• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 588

English Turkish Film Name Film Year Details
Obviously you don't need to work. Şey, belli ki çalışmana gerek yok. 30 Rock-3 2006 info-icon
What's that now, Charles? Demin ne dedin, Charles? 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm just saying you made $300 million Tek dediğim geçen sene $300 milyon kazandın, 30 Rock-3 2006 info-icon
I never thought of it like that. Thank you. Hiç böyle düşünmemiştim. Teşekkür ederim. 30 Rock-3 2006 info-icon
I quit. Goodbye. İşten ayrılıyorum. Hoşçakal. 30 Rock-3 2006 info-icon
Had he really not put that together? Bunu gerçekten de fark edememiş miydi? 30 Rock-3 2006 info-icon
Tracy's is a tactile kinesthetic learning style. Tracy'nin ki dokunsal, devinduyumsal bir öğrenme biçimi. Şimdi direk olarak oyuncuların şehvet düşkünlüğü seçeneklerine geçelim. 30 Rock-3 2006 info-icon
So help me god... Allah şahidim olsun ki... 30 Rock-3 2006 info-icon
It's nice of those guys to give up their court for us. O adamların kortlarını bize vermeleri çok büyük incelikti. 30 Rock-3 2006 info-icon
Yes, for us. Evet, bize. 30 Rock-3 2006 info-icon
So I should probably warn you I was pro in college. Pekâlâ, muhtemelen seni uyarmalıyım, üniversitedeyken profesyoneldim. 30 Rock-3 2006 info-icon
I started teaching kids at the Y Üniversitedeyken çocuklara öğretmeye başlamıştım... 30 Rock-3 2006 info-icon
and then all their mothers wanted to take private lessons from me. ...ve hepsinin anneleri benden özel ders almaya başlamışlardı. 30 Rock-3 2006 info-icon
But I promise I'll take it easy on you. Ama söz, üstüne fazla gelmem. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's been a long time since college? Üniversiteden beri çok zaman geçmiş ha? 30 Rock-3 2006 info-icon
Excuse me. Do you give lessons? Affedersiniz. Ders veriyor musunuz? 30 Rock-3 2006 info-icon
Now what is this? Dr. Drew's salmon bourguignon. Şimdi, bu neydi? Dr. Drew'ın burginyon soslu* somunu. 30 Rock-3 2006 info-icon
What is this orangey taste? Bu portakalımsı tat da ne? 30 Rock-3 2006 info-icon
Gatorade. Gatorade.* 30 Rock-3 2006 info-icon
That was awesome. Bu harikaydı. 30 Rock-3 2006 info-icon
Are you choking? I'm a doctor. Stay calm. Boğuluyor musun? Boğuluyor musun? Ben doktorum. Sakin ol, sakin. 30 Rock-3 2006 info-icon
I just need to shake it loose. Sadece sallayarak çıkarmam gerekiyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
Don't panic. I just need something to push it down with. Telaşlanma. Sadece onu aşağı itecek bir şeye ihtiyacım var. 30 Rock-3 2006 info-icon
Do you have a chopstick or a fireplace match or something? Yemek çubuğun ya da şömine kibritin ya da öyle bir şeyin var mı? 30 Rock-3 2006 info-icon
Jack, there you are. Jack, işte buradasın. 30 Rock-3 2006 info-icon
I need to talk to you about something. The Tracy deal is a process. Seninle bir şey hakkında konuşmam lazım. Tracy anlaşması bir süreçtir, Lemon. 30 Rock-3 2006 info-icon
We are in process. Hala işleyen bir süreç. 30 Rock-3 2006 info-icon
He's not a BFF? No! Never. Bir SKEİD değil miymiş? Hayır! Asla. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's the bubble. Balon. 30 Rock-3 2006 info-icon
He is a doctor who doesn't know the Heimlich maneuver. O Heimlich manevrasını bilmeyen bir doktor. 30 Rock-3 2006 info-icon
He's as bad at sex as I am. Sekste en az benim kadar kötü. 30 Rock-3 2006 info-icon
But he has no idea. Ama en ufak bir fikri bile yok. 30 Rock-3 2006 info-icon
That is the danger of being super handsome. Bu süper yakışıklı olmanın tehlikesidir. 30 Rock-3 2006 info-icon
When you're in the bubble, nobody tells you the truth. Balonun içindeysen, kimse sana gerçeği söylemez. 30 Rock-3 2006 info-icon
For years I thought I spoke excellent French. Yıllarca mükemmel Fransızca konuştuğumu sandım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Drew deserves to be told the truth. Drew doğruyu söylenmeyi hak ediyor. 30 Rock-3 2006 info-icon
He's a good person who is a victim O bizim ulusumuzun müstehcen... 30 Rock-3 2006 info-icon
of our nation's obscene cult of superficiality. ...yüzeysellik inanıcının kurbanı olan iyi birisi. 30 Rock-3 2006 info-icon
Did you tell him that he was no good in tennis? Peki, Lemon, tenisde iyi olmadığını ona söyledin mi? 30 Rock-3 2006 info-icon
No, I let him win cause I wanted to make out with him in the cab. Hayır, kazanmasına izin verdim çünkü takside onunla öpüşmek istiyordum. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's not fair to let Drew live a lie. Drew'un bir yalanı yaşamasına izin vermek adil değil. 30 Rock-3 2006 info-icon
And I think I'm the woman to fix him. Be careful. Ve bence onu düzeltecek kadın benim. Dikkatli ol, Lemon. 30 Rock-3 2006 info-icon
You wake a sleepwalker, you risk getting urinated on. Eğer uyurgezer birisini uyandırırsan, üstüne işenmesini riskini alırsın. 30 Rock-3 2006 info-icon
Or thanked... on. Ya da teşekkür edilmek. 30 Rock-3 2006 info-icon
Mr. Jordan quit. What? Bay Jordan işten ayrıldı. Ne? 30 Rock-3 2006 info-icon
I thought you were in process. İşleyen bir süreçte olduğunu sanıyordum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Tracy's taking a strong position right now in the negotiation. Tracy şu anda pazarlıkta çok şiddetli bir pozisyon takındı. 30 Rock-3 2006 info-icon
It's not unheard of for him to stay home while I formulate my counter proposal. Ben karşı teklifimi hazırlarken onun evinde olması duyulmamış bir şey değil. 30 Rock-3 2006 info-icon
What if it doesn't work? What if he doesn't come back? Ya eğer işe yaramazsa? Ya eğer geri dönmezse? 30 Rock-3 2006 info-icon
And when it gets to comin' out I can't get to talkin'... Ve ortaya çıktığında ben konuşamam... 30 Rock-3 2006 info-icon
It will be rectified. Halledilecek. 30 Rock-3 2006 info-icon
I didn't mean to upset you. Sizi kızdırmak istemedim, Bayan Lemon. 30 Rock-3 2006 info-icon
Mr. Donaghy told us not to tell you but I couldn't hold it in anymore. Bay Donaghy size söylemememizi tembihlemişti ama daha fazla dayanamadım. Gece Mahkemesinden dostların... 30 Rock-3 2006 info-icon
Wait a minute. Are you hiding your screw up from me? Bekle bir dakika. Başarısızlığını benden mi gizliyorsun? 30 Rock-3 2006 info-icon
Don't cling to this. Buna çok takılma, Lemon. 30 Rock-3 2006 info-icon
Be a manager. Bir yönetici ol. 30 Rock-3 2006 info-icon
Control your people. Buy better clothes. Adamlarını kontrol et. Daha iyi kıyafetler al. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm allowing this because I made a misstep. I'm handling it. Buna izi veriyorum çünkü yanlış bir adım attım. Halletmeye çalışıyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
And Tracy will be here by Friday night. Ve Tracy cuma gecesine kadar burada olacak. 30 Rock-3 2006 info-icon
Just get it done. Sadece bunu hallet. 30 Rock-3 2006 info-icon
Nope, I lost it. That was Batman. Yok, olmadı. Bu Batman'di. 30 Rock-3 2006 info-icon
Thank you team Jenna for being here. Burada olduğunuz için çok sağ olun Jenna Takımı. 30 Rock-3 2006 info-icon
Obviously my Today Show charity haircut Belli ki, Today's Show'daki hayır işi saç kesimim... 30 Rock-3 2006 info-icon
is just the first step in my reinvention. ...sadece yeniden keşfimin ilk adımı olacak. 30 Rock-3 2006 info-icon
This is serial killer language. My mother's boyfriend raised me Bu seri katillerin konuşma biçimi. Annemin erkek arkadaşı beni bir kadının... 30 Rock-3 2006 info-icon
to believe that a woman's hair is her crowning glory. ...saçlarının onun en büyük şerefi olduğuna inanacak şekilde büyüttü. 30 Rock-3 2006 info-icon
A haircut can make or break a career. Bir saç kesimi bir kariyeri ya yükseltir ya da batırır. 30 Rock-3 2006 info-icon
Before the Rachel, Jennifer Aniston was just a chunky nobody Rachel'dan önce Jennifer Aniston hiçbir iş bulmayan sadece... 30 Rock-3 2006 info-icon
who couldn't get a job. Wasn't she already on Friends? ...bodur ve tıknaz bir hiçti. Çoktan Friends'te değil miydi o? 30 Rock-3 2006 info-icon
Felicity, season 2. Felicity'nin ikinci sezonudaki gibi. 30 Rock-3 2006 info-icon
Fading. '80s. Soluyor. '80'lerden kalma. 30 Rock-3 2006 info-icon
1880s. 1880'lerden kalma. 30 Rock-3 2006 info-icon
You needed me? You know Rick from accounting? Hey, bana mı ihtiyacın vardı? Lemon, muhasebeden Rick'i tanıyor musun? 30 Rock-3 2006 info-icon
I don't. Hi. Hi, nice to meet you. Tanımıyorum. Merhaba. Merhaba, tanıştığımıza memnun oldum. 30 Rock-3 2006 info-icon
I have arrange for one of Tracy's childhood idols Tracy'nin çocukluk idollerinden birisinin onunla bağlantı kurmasını ayarladım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Hello? Tracy, this is Jack. Alo? Tracy, ben Jack. 30 Rock-3 2006 info-icon
I have someone here who wants to speak with you. Burada seninle konuşmak isteyen biri var. 30 Rock-3 2006 info-icon
Really? This is your strategy? I heard him do this at a party. Gerçekten mi? Stratejin bu mu? Bunu bir partide yaparken duymuştum. 30 Rock-3 2006 info-icon
I want you to come back to the TGS Senden esprileri ve diğer şeyleri seven insanlar için TGS'e geri dönmeni istiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Bill Cosby, you got a lot of nerve getting on the phone with me Bill Cosby, Paulette teyzeme yaptıklarından sonra benimle... 30 Rock-3 2006 info-icon
after what you did to my aunt Paulette! ...telefonda konuştuğunu göre çok cesurmuşsun! 30 Rock-3 2006 info-icon
I think you're confusing me with someone else. Sanırım beni bir başkasıyla karıştırıyorsun. 30 Rock-3 2006 info-icon
She was the cocktail waitress with the droopy eye. Düşük gözlü bir kokteyl garsonuydu. 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm the guy with the pudding... Ben pudingli adamım... 30 Rock-3 2006 info-icon
Dr. Heathcliff Huxtable with your light ass kids. Dr. Heathcliff Huxtable ve kıçını tutmayan çocukları ha! 30 Rock-3 2006 info-icon
It's very smooth. Çok güzel. 30 Rock-3 2006 info-icon
I put our name in but it's gonna be a 45 minute wait. Şey, ismimizi yazdırdım ama kırk beş dakika bekleyeceğiz. 30 Rock-3 2006 info-icon
What? I'll go talk to the hostess. Ne? Gidip görevliyle konuşayım. 30 Rock-3 2006 info-icon
We're going to wait for the table. Masa için bekleyeceğiz. 30 Rock-3 2006 info-icon
I hate this. Bundan nefret ediyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
As Tracy's family and inner circle, Tracy'nin ailesi ve merkezi grubu olarak, sizden bana yardım etmenizi istiyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
While I'm sure all of you treasure him being home more... Eminim ki evde olmasına hepiniz çok değer veriyorsunuzdur… 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm sorry. You want our help with your problem? Affedersin. Sorunun için bizim yardımımızı mı istiyorsun? 30 Rock-3 2006 info-icon
That's what I'm trying to do. Bende bunu yapmaya çalışıyorum. 30 Rock-3 2006 info-icon
Mayonnaise... Mayonez... 30 Rock-3 2006 info-icon
And a pack of cigarettes. That is unfortunate. ...ve bir paket sigara. Bu talihsizlik. 30 Rock-3 2006 info-icon
He set up a home recording studio in our rec room. Dinlenme odamıza bir kayıt stüdyosu kurdu. 30 Rock-3 2006 info-icon
My girl has a fat neck "Kızımın tombul bir boynu var." 30 Rock-3 2006 info-icon
I'm sharp. Let's do it again. Sesim tizleşti. Hadi bir daha yapalım. 30 Rock-3 2006 info-icon
Thanks to you, I now have an unemployed father. Senin sayende artık işsiz bir babam var. 30 Rock-3 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 583
  • 584
  • 585
  • 586
  • 587
  • 588
  • 589
  • 590
  • 591
  • 592
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact