1 | 1972 | |
| Anna please, burn the suit, | Anna, lütfen, takımı yak. | Asylum-1 | 1972 | |
| I thought... | Düşünmüştüm ki... | Asylum-1 | 1972 | |
| No one must ever know it existed, | Bunun var olduğunu hiç himse bilmemeli. | Asylum-1 | 1972 | |
| Mr. Smith knows, | Mr. Smith biliyor. | Asylum-1 | 1972 | |
| Mr. Smith is dead, | Mr. Smith öldü. | Asylum-1 | 1972 | |
| I killed him, | Onu öldürdüm. | Asylum-1 | 1972 | |
| It was an accident | Bir kazaydı | Asylum-1 | 1972 | |
| but no one will believe that, | fakat hiç kimse buna inanmaz. | Asylum-1 | 1972 | |
| What is that book? | Bu kitapta ne? | Asylum-1 | 1972 | |
| Mr. Smith had it, | Mr. Smith'indi. | Asylum-1 | 1972 | |
| It is a book of magic, | Büyü kitabı. | Asylum-1 | 1972 |