• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7530

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, I didn't really care about independence. Biliyorsun, bağımsızlığı gerçekten önemsemedim. Biliyorsun, aslında bağımsızlık pek de umurumda değildi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
All I wanted was to have fun with you and my friends. Tüm istediğim sen ve arkadaşlarımla eğlenmekti. Tek isteğim senle ve arkadaşlarımla eğlenmekti. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I was looking forward to showing you America. Sana Amerikayı göstermek için can atıyordum. Sana Amerika'yı gösterebilmek için dört gözle bekliyordum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Trust me, Güven bana, Güven bana... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I've seen this happen every time. Bunun oluşunu her seferinde izledim. ...her seferinde buna tanık oldum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
LEON: When you're dealing with B.O.W.s, B.O.W.s ile uğraşırken, Biyo organik silahlarla karşılaştığında... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
there's no difference between friend or enemy. dost yada düşman arasında fark yok. ...dost ve düşman arasında hiçbir fark yoktur. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
It takes everything from you: Senden herşeyini alıyor: Senden her şeyi söküp alır: Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The cause you're fighting for, the respect you have for others. Ne uğruna savaştığın, ve diğerlerine olan saygın. Uğruna savaştığın şeyi, başkalarına duyduğun saygıyı... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Give me the Plaga. Vebayı bana ver. Plagayı bana ver. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
As far as I am concerned, Endişelendiğim gibi Ben de bunu yapmakla... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
there is no difference between this and using B.O.W.s. bu ve B.O.W.s kullananların arasında hiçbir fark yok. ... B.O.S.'ları kullanmak arasında hiçbir fark olmadığından endişeleniyorum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
If you want to keep this from happening again, Eğer yeniden bunun olmasını engellemek istiyorsan, Bunun tekrar olmasını istemiyorsan, silahını yere bırak. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
put down your gun. silahını indir. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Well, then. Peki, ozaman. Peki o zaman. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
That is my answer... Cevabım bu... Benim cevabım bu... Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
and your answer. Senin cevabın. ...senin cevabınsa bu. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SECRETARY: The eradication of the B.O.W.s is moving ahead according to plan. B.O.W.s'i yok etme işlemi plana uygun olarak ilerliyor. B.O.S.'ların yok edilmesi planın ilerisinde devam ediyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
We are prepared for all eventualities, madam. Tüm olasılıklara karşı hazırlıklıyız, Madam. Her duruma karşı hazırlıklıyız efendim. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
And one more thing, regarding Ada Wong. Ve bir şey daha, Ada Wong hakkında. Bir şey daha var, Ada Wong ile ilgili. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Are you serious? Ciddi misin? Ciddi misin? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Yes, madam. Evet, madam. Evet efendim. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 1 [OVER RADIO]: Central gate. Merkezi kapı. Merkezi geçit. Durumunuzu bildirin. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Report your status. Durum raporu verin. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 2: Central gate reporting. Merkezi kapı rapor veriyor. Merkezi geçit rapor veriyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
All is calm. SOLDIER 1: Roger. Herşey sakin. Anlaşıldı. Ortam sakin. Anlaşıldı. Gözlerinizi dört açın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Keep your eyes peeled. Gözünüzü dört açın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 3: Three trucks are approaching. Üç tane kamyon yaklaşıyor. Üç kamyon yaklaşıyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Heads up, everyone. Herkez dikkat. Herkes dikkatli olsun. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Halt. Dur. Dur! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Halt! Dur! Dur! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Where did you go last night? Dün gece nereye gittin? Geçen gece nereye gittiniz? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
You were not in the hotel. Otelde değildin. Otelde değildiniz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
is he a spy? bir casus mu? O bir ajan mı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Who are you working for? The Russians? Kimin için çalışıyorsun? Ruslar? Kimler için çalışıyorsun? Ruslar? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I'll leave that to your imagination. Bunu hayal gücüne bırakıyorum. Bunu senin hayal gücüne bırakıyorum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Considering that you will never be leaving this country again, Bu ülkeyi asla terketmeyeceğini göz önünde bulundurursak, Bu ülkeden bir daha asla çıkamayacağını göz önünde bulundurarak şunu söyleyebilirim ki, Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I would say it is in your best interests to stay on my good side. benim tarafımda olman senin için iyi olur derim. benimle iyi geçinmen senin menfaatine olacaktır. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Former? I still am an instructor. Eski? Ben hala bir eğitmenim. Eski? Ben hala bir hocayım. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The terrorists broke through the central gate. Teröristler merkezi kapıyı geçtiler. Teröristler merkezi geçidi aştılar. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
As I said, we have decided to delay your departure. Dediğim gibi, ayrılışını erteleme kararı aldık. Dediğim gibi, buradan ayrılmanızı geciktirmeye karar verdik. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Permanently. Kalıcı olarak. Kalıcı olarak. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I keep saying Sürekli söyleyip duruyorum Bu şeylerden ev hayvanı olmaz hep söylüyorum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
these things make bad pets. bu şeylerden kötü ev hayvanı olurdu. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER [OVER RADIO]: We are under attack by terrorists. We need reinforcements, now! Teröristler tarafından saldırıya uğradık desteğe ihtiyacımız var, hemen! Terörist saldırısı altındayız acil desteğe ihtiyacımız var! Hemen! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
We can't defend the palace much longer. Aah! Sarayı daha fazla savunamayız. Aah! Sarayı daha fazla koruyamayacağız. Aah! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Sony, but I don't have time to stay and chat right now. Üzgünüm, ama kalıp sohbet edecek vaktim yok. Üzgünüm ama şu anda kalıp sohbet edecek zamanım yok. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
They didn't even give me a pat down. Bana bir tane bile bırakmamışlar. Üstümü bile aramamışlar. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I didn't expect to get into this place so easily. Buraya bu kadar kolay girmeyi beklemiyordum. Bu yere bu kadar kolay gireceğimi düşünmüyordum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Pretty impressive for Eski bir nükleer sığınak için Eski bir nükleer savaş sığınağı için gayet etkileyici. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
an old nuclear shelter. Oldukça etkileyici biryer. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Heh. So you missed me, huh? Heh. Beni özledin demek, huh? Demek beni özledin ha? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Yeah. In your dreams. Evet. Rüyanda. Evet. Rüyanda. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
You seeing what I'm seeing? Gördüğüm şeyimi görüyorsun? Benim gördüğümü sen de görüyor musun? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Uh huh. Uh huh. Hı hı. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
It's like a beehive. Arı kovanı gibi. Arı kovanı gibi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Have you looked inside one of these? Hiç bunlardan birinin içine baktın mı? Bunlardan birinin içine bakmış mıydın? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
It's the Plaga. Bu veba. Plaga. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Big surprise. Büyük sürpriz. Büyük sürpriz. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Workers have been cultivated in the past. İşçiler geçmişte ekilmiş. İşçiler geçmişte de üretilmişti. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
This is the first time that the dominant members Türün egemen üyelirinin Bu türlerin baskın üyelerinin üretildiği ilk sefer. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
of the species have been cultured. ilk üretimi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I'm working. Don't worry about it. Çalışıyorum. Merak etme. Çalışıyorum. Endişelenme. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Oh, I'm worried. Oh, ama ben endişeliyim. Ah, endişeleniyorum. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SVETLANA: Enough! Yeter! Yeter! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Well? Yani? Pekala? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Are you satisfied? Tatmin oldun mu? Tatmin oldun mu? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Yes, thank you very much. Evet, çok teşekkür ederim. Evet, çok teşekkürler. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
He's an American agent. O bir Amerikan ajanı. O bir Amerikan ajanı. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SVETLANA: An American? Bir Amerikalı? Amerikalı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
You'd better watch out. Dikkat etsen iyi olur. Dikkat etsen iyi olur. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
That old broad's got a bite worse than her bark. Bu yaşlı kadın havladığından daha kötü ısırır. eli Bu yaşlı erkek fatma havladığından beter ısırıyor. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Say what? Ne dedin? Nasıl yani? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 1: Over there! Over there! Shoot! Buraya! Buraya! Vurun! Orada! Orada! Ateş edin! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 2: Ceasefire! Ceasefire! Unh! Ateşi kesin! Ateşi kesin! Unh! Ateşkes! Ateşkes! Ahhh! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 3: Ceasefire! Ateşi kesin! Ateşkes! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
LEON: Don't move. Kıpırdama. Kımıldamayın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Do you have any idea Silahını kime doğrulttuğun hakkında Senin kime silah doğrulttuğuna dair en ufak bir fikrin var mı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
who you are pointing your gun at? herhangi bir fikrin varmı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Hmm. Yeah, let me see. Hmm. Evet, Bir düşüneyim. Hmm. Evet, dur bir düşüneyim. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
You're the beekeeper. Sen ArıKoruyucusun. Sen arıcısın. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The beekeeper? ArıKoruyucu? Arıcı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
The person who released the Plaga. Vebayı salan kişi. Plagayı salan kişi. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Just as I thought, you haven't a clue. Tamda düşündüğüm gibi, bir ipucun bile yok. Tam da düşündüğüm gibi, en ufak bir fikrin dahi yok. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I am the president of this country. Ben bu ülkenin cumhurbaşkanıyım. Ben bu ülkenin başkanıyım. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 4 [OVER RADIO]: Creatures broke through Yaratıklar kargo girişi Yaratıklar kargo girişini yıkıp geçtiler! Size doğru geliyorlar! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
the cargo entrance! They're heading your way! hattını yardı! Sizin tarafa geliyorlar! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 1 I Aah! Aah! Aah! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 2: Fall back! Aah! Geri çekilin! Aah! Geri çekilin! Aah! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Did you use it? Onu kullandın mı? Onu kullandın mı? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Get him. Yakalayın onu. Yakalayın onu. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I couldn't stop him. Onu durduramadım. Onu durduramadım. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 2: You bastard! Aah! Seni piç! Aah! Seni piç! Aah! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
SOLDIER 3: Help! Yardım edin! Yardım edin! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Unh! Unh! Aaah! Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
What will you gain by killing me? Beni öldürerek eline ne geçicek? Beni öldürürsen eline ne geçecek? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Have you thought this through? Bunu iyice düşündün mü? Bunu hiç düşündün mü? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
Who will lead the country once you gain independence? Siz bağımsızlığınızı kazandığınızda bu ülkeyi kim yöneticek? Bağımsızlığınızı kazandığınızda bu ülkeyi kim yönetecek? Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
I have no intention of taking advice Tahtın sahibi olduğunu iddia Taht kendisininmiş gibi davranan birisinden tavsiye almaya niyetim yok. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
from a pretender to the throne. Heh. eden birinden emir almam. Heh. Biohazard Damnation-2 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7525
  • 7526
  • 7527
  • 7528
  • 7529
  • 7530
  • 7531
  • 7532
  • 7533
  • 7534
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact