• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7403

English Turkish Film Name Film Year Details
Ji Hyuk, who is she? Ji Hyuk, kimdi o? Big Man-5 2014 info-icon
She is my sister. Kız kardeşim. Big Man-5 2014 info-icon
Jin Ah. Oh. Küçük hanım. Big Man-5 2014 info-icon
What brings you here? Neden buradasın? Big Man-5 2014 info-icon
I live in this neighborhood. Bu mahallede oturuyorum. Big Man-5 2014 info-icon
You live in this neighborhood too? Sen de mi burada oturuyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
What is that about? You two live very close by. Bu da ne? Evleriniz çok yakın. Big Man-5 2014 info-icon
He came all the way here to live close to you, didn't he? Sana yakın olmak için buraya kadar taşındı, değil mi? Big Man-5 2014 info-icon
If not, you hit on him first? Yoksa önce sen mi ona yazdın? Big Man-5 2014 info-icon
Well, you wouldn't like some lunatic like him. Doğru, onun gibi bir deliden hoşlanmazsın. Big Man-5 2014 info-icon
that would be really bad. ...gerçekten kötü olurdu. Big Man-5 2014 info-icon
That's wild imagination. Ne acayip bir hayal gücünüz var. Kesinlikle öyle bir şey yok. Big Man-5 2014 info-icon
Ah, there is no problem with my brother, is there? Ağabeyimle aranızda bir problem yok, değil mi? Big Man-5 2014 info-icon
Don't play around every day but start to learn the work. Aylak aylak etrafta dolanmayı bırak da işi öğrenmeye başla. Big Man-5 2014 info-icon
If I die Eğer ölürsem Hyun Sung'un varisi sen olabilirsin. Big Man-5 2014 info-icon
Oh my. Hadi ama. Birazcık hastasın diye her şeyi söyleyebileceğini mi sanıyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
Should I tell you something that will keep you on your toes? Seni canlandıracak bir şey söyleyeyim mi? Big Man-5 2014 info-icon
It's your brother, Kang Ji Hyuk. Ağabeyin, Kang Ji Hyuk. Big Man-5 2014 info-icon
You might want to pay more attention. Bundan sonra biraz daha fazla dikkat etmen gerekebilir. Big Man-5 2014 info-icon
surprisingly, he has his charm to attract people. ...insanlar üzerinde etkili olan bir cazibeye sahip. Ne oldu? Big Man-5 2014 info-icon
Are you up? Uyandın mı? Ben Hyun Sung'tan Kang Dong Suk. Big Man-5 2014 info-icon
Now... Hâlâ... Big Man-5 2014 info-icon
am I still alive? ...hayatta mıyım? Big Man-5 2014 info-icon
Yes, of course. Tabii ki. Big Man-5 2014 info-icon
Hi, it's me. Evet. Big Man-5 2014 info-icon
I was going to call you... Ben de seni arayacaktım. Big Man-5 2014 info-icon
Did you bring it? Yes. Getirdin mi? Evet. Big Man-5 2014 info-icon
I asked you this when you don't even belong to FB team. Aile işleri bölümünden olmadığın hâlde senden bunu istedim. Big Man-5 2014 info-icon
I will be switching back to my department soon. Yakında bölümüme döneceğim zaten. Big Man-5 2014 info-icon
Let's show our hands. Hadi açalım. Big Man-5 2014 info-icon
What is this? What? Bu ne? Ne? Limit olmadığını sanıyordum. Big Man-5 2014 info-icon
Was it all fun for you too? Siz de mi eğlencesine oynuyordunuz? Big Man-5 2014 info-icon
There is no play in my life now. Artık benim hayatımda oyuna yer yok. Big Man-5 2014 info-icon
Live or... Ya yaşarsın... Big Man-5 2014 info-icon
Hey, what happened to that man? Hey, o adama ne olmuş öyle? Big Man-5 2014 info-icon
He's coming at us like life and death. Ölüm kalım meselesiymiş gibi üstümüze saldırıyor. Big Man-5 2014 info-icon
To me, why does he look full of weakness now? Bense neden bu kadar zayıf düştüğünü merak ediyorum? Big Man-5 2014 info-icon
He's become so easy now. Baş etmesi çok kolay biri hâline gelmiş. Big Man-5 2014 info-icon
I heard that it was with your effort that the deal with Zaroque went through. Zaroque anlaşmasının, senin gayretlerin sonucunda bağlandığını duydum. Big Man-5 2014 info-icon
You're working very hard for him. Onun için çok çalışıyorsun. Big Man-5 2014 info-icon
You said it was all for me eventually. Neticede hepsinin benim için olduğunu söylemiştin. Big Man-5 2014 info-icon
Although it's a bit confusing now Bu durum biraz kafa karıştırıcı. Big Man-5 2014 info-icon
Is that why you kept me waiting? Beni onun yüzünden mi bekletiyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
It's all settled. Hepsini hâlloldu. Birazcık daha beklersen... Big Man-5 2014 info-icon
No, soon... Hayır, yakında... Big Man-5 2014 info-icon
Do you know how important this moment is now? Şu an benim için ne kadar önemli, biliyor musun? Big Man-5 2014 info-icon
Every time I close my eyes to go to bed, I worry about tomorrow. Uyumak için her gözlerimi kapatışımda yarınım olacak mı diye endişeleniyorum. Big Man-5 2014 info-icon
There is no future for me. Benim için gelecek yok. Big Man-5 2014 info-icon
This moment when I have my eyes open ...gözlerimin açık olduğu şu an... Big Man-5 2014 info-icon
But you're asking me to wait again? Ama sen benden yine beklememi istiyorsun, öyle mi? Big Man-5 2014 info-icon
I don't know why you're so confident in front of me. Karşımda, neye dayanarak bu kadar kendinden emin durabiliyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
You're making me this pathetic. Beni böyle zavallı duruma düşürüyorsun. Big Man-5 2014 info-icon
You shouldn't be so confident in front of me. Karşımda bu kadar kendinden emin durmamalısın. Big Man-5 2014 info-icon
do you know what was revealed? ...ortaya ne çıktığını biliyor musun? Big Man-5 2014 info-icon
Your father embezzled money from the company. Baban şirketten zimmetine para geçirmişti. Big Man-5 2014 info-icon
The amount was rather large. Çok büyük miktarda. Big Man-5 2014 info-icon
so large it could shake the company. Şirketi sallayacak kadar büyük miktarda. Big Man-5 2014 info-icon
The size of our company was small then compared to how it is now. Şirket, o zaman şimdiki hâline kıyasla küçüktü. Big Man-5 2014 info-icon
He embezzled a significant amount of money. ...yüklü bir miktarı zimmetine geçirmişti. Big Man-5 2014 info-icon
It was printed in the press too. Basında da yer almıştı. Big Man-5 2014 info-icon
That's why you shouldn't be so confident in front of me, Mi Ra. İşte bu yüzden karşımda bu kadar kendinden emin durmamalısın, Mi Ra. Big Man-5 2014 info-icon
Is it really true? Doğru mu bu? Big Man-5 2014 info-icon
Did he really do that? Gerçekten böyle bir şey yaptı mı? Big Man-5 2014 info-icon
I'm sorry, Mi Ra. Özür dilerim, Mi Ra. Big Man-5 2014 info-icon
I'm sorry too, honey. Senden de özür dilerim. Big Man-5 2014 info-icon
I'm Hae Ra, So Mi Ra's sister. Hae Ra, So Mi Ra'nın kardeşi. Big Man-5 2014 info-icon
You're Mi Ra's sister? Mi Ra'nın kardeşi mi? Big Man-5 2014 info-icon
Wow, you're staying with her now. Şu anda onun evinde kalıyorsun, değil mi? Big Man-5 2014 info-icon
Is there anything else you need? İhtiyacınız olan başka bir şey mi var? Big Man-5 2014 info-icon
About the colds with sore throat, nasal problems, and fever... Soğuk algınlığı ile ilgili boğaz ağrısı, burun akıntısı ve ateş için olan ilaçlar. Big Man-5 2014 info-icon
Dong Suk, where are you going? Dong Suk, nereye gidiyorsun? İlginç olacak. Big Man-5 2014 info-icon
You should take the medicine before you go. Gitmeden önce ilaçlarını alman lazım. Big Man-5 2014 info-icon
What are you talking about, Dong Suk? Ne diyorsun, Dong Suk? Yine de ilaçlarını alman lazım, Dong Suk! Gerçekten mi? Big Man-5 2014 info-icon
Hae Ra. Hae Ra. Big Man-5 2014 info-icon
Can I have some water? Bana biraz su verir misin? Big Man-5 2014 info-icon
What brings you here? Burada ne yapıyorsunuz? Big Man-5 2014 info-icon
You were sweating a lot. Çok terliyorsun. Big Man-5 2014 info-icon
At a time like this Böyle zamanlarda en iyi gelen şey, yatıp dinlenmektir. Big Man-5 2014 info-icon
When there is no vacuum cleaner who cleans my mess Dağınıklığımı süpürecek elektrikli süpürgem yokken, işe gitmenin ne anlamı var? Big Man-5 2014 info-icon
What about Hae Ra? Hae Ra nerede? Kirli para olduğu için polise ihbar da edemez. Big Man-5 2014 info-icon
I just sent her out to get some porridge. Onu yulaf lapası almaya gönderdim. Big Man-5 2014 info-icon
Now that you're up Uyanmışken, ilaçlarını alıp hemen geri uyu. Big Man-5 2014 info-icon
This is for when your throat hurts. Bu, boğaz yanması için. Big Man-5 2014 info-icon
When your body aches Vücudun ağrırsa bundan günde iki tane al, dedi. Big Man-5 2014 info-icon
I got something for sneezing and runny nose too. Aksırık ve burun akıntısı için de bir şey almıştım. Big Man-5 2014 info-icon
You brought the whole pharmacy with you, didn't you? Eczaneyi buraya taşımışsınız. Big Man-5 2014 info-icon
Sir, you can go now. Başkanım, artık gidebilirsiniz. Big Man-5 2014 info-icon
And get better soon. Ve çabucak iyileş. Big Man-5 2014 info-icon
Yes, sir. Tamam, Başkanım. Big Man-5 2014 info-icon
You listen to me only when I tell you it's work, huh? Sadece işle ilgili olduğunu söylediğimde, sözümü dinliyorsun, değil mi? Big Man-5 2014 info-icon
Why are you giving this to me? Bunu neden bana veriyorsun? Big Man-5 2014 info-icon
There is a hospital among your company's affiliates. Burası, sizin şirketin hastanelerinden biri zaten. Big Man-5 2014 info-icon
When you're the son of the chief, can't you even do this much? Şefin oğlu olduğun hâlde bu kadarını bile yapamıyor musun? Big Man-5 2014 info-icon
Hurry up. Çabuk ol. Acelem var. Big Man-5 2014 info-icon
What a man should do after a kiss. Erkekler öpüştükten sonra ne yapmalı? Big Man-5 2014 info-icon
I love you, Mi Ra. Seni seviyorum, Mi Ra. Big Man-5 2014 info-icon
I hope you don't feel uncomfortable because of me. Umarım benim yüzümden kendini rahatsız hissetmezsin. Big Man-5 2014 info-icon
Was there a deal? Aranızda bir anlaşma mı vardı? Aile üyeleri arasında anlaşma mı olur? Big Man-5 2014 info-icon
Dong Suk, you bastard. Dong Suk, seni adi herif. Big Man-5 2014 info-icon
I told you not to get involved. Sana karışma dedim. Big Man-5 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7398
  • 7399
  • 7400
  • 7401
  • 7402
  • 7403
  • 7404
  • 7405
  • 7406
  • 7407
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact