Search
English Turkish Sentence Translations Page 7496
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I won't spare him. | Elimden kurtulamaz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You must be happy, mother! | Sen çok mutlu olacaksın, anne! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How do i look at a policeman, hazari! | Polis memuru olarak nasıl görünüyorum, Hazari? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Apply a black dot or you'll cast evil eyes on yourself. | Arkana siyah nokta yap, yoksa nazara gelirsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
My father was a colonel in army. | Benim babam orduda albaydı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Tell me, where did you commit burglary? | Çabuk söyle, sen nerede hırsızlık yaptın? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I only dropped bomb in america. You can phone and ask. | Ben sadece Amerika'ya bomba attım. Telefon açıp sorabilirsin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You're playing here and my honor is at stake. | Siz burada oyun oynuyorsunuz, ama benim onurum söz konusu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Take care of this effeminate. | Şu kadınsı şeye bir bakın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What? Who is he? | Ne? O da kim? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hey... hello. Hello. | Hey...merhaba. Merhaba. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I came to meet my prince. | Ben şehzademle buluşmaya geldim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He's a prince, not a goat. | İşte, bu gördüğün keçi değil, o bir şehzade. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
What? I didn't understand you. | Ne? Seni anlamadım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If you understand the gesture... | Demek jesti anlamadın, öyle mi? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
really? Then i'll take your leave. | Gerçekten mi? O halde ben hemen gideyim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How can you? | Ne yapabilirsin? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I've just changed my loin cloth. | Ben sadece belimdeki kumaşı değiştirdim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I've taken a bath today. | Bugün banyo yaptım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
To save the honor... | Onuru korumak için... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...i've even shed blood. | ...ben kan bile dökerim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I won't leave your hand now... | Artık elini bırakmayacağım... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
there have been many unskilled commissioners. | Birçok işe yaramaz komiser olur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
The land engulfed many constables. | Her yeri sarmışlar. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Such a beautiful anger! How will your love be... | Böyle güzel bir öfke! Nasıl senin aşkın olabilir? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
hey. Leave! | Hey! Bırak! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...a world for someone... | Birisi için bir dünya. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
this isn't possible for a man. | Bu erkek için olamaz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is the one crime i do often. | Benim yaptığım suç değil ki! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I am a man, i love man. | Ben bir erkeğim, bir erkeği seviyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hey. Me too. | Hey. Ben de! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
This is the one crime i do often. Prince. | Benim yaptığımda bir suç sayılır. Şehzade! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Prince. | Şehzade! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Round... | Raunt. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
you fool! How dare you! | Sizi aptallar! Bu ne cüret! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You know i love this camera a lot. | Sen benim bu kamerayı çok sevdiğimi biliyorsun! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Down... yes... | Aşağı...evet... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
i did 2 murders to take this. | Ben bunun için iki kişiyi öldürmüştüm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You are thinking about camera. | Sen kamerayı düşünüyorsun. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
My respect was on the line. | Ama söz konusu benim namusumdu. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Two goons assaulted me. I escaped with difficulty. | İki gangster bana saldırdı. Canımı zor kurtardım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Or else there would've been commotion... | Eğer kargaşa yaratmasaydım... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...that durjan's brother got molested. | ...o zaman Durjan'ın abisi tecavüze uğramış derlerdi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I escaped to save your honor. | Ben senin onurunu korumak için kaçtım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You are insulting me. What a brother you are? | Sen bana hakaret mi ediyorsun? Sen ne biçim kardeşsin? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
At times i feel... | Zaman zaman içimden... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I want to put my shoe on my head. | Kafamı ayakkabımın içine koymak istiyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Your shoes are very heavy. Take mine. | Senin ayakkabıların çok ağır. Benimkini al. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You'll do what your heart want and the head will be safe too. | Canının istediğini yaparsın, kafan da sağlam kalır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Cant you stand correctly. | Doğru düzgün duramıyor musun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Everyone is practicing because of elder chief. | Herkes büyük şef için iş yapıyor. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You are standing with my car. | Sen benim arabama dayanırsın ha! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Matchstick on the car. Move it. | Arabanın üzerinde kibrit çöpü var. Hadi! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do you know i robbed 2 villages to buy this car. | Seni benim bu araba için 2 köy soyduğumu biliyor musun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hey... dust on king cobra's car! | Hey...Kral Kobra'nın arabasında toz mu var? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
From now you have to clean this car 24 hours. | Şu andan itibaren bu arabayı 24 saat temizleyeceksin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He has seen gajraj. | O Gajraj'ı görmüş. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How is this possible? | Bu nasıl olur? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If i lie, shoot him, chief. | Eğer yalan söylüyorsam, şef, onu vur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Shoot him, chief. | Şef, onu vur. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Loha singh. | Loha Singh. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You handle everything behind me. | Sen benim arkamdan her şeyi ele aldın. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Keep in mind. | Bunu unutma. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Because of elder chief's stupidity we shouldn't be harmed. | Büyük şef yüzünden zarar veremiyoruz. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Not at all, chief. | Hiç de değil, şef. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
These are warehouse keys. | Bu deponun anahtarları. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Not even one grain should fall out. | Bir tane bile dökülmeyecek. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Hail lord bajrangbali. | Sen çok yaşa Bajrangbali. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'm telling you 108th times. | Sana 108. kez söylüyorum. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You did not make anyone for me in this village. | Beni bu köyden birine verme. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Priest told me i will a person who will come from city. | Rahip, benim şehirden gelen biriyle evleneceğimi söyledi. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You have put me in problem. You have sent 4 boys from city. | Ama sen benim başımı belaya soktun. Bana şehirden 4 erkek gönderdin. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Whom i will impress? | Ben kimi etkileyeyim? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do you listen to me, god? | Sen beni dinliyor musun, Tanrım? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I listen to you, my dear! | Ben seni duyuyorum, canım! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Dear! | Canım mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
For god everyone is dear. | Tanrı için herkes candır. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Your wish will be fulfilled. How? | Senin dileğin yerine getirilecek. Nasıl? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Your prince charming is near. Near? | Senin prensin çok yakınında. Yakınımda mı? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
After you go out of my shelter... | Sen buradan gittikten sonra... | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
...the first face you'll see will become your husband. | ...gördüğün ilk yüz senin kocan olacak. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Thank you, god. | Tanrım, teşekkür ederim. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Where is my slipper? | Terliğim nerede? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Wow... | Vay. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
first let me tell mother. Wait. | İlk önce anneme söyleyeyim. Bekle. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
He's the middle man. | O, orta yaşlı bir adam. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Such dark ages will come. | Karanlık çağlar gelecek. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Crow will get pearl while swan will get grain. | Kuğular buğday alırken kargalar inci alacak. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Are you come in your father's wedding? | Sen babanın düğününe mi geliyorsun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If i see you smoking, i'll light you on fire. | Eğer bir daha sigara içtiğini görürsem seni ateşe veririm. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
You know where the smoke will come from? | Duman nereden çıkar biliyor musun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
If anything will be gone from there then i will not leave you. | Buradan giden olursa peşini bırakmayacağım. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Until he will not come here i'm your leader. Okay. | O gelmediği sürece lideriniz benim. Tamam. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
There is a problem. What happened? | Bir sorun var. Ne oldu? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Big leader has taken small leader's car. | Büyük lider küçük liderin arabasını aldı. | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Why you did not stop him? | Neden onu durdurmadın? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Do you if small leader will know it then what will happen? | Küçük lider bunu öğrenince ne yapar biliyor musun? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
I'll be doomed! | Beni mahveder! | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
How does it happen, sir loha? | Bu nasıl olacak, Loha efendim? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |
Like this. Did you hear it? | İşte böyle. Bunu duydun mu? | Bin Bulaye Baraati-1 | 2011 | ![]() |