Search
English Turkish Sentence Translations Page 702
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Plus we've got the party on Saturday. I wasn't thinking of going now. | Hem cumartesi partimiz var. Şimdi gideyim demedim ki. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I I wouldn't go now. Yeah, but still. | Sonra giderim. Tamam da. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I don't like the idea of you climbing a big bloody mountain. | Anasının gözü kadar dağa tırmanacak olman hoşuma gitmedi. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Well, I don't think it would come to that. | Tırmanmama gerek kalmaz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You don't like going for a walk with me on the Broads | Benimle Broads'ta yürümeyi bile sevmiyorsun. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
and that's as flat as a pancake. I know. | Üstelik dümdüz. Biliyorum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Like I said, Kate, it wouldn't come to that. | Dediğim gibi Kate. Tırmanmama gerek kalmaz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
But still... | Yine de... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Don't you have to go into town? Oh, I can rearrange. | Kasabaya inmen gerekmiyor muydu? Ertelerim gider. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No, y you should go. | Hayır gitmelisin. Biraz şok ediciydi o kadar. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
But I'm fine. | Fakat ben iyiyim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Are you sure? Yeah, positive. | Emin misin? Kesinlikle. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Oh. It looks different, all empty. | Eskisinden farklı gözüküyor. Bomboş. 1 | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Well, this is where the tables are usually placed. | Masaları genelde buraya yerleştiriyoruz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
The top one over there, so that everyone can see you. | Şu yukarıya da herkes sizi görebilsin diye düğün masasını koyacağız. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We won't be having a top table, but thank you. | Düğün masası kullanmayacağız ama teşekkürler. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Really? | Cidden mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
A top table is so lovely at an event like this. | Düğün masaları bu tarz organizasyonlara çok iyi gider. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
The two of you as a focal point of the room. | İkiniz mekânın odak noktası olacaksınız. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We're not trying to recreate the wedding. | Düğünü tekrar yapmaya çalışmıyoruz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's just a party. | Alt tarafı parti. Karar sizin sonuçta. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I will say, though, it's a wonderful place, location wise, for an anniversary. | Bence yıldönümünüz için yer olarak olağanüstü. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It's your 40th, isn't it? | 40. yıldönümünüzdü değil mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
45th. | 45. Kutlamak için alışılmadık bir yıl. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
My husband was ill and our 40th was cancelled, so we had to rearrange. | Kocamın hastalığı sebebiyle 40'ında iptal edip ertelemek zorunda kaldık. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Well, I must try and make this one super special, then, mustn't I? | Yani o zaman bu etkinliği aşırı özel hâle getirmeliyim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And this really is a great venue for such an event. | Burası bu tarz bir organizasyon için mükemmel bir mekân. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
So full of history, you see? | Buram buram geçmiş kokuyor. Sağlam bir evlilik gibi. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Did you know that the Trafalgar Ball was held here? | Trafalgar Balosu burada yapılmış biliyor muydunuz? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yes, your assistant told me. | Evet, asistanınız anlattı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It was in 1805. | 1805 yılıydı. Kim bilir ne inanılmazdır. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Everyone here, dressed in their finest, celebrating such an achievement. | Herkes en şık giysilerine bürünmüş. Böylesine bir başarıyı kutluyor. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Wasn't Nelson killed? | Nelson öldürülmemiş miydi? Ancak savaş kazanıldı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And that has to be worth celebrating, doesn't it? | Bu da kutlamaya değerdir öyle değil mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We had a table at our wedding, a top table, but we didn't like it at all. | Düğünümüzde düğün masası kullanmıştık fakat hiç beğenmedik. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
My husband thought it a horribly bourgeois tradition. | Kocam aşırı soylu geleneği olarak gördü. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Shall we have a look at the canapé list? | Kanepe listesine bakalım mı? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Er, yes, indeed. | Elbette. Hemen döneceğim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No rush. | Aceleye gerek yok. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You have reached Geoff and Kate. Please leave a message. | Geoff ve Kate'e ulaştınız. Mesajınızı bırakın. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
My Autumn's Done Come ♪ | My Autumn's Done Come | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You haven't listened to this for a long time. | Bunu dinlemeyeli uzun zaman oldu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
How are you feeling? I'm fine. | Nasılsın? İyiyim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What have you done to your finger? | Parmağına ne yaptın? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Oh, yeah, I was, er... trying to mend the lavatory and, er, well, I cut me thumb. | Tuvaleti tamir ederken başparmağımı kestim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Did you manage to fix it? | Tamir edebildin mi bari? Yeni vana almak lazım. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Tried calling earlier on. Did you leave a message? | Aradım açmadın. Mesaj mı bıraktın? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No, I just wanted to check you were all right. | Hayır, iyi misin diye bir bakacaktım. Tabii. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What are you reading? Kierkegaard. | Ne okuyorsun? Kierkegaard. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Gracious, are you having a go at that again? | Hayret bir şey, tekrar mı başladın? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You know, you have three editions of that book, | Sende o kitabın üç baskısı var. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
and I don't think you've got past chapter two in any of them. | Hiçbirinde ikinci bölümü geçtiğini sanmıyorum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Yeah, it's been an odd day. | Garip bir gündü. Kesin. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I just, er... stayed at home, | Bütün gün evdeydim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
you know, grappling with the ballcock. | Vanayla cebelleştim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
But y you're right. | Haklısın ama. Artık yürüyüşe çıkmaz oldum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And it was a nice day, so off I went. | Bu güzel günü kaçırmayıp dışarı çıktım ben de. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
So, where did you go? Just to the village. | Nereye gittin? Sadece köye. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
To buy cigarettes? | Sigara almak için mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I haven't lost my sense of smell, you know? | Koku duyum yerinde. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I just don't want us to start smoking again. | İkimizin tekrar sigaraya başlamasını istemiyorum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No, I I won't, I won't. | Başlamam, başlamam. Sözüm söz. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
OK. Go on. | Pekâlâ. Anlat hadi. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
So, I was in the village, and I don't know what happened | Köydeyken ne oldu bilmiyorum... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
but that racist from the community centre... | ...ama şu sosyal merkezdeki ırkçı... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Mm. Sandra Wilkins. | Sandra Wilkins. Ha o. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
She came up to me, right up to me face, | Yanıma kadar gelip yüzüme dayandı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
and she kept asking me if I was all right. | Sürekli iyi olup olmadığımı soruyordu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And when I said I was, she wouldn't believe me. | İyiyim deyince de bana inanmıyordu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
And... I wasn't doing anything. | Hiçbir şey yapmıyordum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Nothing. Just sitting on the bench by the duck pond, | Hem de hiçbir şey. Ördek havuzunun kenarındaki banka oturmuş... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
minding me own business and getting some air. | ...öylesine düşünüp hava alıyordum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
All done. | Bitti. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
All I was doing, I promise. | Başka bir şey yapmıyordum, yeminle. Sana inanıyorum. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
She's a dreadful woman. | Berbat bir kadın. Boş ver onu. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Is it all right? | Her şey yolunda mı? Harika. Harika. Evet. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
A drop more? | Bir kadeh daha? Teşekkürler. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What? Nothing. | Ne oldu? Hiç. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
There's something I want to tell you. OK. | Sana bir şey söylemek istiyorum. Pekâlâ. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You know, I I feel sure I've told you before, | Önceden sana bahsetmiş olmalıyım... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
but it was a long time ago, so, I mean, I could be wrong. | ...ama üzerinden uzun zaman geçti, yanılıyor da olabilirim. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
OK, go on. Yeah. | Peki, devam et. Tamam. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Um, I I was her next of kin. | Onunla akrabaydık. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What do you mean? | Nasıl yani? Resmi olarak. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I I was her next of kin. I'm sure I told you this before, Kate. | Akrabaydık. Sana önceden anlattığıma eminim Kate. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
I think I would remember my husband being another woman's next of kin. | Kocamın başka bir kadının akrabası olmasını hatırlardım. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Why? Why what? | Neden? Ne neden? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Well, why were you her next of kin? | Neden akrabaydınız? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Because they thought we were married. | Evli olduğumuzu sanıyorlardı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Who did? The authorities. People. | Kim? Yetkililer. Halk. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
What made them think that? | Neden böyle sandılar? Evli olduğumuzu söylemiştik. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You weren't, though? | Ama değildiniz? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Oh, no, no, no. No, h hell, no. | Hayır, hayır, hayır. Elbette hayır. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
We just had to pretend, so people would let us stay in their houses. | İnsanlar bizi evlerine alsın diye rol yapıyorduk. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Different in those days, Kate, and then after the accident... | O zamanlarda işler farklıydı Kate. Kazadan sonraysa... | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
You're not lying to me? | Yalan söylemiyorsun değil mi? | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
No. Kate, she wore a ring on her finger. | Hayır. Kate, parmağında yüzük vardı. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
It was a small wooden ring, like a curtain ring, made of oak. | Küçük tahta bir yüzük. Perde halkası gibi, meşeden. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
Funny you'd remember that. | Hatırlıyor olman tuhaf. Gerçek değildi yani. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |
OK, you could've... you could've just told me, Geoff. | Peki. Bana anlatabilirdin Geoff. | 45 Years-1 | 2015 | ![]() |