• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7270

English Turkish Film Name Film Year Details
If you were going to keep it a secret, you should've been careful in the house. Bunu sır olarak saklamak istiyorsan bu evde yaptıklarına dikkat et. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
That's why you did this without any hesitation. Böyle pervasız olman bundan demek. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
The incident with Gong Woo Jin, is that your weapon? Gong Woo Jin'in ölümü, senin silahın demek? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Watch what you say! If money was what I wanted, Sözlerine dikkat et! İstediğim para olsaydı... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Did you think I was only worth money? Benim değerim parayla mı ölçülüyor sence? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
No matter how I live, Böyle zor bir hayat yaşadıktan sonra... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
if money is all I am left with, ...bana layık gördüğün tek şey para olacaksa... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
where our ties are going to end, ...sonuna kadar gidip görelim kaderimizde ne var! Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
give Young Joon, Young Won's mom's Belle La Fair. ...Young Won'un annesine ait olan Belle La Fair'i Young Joon'a ver. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
A person like you? Neden görüşmemen gereken tek kadınla görüşüyorsun? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
wanted to be happy. ...mutlu olmak istedim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
CEO! Yönetici Han! Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I couldn't reach you, and I didn't know you were in here. Sizi hiçbir yerde bulamadım, geldiğinizden de haberim yoktu. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Your brother came into work. Kardeşiniz geldi. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
You were here. Burada mıydın? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I'm sorry, Sis. Özür dilerim abla. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Hyung Joon, Young Joon... sen benim kardeşimsin. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I gave up my position. ...daha doğru diye düşündüm. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
design is something I can do. ...tasarım benim yapabileceğim tek şey. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
want to save this workshop. ...bu atölyeyi korumak istiyorum. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Are you saying that you're going to... Benim altımda tasarımcı olarak... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
work in design under me? ...çalışacağını mı söylüyorsun? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
There's no... Bunun olmaması için hiçbir neden yok. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
And you're probably bothered about it, too. Muhtemelen sen de olacaksın. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Living by working under you, Birinin emrin altında çalışarak yaşamak... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
It's probably going to be hard to work under me. Benim için çalışmak muhtemelen zor olacaktır. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
At home, I'll notice you'll notice me. Evde sen bana, ben sana tahammül edeceğim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
And here, I'll have to notice you. Ve burada, ben sana tahammül etmek zorundayım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
What's that going to be like? Neden böyle olmak zorunda? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I never noticed you... Ben asla sana tahammül etmek... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
and I won't notice you here either. ...zorunda görmedim kendimi. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I don't like it. İstemiyorum. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I'm sorry, but Özür dilerim ama... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I can't let you. ...buna izin veremem. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
You're going to skip your inauguration? Göreve başlama töreni olmayacak mı? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Why would I do something embarrassing like that? It's not even worth mentioning. Neden böyle saçmalıklarla uğraşayım ki? Bahsetmeye bile değmez. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
it's a little too much for your first day of work? ...işteki ilk günün için biraz fazla değil mi? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
People from FL Gemstone are waiting. FL Mücevherat yetkilileri bekliyor. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
You must trust them a lot. Onlara çok güveniyor olmalısın. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Han Young Joon, congratulations. Han Young Joon, tebrikler. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
It was thanks to you. Sizin sayenizde. Ben teşekkür ederim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
This, too. Bunun içinde. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
But I... Ancak... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
don't really take care of them. ...bunlarla gerçekten ilgilenmem. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Since you became the CEO, Yönetici olduğunuza göre... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
you have to resign the contract. ...anlaşmayı yeniden imzalamanız gerek. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Please check this. Kontrol edin lütfen. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
It'll take a while for my seal to come. Mührümün hazır olması biraz zaman alacak. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
we can't wait indefinitely, so ...uzun süre beklemek söz konusu değil o yüzden... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
it's the date the legal contract ...yasal anlaşmanın bu tarihte sonlandırılması gerekiyor. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
should be concluded. You can check it over. Kontrol edebilirsiniz. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
These are the clauses in our secret contract. Burada gizli anlaşma hükümlerimiz var. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Once again, I'd like for you to promise us. Bir kez daha söz vermenizi istiyoruz. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
CEO Park Kang Jae. Yönetici Park Kang Jae. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Yes. Isn't it too easy? Efendim. Fazla kolay değil mi? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I'm a different character than my sister. Ben ablamdan farklıyım. Pek çok şeyden şüphelenirim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
What is it that you want to say? Speak comfortably. Ne demek istiyorsunuz? Açık konuşun. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
FL Gemstone, FL Mücevherat'ı... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I need to ...yakından incelemem gerek. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
This isn't that important, so let's do it slowly. Bu o kadar da önemli değil o yüzden işleri ağırdan alalım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Can you take care of these? Bu işleri halleder misin? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
You used us to get the board to pass you. Yönetim kurulu seçimi için bizi kullandınız. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
We won't be seeing each other again. Birbirimizi tekrar görmeyeceğiz. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
That young kid is backstabbing us. Bu fırlama bizi sırtımızdan vurdu. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
It's scary. Don't talk like that. Korktum valla böyle konuşma. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Can you joke right now? Şu an şaka yapabiliyor musun? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Did he get a concrete evidence on us? Bizimle ilgili bir şeyler mi öğrendi acaba? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I think he just has a feeling. Muhtemelen bir şeyler hissetmiştir. Ne kanıt bulabilir ki? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Then how come they're coming out so strong? Öyleyse neden böyle davranıyor? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Jae In, the work Jae In yaptığın işten keyif almaya bak. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
What else can we do but be diligent? Elimizden geleni yapmaktan başka ne var? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Just trust me, kiddo. Güven bana ufaklık. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Please get in. Bin haydi. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I need to find out about Han Young Joon. Han Young Joon hakkında bir şeyler bulmam lazım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Can you bug him? A bug? Dinleyebilir misin? Dinleme mi? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Okay. I'll ask Hippo ahusshi. Tamam, Hippo ajussi ile konuşacağım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I thought I had to say goodbye. Hoşçakal demem gerekir diye düşündüm. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I don't know what to say. Ne söylemem lazım bilmiyorum. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
It's regrettable. Çok üzüldüm. Eşyalarımı almak için tekrar geleceğim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I may not be able to see you. ...karşılaşamayabiliriz. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Be careful on your way. Güle güle gidin. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I was in the middle of an important discussion. Önemli bir görüşmenin ortasındaydım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Yes. Anladım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
You came. Geldin mi? Evet. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I'm curious about this thing. Merak ettiğim bir şey var. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
During the board meeting, Yönetim Kurulu toplantısı süresince... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
why weren't you there? ...burada değildin, değil mi? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I told you about the meeting before. Sana toplantıyı önceden haber vermiştim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Because you were confident of winning, Kazanacağına öyle emindin ki... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
you just let me know, right? ...olanları bilmemi istedin, değil mi? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I can't let you Düşüşümü görmene... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
see me failing. ...izin vermeyeceğim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
I wanted to play fair and square. Adil şekilde oynamak istedim. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
While Father was on a business trip? Babamın iş gezisinde olduğu zamanı seçerek mi? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
From this week on, I made marital meetings for you. Bu haftadan itibaren senin için evlilik görüşmeleri yapacağım. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Are you tired? Zorlanıyor musun? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
that you're tired 'zorlanıyorum' de. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
You're pretty handsome. Çok yakışıklı olmuşsun. Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Have you seen someone like me? Benim gibisini gördünüz mü hiç? Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
Now that we're finally working, Nihayet bir işimiz var... Beyond the Clouds-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7265
  • 7266
  • 7267
  • 7268
  • 7269
  • 7270
  • 7271
  • 7272
  • 7273
  • 7274
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact