• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 592

English Turkish Film Name Film Year Details
Are you even going to work? Demek işe de mi çıkıyorsun? 1 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
What's this?! Bu da ne? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
How did my mouse turn into breasts?! Nasıl oldu da mausem göğüse dönüştü? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
How did it get like this? Nasıl bu hale geldin? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I can't let go. Elimi çekemiyorum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Why... Neden? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
How does the God Mouse feel? Tanrının Mouse nasıl hissettiriyor? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
God Mouse? Tanrının Mouse mu? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Work life balance {\a6}İş ve özel hayat dengesi. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Wait! You did this?! Demek bunu yapan sendin. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
What are you doing?! Ne yapıyorsun? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Give me a break! Beni rahat bırak. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I'm working right now! Şuanda çalışıyorum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Can't you see that?! Anlamıyor musun? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I'm working, too. Ben de çalışıyorum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
No, I can't! Hayır, anlamıyorum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Don't say that! Bunu deme. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Stop arguing and squeeze it right now! Laf yetiştirmeyi bırak da hemen okşa! 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Squeeze it?! Okşayayım mı? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Just squeeze it. Sadece okşa. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
If you don't squeeze those breasts in two minutes, it'll explode! 2 dakika içinde bu memeleri okşamazsan, patlayacaklar. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Explode?! Patlamak mı? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Is something wrong? Sorun mu var? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Nothing! Nothing! Yok, bir şey. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Nothing's Hiçbir şey 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Squeeze them. Squeeze them. Squeeze them. Onları okşa. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
All right. I'll squeeze them. I'll squeeze them. {\a6}Anladık, onları okşayacağım. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Imagawa Hayao, 30 years old. Ben 30 yaşındaki Imagawa Hayao. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I accept these breasts to squeeze! Bu göğüsleri okşamayı kabul ediyorum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Eh? Ohhhh. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Soft... Yumuşacık. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
So warm... Sıcacık. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Breasts is justice! {\a6}Göğüsler adildir. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Breasts is justice! Göğüsler adildir. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Yes, yes, breasts... Evet, memeler... 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Breasts... Memeler. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It hurts! Acıyor. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
You fool! Seni ahmak. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
You're doing it too hard, so it hurts. Çok sert yaptığın için acıttın. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Do it softer, or it's no good. Ne fazla sert ne fazla yumuşak okşa. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Try again. Bir daha dene. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Uh... Yeah. Evet. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Like this? Böyle mi? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It feels good~ İyi hissettiriyor. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
All right. That's good. Aferin, öyle devam et. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Next $!%* them with your mouth. Şimdi onları em. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
In my mouth?! Here?! Emmeyim mi? Burada mı? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
That's right. Evet, aynen. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
They're sensitive, so you have to be careful. Çok hassaslardır bu yüzden dikkatli ol. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Realise your dreams {\a6}Rüyalarını gerçekleştir. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Wait a minute, I can't Bekle bir dakika, yapamam. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Hurry up! There's not enough time! Hadi çabuk ol! Yeteri kadar zamanın kalmadı. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Yeah... Buyur. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Um, excuse me? Affedersiniz. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
What?! I'm busy right now! Ne var? Şuanda meşgulüm. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I think I'm lost. Sanırım kayboldum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Merit based principles {\a6}En temel ilkeler 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Merit baciples {\a6}Temel parazit 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Merit based principles {\a6}Temel ilkeler 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Suck my $@%. Memelerimi em. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Suck. Em. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
S Sorry... {\a7}Oğlan; Özür dilerim. {\a5}Kız; O da neydiı öyle? {\a6}30 Yaşındakiler için Sağlık ve Beden eğitimi. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
What the heck was that?! {\a7}Oğlan; Özür dilerim. {\a5}Kız; O da neydiı öyle? {\a6}30 Yaşındakiler için Sağlık ve Beden eğitimi. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Health and Phys. Ed. for 30 year olds {\a7}Oğlan; Özür dilerim. {\a5}Kız; O da neydiı öyle? {\a6}30 Yaşındakiler için Sağlık ve Beden eğitimi. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Wait. Who are you? Sen de kimsin? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
「The first time」 İlk sefer. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I'm back... Ben geldim. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Good job, Imagawa Hayao! Aferin, Imagawa Hayao. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Why the hell won't you leave me alone?! Neden beni bir türlü beni rahat bırakmıyorsun? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I've had enough of you! Sana yeterince katlandım. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Don't try to make me %@& when I can't! Ben yapamıyorken bana %@& yaptırmaya çalışma. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I have Momoko chan, and I'm completely satisfied with that! Benim Monoko chan'ım var, ben onunla tamamen tatmin oluyorum. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Just leave me alone! Beni rahat bırak. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Really? Fine. Demek öyle. Anladım. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Huh? Really?! Gerçekten mi? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
You're really going to give up? Gerçekten de beni rahat bırakacak mısın? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I hate wasting effort on a guy who doesn't want to do it. Bunu yapmak istemeyen bir adam için boşa kürek çekmekten nefret ederim. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Is that right? Öyle mi? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
You weren't here for very long, but thanks for your Tanışalı fazla olmadı ama yardımların için 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Because of that, I'll be helping you until the day you die. Bu yüzden sen ölene dek sana yardım edeceğim. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
I was sent here from Heaven, and I'm in charge of getting rid of your virginity, Cennetten seni milli yapmak için gönderildim... 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
so I cannot return to Heaven until I have done that. ...bundan dolayı seni milli yapıncaya kadar cennete geri dönemem. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Eh?! Ne? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
If you think about it, it's good that I'll be here for a long time. Senin için burada uzun bir müddet olmam iyi bir şey. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
No, no! That's not good! No good! Hayır. Hiçte iyi değil. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It's obviously impossible for me to deal with this so suddenly, isn't it?! Bununla böyle birden bire başa çıkmam imkansız, değil mi? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It's impossible! Impossible! Definitely impossible! İmkânsız. Kesinlikle imkânsız. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
You're so heartless. Sen kalpsizin tekisin. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Eh? Ne? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
You plan on killing me, don't you? Beni öldürmeyi düşüyorsun, değil mi? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It's not like I hate you that much... Senden o kadar çok nefret ettiğim falan yok. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
All right. I understand. Pekâlâ. Anladım. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Use me to get rid of your virginity! Milli olmak için beni kullan. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
LIKE I COULD DO THAT! Sanki yapacakmışım gibi. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
What the hell are you trying to get me to do?! Bana ne halt yaptırmaya çalışıyorsun? 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It's fine. Haydi. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
This is the quickest way for you to get rid of your virginity, so I can go back to Heaven, and then you can be alone again. Bu seni milli yapmanın en kısa yolu bu. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
This is... This is surely a God's idea! Bu gerçekten de tanrının fikri olmalı. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
It's all right. Sorun değil. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
Your partner is God class. Senin partnerin Tanrı sınıfında. 30 sai no Hoken Taiiku-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 587
  • 588
  • 589
  • 590
  • 591
  • 592
  • 593
  • 594
  • 595
  • 596
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact