Search
English Turkish Sentence Translations Page 521
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Just the two of you, like a... | Sadece ikiniz mi... yani... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
...romantic dinner? Something like that. | ...romantik bir yemek mi? Onun gibi birşey. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
And I want to make him real spaghetti sauce | Makarna için güzel bir sos yapmak istiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
but I don't know what I need besides tomatoes. | Ama domates dışında ne koyacağımı hiç bilmiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I can't find Mom, so I need your help. | Anneme ulaşamadım, yani yardımın gerek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Just a sec, sweetie. | Bir saniye bebeğim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Guido, are you a real Italian? | Guido, sen gerçekten İtalyan mısın? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? | Yani, gerçekten İtalyalı mısın? Orada mı doğdun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Yes. Catania, Sicily. | Evet, Catania, Sicilya'da. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Could she have a recipe for sauce? | Sos tarifi biliyor musun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Sauce? | Sos mu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, sauce, you know, sauce. | Evet, sos. Bildiğin sos işte. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Is that code? No, it's not code. | Bu bir kod falan mı? Kod falan değil. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You just said you're a real Italian, right? Si. | Gerçek İtalyan olduğunu söyledin değil mi? Evet. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Si, so you must know a little something about spaghetti sauce! | O zaman biraz spagetti sosu yapmayı biliyor olmalısın! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Ah! Spaghetti sauce! Red or white? | Spagetti sosu! Kırmızı mı beyaz mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Red or white? Red, vegetable, not too spicy. | Kırmızı mı beyaz mı? Kırmızı, vejeteryan olan, az baharatlı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Vegetarian, not too spicy. | Az baharatlı vejeteryan sosu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
OK, I know what to tell her. | Tamam, ona tarif edebilirim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Sweetie, it just so happens I'm in a meeting here with a real live Italian. | Bebeğim, buna sevineceksin çünkü şuan bir İtalyan ile birlikteyim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
His mama has a great recipe. | Annesinin harika bir tarifi varmış. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
He wants to give it to you. His name is Guido. | Sana tarif edecek. Adı Guido. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Why don't you say hello to my daughter. | Neden kızıma bir "Merhaba." demiyorsun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Hello. I am Guido. | Merhaba. Ben Guido. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Hi, Guido, this will only take a second. | Merhaba, fazla zamanınızı almayacağım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Please take all the time you want. (MUMBLES) Who's Guido? | Lütfen, istediğin kadar zamanımı alabilirsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
No, no, no. | Hayır, hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
So, this is my mama's favorite reduction sauce. | Annemin hafif soslarından benim favorim bu... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You will need tomatoes, capers and garlic. | Domatese, gebre otuna ve sarımsağa ihtiyacın olacak. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
She always uses tomatoes from her garden. | Annem domatesleri hep bahçesinde yetiştirirdi. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Your mom has a garden? That is so cool. | Annenin bahçesi mi vardı? Çok havalıymış. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Yes, she worked all her life so I could go to school, | Evet, beni okutabilmek için hayatı boyunca çalıştı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
and now I am the only one left to take care of her. | Şimdi ise ona bakacak bir tek ben kaldım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What else, Guido? | Başka ne lazım Guido? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Heat the olive oil, crush the garlic. | Zeytin yağını ısıt, sarımsakları at, | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Then you peel the tomatoes. | ...sonra domatesleri koy ve | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
After ten minutes, no more, | ...10 dakika pişir, daha fazla değil... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
add capers and parsley. | ...sonra gebre otunu ve maydonuzu ekle. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
And my mama's secret is a cup of red wine | Annemin lezzetinin sırrı bir çay kaşığı kadar... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
and a teaspoon of sugar. | ...kırmızı şarap koyardı. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? | Bu Guido'da tam anne kuzusu değil mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I think it's sweet that he loves his mother. Thanks, Ethan. | Bence annesinine düşkün olması çok tatlı. Teşekkürler Ethan. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Remember, don't get home too early. OK. | Unutma, eve erken gelmiyorsun. Tamam. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
No, wait! | Hayır, bekle! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Oh, please call her back. | Lütfen geri ara. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. | Annemin favori cannoli sosu tarifini vermek istiyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You know how to tell time? | Saat okumayı biliyor musun? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Where's the one? | 1 nerede? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Where's the three? | 3 nerede? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
That's two hours. | Bu iki saat eder. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You cut this guy loose in two hours. | Bu adamın 2 saat çıkmasına izin vermiyorsun. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Guido, remind me where you're going after this kid lets you go. | Guido, çocuk seni bıraktığında nereye gidecektin hatırlat bakayım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
GUIDO: I'm going back home to live with Mama! | Eve, annemin yanına gideceğim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You're late. | Geciktin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I'm in the middle of a training session. | Şuan bir eğitimin ortasındayım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Yeah, I... I can see that. | Evet, görebiliyorum. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Job's done. | İş halloldu. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You're no fun. Not really. | Hiç eğlenceli değilsin. Pek sayılmaz. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Or did you forget why you came? | Yoksa neden geldiğini unuttun mu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Champagne? I don't think so. | Şampanya? Hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You're just an American girl having a good time in Paris, aren't you? | Sadece, Paris'e eğlenmeye gelmiş, Amerikalı bir kızsın değil mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Who doesn't love Paris? | Paris'i kim sevmez? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Now that we've bankrupted the Albino, | Artık Albino'nun bütün hesaplarını ele geçirdik, | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
he'll come running back to Paris with his tail between his legs, | ...kuyruğuna bastık, artık mecbur Paris'e gelecek... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
leading us straight to the Wolf. | ...bizi direk Wolf'a götürecek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Very soon. | Çok yakında. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You can't go dressed like that. | Bu şekilde giyinemezsin. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What's wrong with how I dress? | Kıyafetimin nesi var allah aşkına. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What are you, cheri, 42 long? | Bedenin ne bebeğim, 42 mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Take it off. Excuse me? | Soyun. Anlamadım! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Shoes, everything. Let's go. | Donuna kadar soyun. Hadi. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What's going on? Baby. | Ne oluyor? Bebek. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Baby? | Bebek mi? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You let that guy go, right? You didn't hurt him? | Adamı erken bırakmadın değil mi? Sorun çıktı mı? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
No, you keep that, that's yours now. | Hayır kalsın. Senin artık. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
My God. | Allahım! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
This is not the first time for you, after all. | Bu senin için ilk değildir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Actually, it is. | Aslında öyle. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What about your daughter? | Peki ya kızının doğumu? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I wasn't there. | Orada değildim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I was working far away, in Africa to be precise. | Afrika'da bir iş üzerindeydim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
You were doing good? | İyi gitti mi bari? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I don't even remember. | Hatırlamıyorum bile. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
TERESA: The baby is coming! (BABY CRYING) | Bebek geliyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
It is a girl. | Bir kız! | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Before the baby leaves the house for the first time, | Bebek ilk defa evden ayrılmadan önce... | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
it is our custom to have the family offer a blessing. | ...onu kutsamak aile geleneğimizdir. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Leave? Yes. | Gidiyor musunuz? Evet. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
We are keeping our word to you. Word? | Verdiğimiz sözü tutacağız. Söz mü? | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
What word? I mean, I just I brought Chinese, OK? | Ne sözü? Yani... Size Çin yemeği aldım. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I've got a 100 fortune cookies. | Neredeyse 100 tane şans kurabiyesi var. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
It's OK. Everything is as it should be. | Sorun değil. Böyle olması gerekiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. | Gidin derken çocuk doğduktan hemen sonrasını kastetmedim. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
I mean, there's plenty of room for everyone. | Herkese yetecek kadar oda var. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Maybe it's too much room. | Belki de sorun budur. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
My wife wants a smaller place out of the city. No guests. | Karım şehrin dışında daha küçük bir ev istiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Just us and the children. | Sadece çocuklar ve bizim için. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
It is good as long as we are together. | Beraber olduktan sonra gerisi önemli değil. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
Sumia wants to call the baby Ethan. | Sumi, bebeğe Ethan ismini koymak istiyor. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |
It's a boy's name. No. | Bu erkek ismi. Hayır. | 3 Days to Kill-1 | 2014 | ![]() |