• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 668

English Turkish Film Name Film Year Details
Buy you nice flowers for your funeraI. Cenazen için güzel güzel çiçekler alırdım. 4321-1 2010 info-icon
Do you want to go Blam Bar later? Daha sonra Blam Bar'a gitmek ister misin? 4321-1 2010 info-icon
Much later, though. Çok, çok sonra. 4321-1 2010 info-icon
I think I've got a hard on. Azdık ya şimdi. 4321-1 2010 info-icon
Got a present for you. Do you want it? Sana bir hediyem var. İstiyor musun? 4321-1 2010 info-icon
What you saying, babes? What, you don't like what you see, no? Ne diyorsunuz bebekler? Gördüğünüz şeyi beğenmediniz mi? 4321-1 2010 info-icon
It's like that. You know what, I'm a sex bomb, you know? Aynen öyle. Ben tam bir seks bombasıyım biliyor musunuz? 4321-1 2010 info-icon
Yeah, I'd like to give you my finger. Come, man. Evet, ben de sana benim parmağı vereyim. Gel dostum. 4321-1 2010 info-icon
Hey, babes, you don't like me, no? Bebişler benden hoşlanmadınız mı? 4321-1 2010 info-icon
Dark chocolate, with nuts! Fındıklı zenci çikolata! 4321-1 2010 info-icon
You know what I mean, she's on it. Ne dediğimi anladın sen. 4321-1 2010 info-icon
Hey, babes. She's on it, man. She's on it. Bebişler. Yapacak, yapacak. 4321-1 2010 info-icon
Do the thing. Do the thing. Yap şunu, yap şunu. 4321-1 2010 info-icon
Isn't that what they're really doing, though? Gerçekten yapıyorlar mı ya? 4321-1 2010 info-icon
Yeah. Evet, evet. 4321-1 2010 info-icon
Hey, yo, babes. Are you seeing it, though? Bebekler. Baksanıza. 4321-1 2010 info-icon
Can I join you? Why don't you fuck off? Katılabilir miyim? Neden siktir olup gitmiyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Do you kiss your mum with that mouth? No, but I kissed yours. Bu ağızla mı anneni öpüyorsun? Hayır, ama seninkini öptüm. 4321-1 2010 info-icon
No, no, babes... Hayır, hayır, bebeğim... 4321-1 2010 info-icon
Excellent. Harika. 4321-1 2010 info-icon
Where are we going, babe? Nereye gidiyorsun, bebeğim? 4321-1 2010 info-icon
What are you doing tonight? Bu gece ne yapıyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Do you want to dance, babe? Dans etmek ister misin, bebeğim? 4321-1 2010 info-icon
So, why don't you fuck off over there and dance on your own O zaman siktir git kendi başına dans et de... 4321-1 2010 info-icon
so I can talk to my friend? ...ben de arkadaşımla konuşayım. 4321-1 2010 info-icon
Whatever you wanna do. Nasıl istersen olur. 4321-1 2010 info-icon
Well, I'm kind of horny. Pekala, ben azdım zaten. 4321-1 2010 info-icon
Jo won't talk to me and my mum is... Jo, benimle konuşmak istemedi ve annem... 4321-1 2010 info-icon
What are you talking about? Neden bahsediyorsun sen? 4321-1 2010 info-icon
What did you say to my mate? Ne dedin sen benim dostuma? 4321-1 2010 info-icon
Shit. Take the fucking piss. Lanet olsun. 4321-1 2010 info-icon
I'll kill you two bitches. Siz öldünüz fahişeler! 4321-1 2010 info-icon
Go on, hide. Hadi, saklan. 4321-1 2010 info-icon
Yeah, when I catch you, Seni yakaladığım zaman... 4321-1 2010 info-icon
I'm going to show you what a reaI man's all about. ...sana gerçek bir erkek nasıl olur göstereceğim. 4321-1 2010 info-icon
Why does it always come down to that with you men? Neden her zaman konuyu erkekliğe getiriyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Honestly, you couldn't keep up with me. Açıkçası, sen bana dayanamazsın. 4321-1 2010 info-icon
It'd be over in a second and you'd be like, "Babes, I'm sorry. " İlişkimiz saniyesinde biterdi sen de gelip "Bebeğim, özür dilerim" dersin. 4321-1 2010 info-icon
Listen, bitch... To tell you the truth, Dinle, fahişe... Doğruyu söylemek gerekirse... 4321-1 2010 info-icon
you need a pussy and a pair of tits to get with me. ...benimle yatabilmek için bir ama ve göğüslere ihtiyacın var. 4321-1 2010 info-icon
Actually, looking at you and your two friends there, Aslında yanındaki şu iki arkadaşına bakıyorum da... 4321-1 2010 info-icon
you might have a chance. ...belki bir şansın olabilir. 4321-1 2010 info-icon
It's me. They're gone. Benim. Gittiler. 4321-1 2010 info-icon
No, thanks. Hayır, teşekkürler. 4321-1 2010 info-icon
You are so bad. Çok fenasın. 4321-1 2010 info-icon
But I fucking love it. Ama bunu seviyorum. 4321-1 2010 info-icon
Take a right. Sağa dön. 4321-1 2010 info-icon
This is 'cause of last time, ain't it? Bunu geçen seferki yüzünden yapıyorsun değil mi? 4321-1 2010 info-icon
If you are referring to the incident where we ended up on a new roundabout Eğer kendimizi beni 3 gün boyunca boyunluk takmak zorunda bırakan... 4321-1 2010 info-icon
surrounded by a cloud of dust, ...etrafı toz bulutuyla kaplı bilmediğimiz bir göbekte... 4321-1 2010 info-icon
which put me in a neck brace for three days. ...bulduğumuz zamanı kast ediyorsan... 4321-1 2010 info-icon
No. This had nothing to do with that. Left. ...hayır. Onunla bir alakası yok. Sola. 4321-1 2010 info-icon
What are you doing? This is dangerous, what you are doing. Ne yapıyorsun? Yaptığın bu şey çok tehlikeli. 4321-1 2010 info-icon
It's not dangerous. Yeah? You have failed. Tehlikeli değil. Öyle mi? Geçemedin. 4321-1 2010 info-icon
What do you mean, I've failed? How can you faiI me again? Ne demek geçemedim? Yine nasıl geçemem? 4321-1 2010 info-icon
Why are you failing me all the time? Again, you have failed. Calm yourself. Niye her zaman geçemiyorum? Yine, geçemedin. Kendine gel. 4321-1 2010 info-icon
Calm yourself. Calm yourself, young lady. What are you doing? Kendine gel. Kendine gel, genç bayan. Ne yapıyorsun? 4321-1 2010 info-icon
It's my car. Stop it. O benim arabam. Kes şunu. 4321-1 2010 info-icon
You need to go to church. Kiliseye gitmeye ihtiyacın var. 4321-1 2010 info-icon
You need to study your bible, yeah? Go church? Senin gidip İncil'i okuman gerek tamam mı? Kiliseye mi gideyim? 4321-1 2010 info-icon
And talk to Jesus. Talk to Jesus. Ve İsa'yla konuş. İsa'yla konuş. 4321-1 2010 info-icon
Get your hands off my chest. Çek ellerini göğüslerimden. 4321-1 2010 info-icon
Pervert. What? Sapık. Ne? 4321-1 2010 info-icon
Hey, Jo, it's Kes. Selam Jo, ben Kes. 4321-1 2010 info-icon
I failed. I'll tell you about it when I see you. Geçemedim. Seni gördüğümde anlatırım. 4321-1 2010 info-icon
All right, bye. Pekala, hoşça kal. 4321-1 2010 info-icon
I didn't pass, and I got banned from that test centre. Geçemedim ve o sürücü kursuna girmem yasaklandı. 4321-1 2010 info-icon
Figures. ManueI. Tahmin etmiştim. Manuel. 4321-1 2010 info-icon
You know no daughter of mine should behave like this. Benim hiçbir kızım böyle davranmamalı. 4321-1 2010 info-icon
No daughter of yours would. Senin kızlarının hiçbiri öyle davranmaz zaten. 4321-1 2010 info-icon
Why you say these things? Why can't you be more, you know... Neden böyle düşünüyorsun? Neden daha iyisi olamıyorsun.. 4321-1 2010 info-icon
What, more like this arsehole? Ne, bu götlek gibi mi olayım? 4321-1 2010 info-icon
Doing his little dodgy dealings that you never seem to notice. Nedense hiç görmediğin o namussuz uyuşturucu işini mi yapayım? 4321-1 2010 info-icon
Hey, half breed. Seni melez. 4321-1 2010 info-icon
You better keep your fucking mouth shut about anything you've seen me do. Yaparken görmediğin şeyler için çeneni kapalı tutsan iyi edersin. 4321-1 2010 info-icon
What's your problem? You hate me that much Senin sorunun ne? Babalarımız farklı diye mi... 4321-1 2010 info-icon
'cause we've got different dads? ...benden bu kadar nefret ediyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Or are you just jealous 'cause I get more girls than you? Yoksa sadece, senden daha fazla kızla yattığım için mi? 4321-1 2010 info-icon
No matter how bad you think you are, Kendini nasıl düşünürsen düşün... 4321-1 2010 info-icon
you still have to squat like a bitch to take a piss. ...senin de diğer kaltaklardan bir farkın yok. 4321-1 2010 info-icon
You know what? Fuck all of you. Biliyor musun? Hepiniz siktir olup gidin. 4321-1 2010 info-icon
You didn't call me. Go away, Shannon. Beni aramadın. Git başımdan Shannon. 4321-1 2010 info-icon
...which was used as a conduit for diamonds mined by the rebel group the RUF ...bu da Sierra Leone'deki savaş sırasında asi topluluğu... 4321-1 2010 info-icon
during the war in Sierra Leone, ...RUF tarafından bulunan elmaslar için bir kanal olarak kullanıldı. 4321-1 2010 info-icon
which was responsible for the deaths of at least 50,000 people. Bu topluluk en az 50.000 kişinin ölümüyle bağlantılı. 4321-1 2010 info-icon
Men. Erkekler işte. 4321-1 2010 info-icon
So far, more than 200,000 lives have been lost in Liberia as a result of the conflict. Şu ana dek Liberya'da çatışmanın sonucu olarak... 4321-1 2010 info-icon
Hi, babe. Come lie down. Selam bebeğim, gel de uzan. 4321-1 2010 info-icon
Kes, I've brought someone. Kes, birini getirdim. 4321-1 2010 info-icon
He came to see me at work, and look, I think you two should talk. İş yerime benimle görüşmeye geldi ve bak, bence ikinizin konuşması gerek. 4321-1 2010 info-icon
So, this is Cass' flat. Demek Cass'in dairesi bu. 4321-1 2010 info-icon
Nice. Should get me in there. Güzel, beni apış arasına alır herhalde. 4321-1 2010 info-icon
What the fuck, Jas? What the fuck you doing bringing him here? Ne yaptın lan sen Jas? Onu buraya ne diye getiriyorsun? 4321-1 2010 info-icon
Hey, calm down. Sakin ol ya. 4321-1 2010 info-icon
What do you want? I came here to make peace. Ne istiyorsun? Buraya barış yapmak için geldim. 4321-1 2010 info-icon
I promised Mum and Dad I'd come over and say sorry. Anneme ve babama gelip özür dileyeceğim dair söz verdim. 4321-1 2010 info-icon
Fine, now go. İyi, şimdi git. 4321-1 2010 info-icon
Yeah, they wanna do a whole big happy family bullshit thing Evet, yarınki doğum günüm için büyük aile saçmalığından... 4321-1 2010 info-icon
for my birthday tomorrow, so here I am. ...yapmak istiyorlar, o yüzden buradayım. 4321-1 2010 info-icon
We both know it'll go a lot better if I ain't there. İkimiz de gelmesem çok daha iyi olacağını biliyoruz. 4321-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 663
  • 664
  • 665
  • 666
  • 667
  • 668
  • 669
  • 670
  • 671
  • 672
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact