• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5141

English Turkish Film Name Film Year Details
Just relax. Rahatla. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, Virgil. Hey, Virgil. At First Sight-1 1999 info-icon
Virgil! Caroline! You look good. Virgil. Caroline! Müthiş gözüküyorsun. At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, thank you. What a compliment! See you tomorrow. Teşekkür ederim. Ne iltifat ama! Yarın görüşürüz. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, Virgil! Hey, Virgil! At First Sight-1 1999 info-icon
Can I take your bag? I'll meet you in the lobby. Çantanı alabilir miyim? Lobide görüşürüz. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey! Virgil! Hey! Virgil! At First Sight-1 1999 info-icon
Hi! Hi. Merhaba! Merhaba. At First Sight-1 1999 info-icon
It's... Amy... Amy... At First Sight-1 1999 info-icon
Amy Benic. Oh. Yeah. Amy Benic. Evet, tanıyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
I didn't recognise you with your clothes on. Kıyafetlerin üzerindeyken çıkaramadım seni. At First Sight-1 1999 info-icon
You fell asleep, so I thought it best if I just left. Uyuyakaldın, ben de ayrılmanın en iyisi olacağını düşündüm. At First Sight-1 1999 info-icon
My God, you're the skater. I saw you... Iast night driving in. Aman Tanrım, sen kayakcısın. Dün gece araç kullanırken seni gördüm. At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah! You're good with that stick. Are you on a team? Evet! O aletle çok iyisin. Herhangi bir takımda oynuyor musun? At First Sight-1 1999 info-icon
Are you a hockey fan? Hokey hastası mısın? At First Sight-1 1999 info-icon
I don't know. I don't really know much about it, but it looks like fun. 1 Bilmiyorum ki. Gerçekten bilmiyorum ama eğlenceli bir oyuna benziyor. At First Sight-1 1999 info-icon
I skated as a kid, but I've got two left feet. Çocukken kayardım ama maalesef iki tane sol ayağım var. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, this is my ride. Otobüsüm geldi. 1 At First Sight-1 1999 info-icon
Tommy? Tommy? At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, Virge. Hey, Virge. At First Sight-1 1999 info-icon
I just wanted to apologise for falling apart like that. Senin masandan düştüğüm gibi düştüğüm için özür dilemek istemiştim. At First Sight-1 1999 info-icon
Um, I was just in a weird place. Sorry. Tuhaf bir yerdi benim için. Üzgünüm. At First Sight-1 1999 info-icon
And now? Now I'm feeling good. Peki şimdi nasılsın? İyiyim şu anda. At First Sight-1 1999 info-icon
So I wanted to thank you. Yaptıkların için sana teşekkür etmek istiyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
For making you cry? No. I made me cry. Seni ağlattığım için mi? Hayır. Ben kendim ağladım. At First Sight-1 1999 info-icon
But you were very kind to me. Thank you. Ama bana çok nazik davrandın. Teşekkür ederim. At First Sight-1 1999 info-icon
Virgil! Virgil, let's move it. Virgil! Virgil, hadi gidiyoruz. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm gonna see you tomorrow. I booked another massage. Yarın görüşeceğiz. Masaj için rezervasyon yaptırdım. At First Sight-1 1999 info-icon
OK. I'll see you tomorrow. Nice to see you. Tamam, yarın görüşürüz. Görüşmek üzere. At First Sight-1 1999 info-icon
OK. All right. Tamam. Pekala. At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, my God. Olamaz. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm sorry. I didn't... realise... Özür dilerim. Farkedemedim... At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, you already apologised once. Oh, God. Hey, zaten özür dilemiştin. Kahretsin, doğru. At First Sight-1 1999 info-icon
No need to overdo it. OK. I'll see you tomorrow. Abartmana gerek yok. Tamam, yarın görüşürüz. At First Sight-1 1999 info-icon
See you tomorrow. Görüşürüz. At First Sight-1 1999 info-icon
Jessie, get off the bed. Jessie, kalk artık. At First Sight-1 1999 info-icon
There you are. Come here, boy. İşte buldum seni. Buraya gel, evlat. At First Sight-1 1999 info-icon
You're more like a sleeping eye dog than a Seeing Eye dog. Sen Rehber Köpek'ten çok uyuyan bir köpeğe benziyorsun. At First Sight-1 1999 info-icon
Come here, you. Come on. Gel buraya, dostum. Gel buraya. At First Sight-1 1999 info-icon
There's a game on. Maç vardı. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, I met a girl today. Bugün bir kızla tanıştım. At First Sight-1 1999 info-icon
She had an amazing voice. It was A charade sheet. OK! Çok güzel bir sesi vardı. Sanki... At First Sight-1 1999 info-icon
smooth like butter. ...tereyağı gibi yumuşaktı. At First Sight-1 1999 info-icon
And she smelled like... cinnamon and nutmeg. Ve öyle güzel tarçın ve hindistan cevizi kokuyordu ki... At First Sight-1 1999 info-icon
Sounds more like a recipe for a coffee cake than a girl. ...sanki bir kızdan daha çok tiramisuya benziyordu. At First Sight-1 1999 info-icon
You're here! I didn't hear you. Gelmişsin! Geldiğini duymamıştım. At First Sight-1 1999 info-icon
As this game starts, Sundstrom goes for the puck. Winds it around. Oyun başlar başlamaz Sundstrom diske doğru gidiyor. Etrafında dönüyorlar. At First Sight-1 1999 info-icon
So, how are the kids? Oh, the usual. Çocuklar nasıl? Bildiğin gibi. At First Sight-1 1999 info-icon
They need a lot of attention. Here. Sürekli ilgilenmek gerekiyor. İşte. At First Sight-1 1999 info-icon
So, who's the girl? Oh, just a spa girl. Client. Bayan kim? Sadece SPA kızı. Görevli. At First Sight-1 1999 info-icon
Gone in a week. Bir haftası var. At First Sight-1 1999 info-icon
Look, if you like coffee cake that much, we can sprinkle cinnamon on Jessie. Bana bak, tiramisuyu o kadar seviyorsan, Jessie'nin üzerine biraz tarçın dökebiliriz. At First Sight-1 1999 info-icon
Too old for me. Who? Jessie or the girl? Benim için çok yaşlı. Kim? Jessie mi diğeri mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Not jealous of a coffee cake, are you? Bir tiramisuyu kıskanmıyorsun, değil mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Coke? I'm fine. Kola? Teşekkür ederim. At First Sight-1 1999 info-icon
Your lunch is ready. Öğle yemeğiniz hazır. At First Sight-1 1999 info-icon
Chicken's at 3 o'clock. Rice is at 6 o'clock. Beans are at 9,... Tavuk saat 3'te. Pilav saat 6'da. Fasulye saat 9'da... At First Sight-1 1999 info-icon
..and the news is at 1 1 . One day, I'm gonna switch 'em. ...ve haberler saat 11'de. Bir gün onları değiştireceğim. At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah. And one day I'll play forward for the New York Rangers. Doğru. Bir gün ben de New York Rangers için çalacağım. At First Sight-1 1999 info-icon
You need better jokes. Or a new sister. Daha güzel espriler yapmalısın. Ya da yeni bir kız kardeş bulmalıyım. At First Sight-1 1999 info-icon
Mm, I'd work on the jokes if I were you. Yerinde olsam espriler üzerinde çalışırdım. At First Sight-1 1999 info-icon
Aren't you gonna watch some hockey? Biraz hokey izlemeyecek misin? At First Sight-1 1999 info-icon
You want to grade some spelling tests? I'm next door if you need me. Biraz heceleme dersi almak ister misin? İhtiyacın olursa ben yan taraftayım. At First Sight-1 1999 info-icon
OK. Thanks a lot. Tamam. Çok teşekkür ederim. At First Sight-1 1999 info-icon
So, this girl... Bence bu kız... At First Sight-1 1999 info-icon
We talked for a long time at the bus stop. Durakta uzun süredir konuşuyorduk. At First Sight-1 1999 info-icon
She thought I could see. Görebildiğimi sanıyor. At First Sight-1 1999 info-icon
I really love coffee cake. Tiramisuyu gerçekten severim. At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, shoot. Hadi anlat bakalım. At First Sight-1 1999 info-icon
Coming, coming! Geliyorum, geliyorum! At First Sight-1 1999 info-icon
Hang on! Hang on. OK. Bekle! Bekle! Tamam. At First Sight-1 1999 info-icon
Hi. Oh, my God. Hi. Merhaba. Aman Tanrım. Merhaba. At First Sight-1 1999 info-icon
My turn to apologise. Özür dileme sırası bende. At First Sight-1 1999 info-icon
I should have told you I was blind. Well, Kör olduğumu daha önce söylemeliydim. At First Sight-1 1999 info-icon
we're even. Apologies cancel each other out. Şimdi ödeştik. Özürler birbirini götürdü. At First Sight-1 1999 info-icon
You wanna come in? Sorry. I just got out of the shower. I have to change. İçeri gelsene. Üzgünüm. Banyodan yeni çıktım. Üzerimi değiştirmem gerekiyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Promise I won't look. Bakmayacağıma söz veriyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Here, why don't you sit down on the bed? I'm just gonna go change. Be right back. Sen yatağın üzerine otur. Ben üzerimi değiştirip hemen geliyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
You didn't have to come all the way back up here just to apologise. Bütün bu yolu özür dilemek için gelmek zorunda değildin. At First Sight-1 1999 info-icon
I was in the neighbourhood. You were in the neighbourhood? Buralardaydım. Buralarda mıydın? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, all right, I'll confess. Tamam, itiraf ediyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
I was watching hockey with my dog, and, um... I was describing you. Köpeğimle hokey izliyordum ve bir yandan da... seni anlatıyordum. At First Sight-1 1999 info-icon
I was describing how great you smelled. My sister thought I was describing a cake. Senin ne kadar güzel koktuğunu anlatıyordum. Kız kardeşim kek tarif ettiğimi zannetti. At First Sight-1 1999 info-icon
Anyway, I started thinking of you here Her neyse, tam da burada, senin soya fasulyesi karışımının... At First Sight-1 1999 info-icon
in the midst of your tofu shake and really boring yoghurt. ...ve sıkıcı yoğurdunun arasında seni düşünmeye başladım. At First Sight-1 1999 info-icon
I thought maybe you'd want to get some air, take a walk around town. Biraz hava almak ve çarşıyı dolaşmak istersin diye düşündüm. At First Sight-1 1999 info-icon
Just see what we see. See what we see? Ne görüyorsak onu görmek için. Ne görüyorsak onu görmek için mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Figure of speech. You mean, right here, right now? Konuşarak anlatalım. Burada, şimdi mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Great! I'm blind and you're deaf. What a pair. Mükemmel! Ben körüm sen de sağır. Ne çift ama. At First Sight-1 1999 info-icon
52 lampposts... Pinecrest. 52 sokak lambası... Pinecrest'de. At First Sight-1 1999 info-icon
Up here on our left is my sister Jennie's school. Biraz yukarıda sol tarafta kardeşim Jennie'nin okulu var. At First Sight-1 1999 info-icon
She's really great with these kids. Çocuklarla gerçekten çok iyi anlaşıyor. At First Sight-1 1999 info-icon
You see that guy across the street? Yolun karşısındaki şu adamı görüyor musun? At First Sight-1 1999 info-icon
Over in the doorway. Uh... Kapının oralarda. At First Sight-1 1999 info-icon
He's chain smoking, right? Oh, yeah! Dudak tiryakisi, değil mi? Evet, o! At First Sight-1 1999 info-icon
That's Bruce. We watch the game together sometimes. İşte o Bruce. Maçları bazen beraber izleriz. At First Sight-1 1999 info-icon
Here comes Nancy. She's the librarian. Gets me any book I want in Braille. İşte Nancy de geliyor. Kendisi kütüphaneci. İstediğim kitabın kabartma halini getiriyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, Nancy! Hey, Virgil! I got that book in for you. Merhaba, Nancy! Merhaba, Virgil! Senin için kayıt yaptırdım. At First Sight-1 1999 info-icon
Still haven't got that old jalopy fixed. Hala o hurda arabayı halledemedin mi? At First Sight-1 1999 info-icon
If I got it fixed, how would you know it was me? Tamir etsem benim tamir ettiğimi nereden anlardın? At First Sight-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5136
  • 5137
  • 5138
  • 5139
  • 5140
  • 5141
  • 5142
  • 5143
  • 5144
  • 5145
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact