• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 5149

English Turkish Film Name Film Year Details
I just want to sit here and eat. Buraya oturmak ve sadece bir şeyler yemek istiyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Just trying to be helpful. Ben sadece yardımcı olmaya çalışıyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Let's talk about something else. Hadi başka şeylerden bahsedelim. At First Sight-1 1999 info-icon
How was your day? What happened? Günün nasıldı? Neler oldu? At First Sight-1 1999 info-icon
Fine. Nothing. İyiydi. Bir şey olmadı. At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah... No, we were invited to a party tomorrow night. Duncan's birthday. Hayır, yarın gece için bir partiye davetliydik. Duncan'ın doğum günü partisi var. At First Sight-1 1999 info-icon
Is that it? Bu mu yani? At First Sight-1 1999 info-icon
What do you mean is that it? Ne demek bu mu yani? At First Sight-1 1999 info-icon
I'm telling you something I thought you'd have a response to. Karşılık vereceğini düşündüğüm bir şeyden bahsediyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
Sorry, is that not enough? Üzgünüm, sanırım yeterli olmadı? At First Sight-1 1999 info-icon
OK. I'll go. Uh... Tamam. Geleceğim. At First Sight-1 1999 info-icon
Why haven't you finished your sculpture? Heykelini neden tamamlamadın? At First Sight-1 1999 info-icon
Where did that come from? Nereden çıktı şimdi? At First Sight-1 1999 info-icon
I wanna know. I'm there every day and Bilmek istiyorum. Her gün oralardayım ve... At First Sight-1 1999 info-icon
I, um, think it's perfect, it's beautiful. ...bence mükemmel, çok güzel bir şey. At First Sight-1 1999 info-icon
You said you didn't like it and it wasn't finished. Sevmediğini söylemiştin, ben de bitirmedim. At First Sight-1 1999 info-icon
You said it like you never would. So, that's why I'm asking. Hiç sana uymayan bir şekilde söyledin. Bu yüzden soruyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
It's something I care a lot about, and I can't get right. Çok fazla önemsediğim ama işin doğrusunu bir türlü bulamadığım bir şey. At First Sight-1 1999 info-icon
I see it in my head and I can't do it right. It's beautiful and I'm failing it. Kafamda canlardırdım ve yapamayacağıma karar verdim. Çok güzel ama başaramıyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
So, maybe I'm not an artist. Aslında belki de ben bir sanatçı değilim. At First Sight-1 1999 info-icon
It's a lobster. Bir istakoz. At First Sight-1 1999 info-icon
People eat this? Bunu yiyor musunuz? At First Sight-1 1999 info-icon
OK, a measuring cup? Try again. Tamam, bir ölçü kabı mı? Tekrar dene. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, you cheated! You told me you couldn't touch. Hayır, hile yaptın. Dokunulmayacak demiştin. At First Sight-1 1999 info-icon
Sometimes you have to touch. Bazen dokunman gerekir. At First Sight-1 1999 info-icon
A cheese grater? Yeah. Peynir rendesi mi? Evet. At First Sight-1 1999 info-icon
It's me. Jennie! Hi! Benim. Jennie! Merhaba! At First Sight-1 1999 info-icon
What are you doing here? Buralarda ne arıyorsun? At First Sight-1 1999 info-icon
You're being so mysterious. Just tell me why we're here. Çok gizemli olmaya başladın. Bize nerede olduğumuzu söyle. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, um... What? Eee, şey... Efendim? At First Sight-1 1999 info-icon
Our father's here. What?! Babamız burada. Ne?! At First Sight-1 1999 info-icon
I recognised his voice the minute I answered the phone. Sesini telefonu açtığım anda tanıdım. At First Sight-1 1999 info-icon
Wha... Which one is he? Ne.. Hangisi o? At First Sight-1 1999 info-icon
There he is. He's the one with the clipboard, the phone. Şuradaki var ya. At First Sight-1 1999 info-icon
I... Oh, no, no, I can't see him. Yes, you can. Ben... Hayır, hayır, olamaz. Onu görmemeliyim. Hayır, görmelisin. At First Sight-1 1999 info-icon
Jennie! Virgil, he's our father. Jennie! Virgil, işte babamız. At First Sight-1 1999 info-icon
He heard about the operation and asked to see you. Senin ameliyatını duymuş ve seninle görüşmek istedi. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm not ready. No, no, Jennie. Buna hazır değilim. Hayır, hayır, Jennie. At First Sight-1 1999 info-icon
Virgil? Virgil? At First Sight-1 1999 info-icon
Were you asleep? Uykusuz musun? At First Sight-1 1999 info-icon
No, I just... Hayır, sadece bazen ışıklarla... At First Sight-1 1999 info-icon
..forget about the lights sometimes. ...ilgili şeyleri unutabiliyorum. At First Sight-1 1999 info-icon
You know, I've been thinking about that party and O partiyi düşünüyordum da... At First Sight-1 1999 info-icon
we don't have to go if you don't want to. It's no big deal. ...istersen katılmayabiliriz. Çok da önemli değil. At First Sight-1 1999 info-icon
It's your partner's birthday party. You want me to meet your friends? Bu iş arkadaşının doğum günü partisi. Sen de beni arkadaşlarınla tanıştırmak istiyorsun, öyle mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Glass of red or white? Kırmızı veya beyaz şarap alır mısınız? At First Sight-1 1999 info-icon
Which one's red? That's red, that's white. Hangisi kırmızı? Bu kırmızı, bu beyaz. At First Sight-1 1999 info-icon
That's the white. You want white? Bu beyaz olan. Beyaz mı istiyorsun? At First Sight-1 1999 info-icon
Quiet. Shh! He's coming! Sessizlik! Geliyor! At First Sight-1 1999 info-icon
Kill the lights. Işıkları kapatın. At First Sight-1 1999 info-icon
What's happening? It's for the surprise. Neler oluyor? Sürpriz için. At First Sight-1 1999 info-icon
What? Nothing. You just had a hair out of place. Ne var? Hiçbir şey. Saçını düzelttim. At First Sight-1 1999 info-icon
What is this? What... You didn't? Bu da ne? Neler oluyor? At First Sight-1 1999 info-icon
Is he all right? İyi değil gibi? At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah. He's just kidding around. He always plays jokes. Yok bir şeyi. Sadece şaka yapıyor. Her zaman böyle şakalar yapar. At First Sight-1 1999 info-icon
Save me some cake! Bana da biraz kek ayırın. At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, you. How's it all going? Hey, sen. Seni arıyordum. İşler nasıl gidiyor? At First Sight-1 1999 info-icon
OK. He's progressing slowly, but he's doing the best he can. Güzel. Biraz yavaş gidiyor ama elinden gelenin en iyisini yapıyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Actually I was asking about the mall designs, but, uh, that's OK. Aslında sadece alışveriş merkezi tasarımlarını soruyordum ama neyse önemli değil. At First Sight-1 1999 info-icon
It's understandable. So, how is it going? Anlaşılabilir. Ee, nasıl gidiyor? At First Sight-1 1999 info-icon
It's not quite what you expected, is it? Beklediğinden çok farklı, değil mi? At First Sight-1 1999 info-icon
You like this guy, you want to help him out. Bu adamdan hoşlandın ve ona yardım etmek istiyorsun. At First Sight-1 1999 info-icon
Sometimes good intentions aren't enough. Bazen iyi niyet yeterli olmuyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Look at me, I'm still a jerk. Bana bak, hala aptalın tekiyim. At First Sight-1 1999 info-icon
Yeah. You are. Evet, öylesin. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, happy birthday, jerk. Mutlu yıllar o zaman, aptal. At First Sight-1 1999 info-icon
We are expected in Atlanta tomorrow with the plans. Planlara göre yarın Atlanta'da olmayı umuyoruz. At First Sight-1 1999 info-icon
Duncan, I can't go. There's just too much going on. Duncan, gelemem. Yapılacak çok iş var burada. At First Sight-1 1999 info-icon
Virgil, I wanted you to meet Duncan. Duncan, Virgil. Virgil, Duncan'la tanışmanı istiyorum. Duncan, Virgil. At First Sight-1 1999 info-icon
How's it going? Congratulations. It's good to see you. Nasıl gidiyor? Tebrikler. Seni görmek güzel. At First Sight-1 1999 info-icon
It's good to see anything. Come on, Duncan, let's dance. Herhangi bir şeyi görmek güzeldir. Hadi Duncan, dans edelim. At First Sight-1 1999 info-icon
Amy, sorry about Atlanta. Could have used you. Amy, Atlanta için üzgünüm. Keşke gelebilseydin. At First Sight-1 1999 info-icon
Wha... What was that? Atlanta? Oda ne demekti? Atlanta? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, he tried to spring a meeting on me. I told him I wouldn't go. Benimle bir buluşma ayarlamaya çalışıyordu. Ona gelemeyeceğimi söyledim. At First Sight-1 1999 info-icon
Did you change your hair? Sen saç şeklini mi değiştirdin? At First Sight-1 1999 info-icon
I just combed it. Taradım sadece. At First Sight-1 1999 info-icon
Do you think what Webster says is true, that the eyes lie to us? Sence gözlerin bizi aldatmasıyla ilgili Webster'in söyledikleri doğru mu? At First Sight-1 1999 info-icon
No, I don't. So, what does... Hayır, bence değil. Peki şey ne... At First Sight-1 1999 info-icon
What does you kissing Duncan say? Senin Duncan'ı öpmen ne anlama geliyor? At First Sight-1 1999 info-icon
Oh, God... You kissed him. What does that say? Oh, Tanrım... Onu öptün. Bu ne anlama geliyor? At First Sight-1 1999 info-icon
It says it's his birthday. I haven't seen a kiss like that before. Bugün doğum günü olduğu anlamına geliyor. Öyle bir öpüşme daha önce görmemiştim. At First Sight-1 1999 info-icon
Well, that's what a birthday kiss looks like. Doğum günü öpücüğü öyle oluyor işte. At First Sight-1 1999 info-icon
What's this look mean? Bu bakış ne anlama geliyor? At First Sight-1 1999 info-icon
What look? Hangi bakış? At First Sight-1 1999 info-icon
This look. It's strange. I don't understand what it means. Bu bakış. Çok acayip. Hiç bir anlam veremedim. At First Sight-1 1999 info-icon
Nothing. What does it mean? Hiçbir şey. Ne anlama geliyor? At First Sight-1 1999 info-icon
It doesn't mean anything. We're just talking. Hiçbir anlama gelmiyor. Sadece konuşuyoruz. At First Sight-1 1999 info-icon
I'm just looking back at you. It doesn't mean anything. Sadece sana bakıyorum. Özel bir anlam taşımıyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Don't you want to dance some more? Try this. It's fun. Biraz daha dans etmek istemiyor musun? Bunu dene. Çok eğlenceli. At First Sight-1 1999 info-icon
They just do letters. Harf yapıyorlar sadece. At First Sight-1 1999 info-icon
You wanna try? Just... Denemek ister misin? Sadece... At First Sight-1 1999 info-icon
You just... I don't belong here. Yapman gereken... Buralara ait değilim. At First Sight-1 1999 info-icon
It's just a stupid dance. Virgil! Aptalca bir dans sadece. Virgil! At First Sight-1 1999 info-icon
Hey, look. No, fuck looking! Hey, baksana. Hayır, bırak bakmayı. At First Sight-1 1999 info-icon
Take me home. Are you OK? Beni eve götür. İyi misin? At First Sight-1 1999 info-icon
Honey, are you all right? Just take me home. Tatlım, iyi misin? Beni eve götür sadece. At First Sight-1 1999 info-icon
God, you never stop, do you? Hiç durmayacaksın, değil mi? At First Sight-1 1999 info-icon
Well, I've got to get it right. Tamamlamış olmam lazım. At First Sight-1 1999 info-icon
Besides, my plane leaves first thing in the morning. Ayrıca, uçağım sabah erkenden kalkıyor. At First Sight-1 1999 info-icon
Plane? Uçak mı? At First Sight-1 1999 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 5144
  • 5145
  • 5146
  • 5147
  • 5148
  • 5149
  • 5150
  • 5151
  • 5152
  • 5153
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact