Search
English Turkish Sentence Translations Page 7534
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
So you still can't remember?! | Demek hala hatırlayamıyorsun?! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
That's the lab! 1 | Ses laboratuardan geldi! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Thank you for your help. You can go. | Yardımınıza teşekkürler. Gidebilirsiniz. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Kanabara I still have some questions I want to ask. | Bay Kanabara, hala sormak istediğim sorular mevcut. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I'll head home as soon as we are done. So wait at the apartment. | İşimiz biter bitmez eve dönerim. Sen dairede bekle. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
OK. Hurry home please. | Tamam. Hemen eve dön, olur mu? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Now Mr. Kanabara. Yes. | Buyrun, Bay Kanabara. Evet. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Be quiet and relax. | Sessiz ve sakin olun. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
You're Ms. Tachibana right? | Bayan Tachibana'sınız, değil mi? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I'm Mr. Maeda. We meet several times at Dr. Hirose's lab. | Adım Maeda. Dr. Hirose'nin laboratuarında birkaç kez karşılaşmıştık. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Did you know Ms. Shiozawa was killd? | Bayan Shiozawa'nın öldürüldüğünden haberiniz var mı? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Ms. Shiozawa too? | Bayan Shiozawa da mı? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
What do you mean Ms. Shiozawa too? | Ne demek, "Bayan Shiozawa da mı"? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Dr. Hirose was killed. | Dr. Hirose öldürüldü. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Last night, Dr. Date was called and when he went to his house... | Dün gece, Dr. Date çağırıldı ve evine gittiğinde... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
he said Dr. Hirose was killed. | ...Dr. Hirose'nin öldürüldüğünü söyledi. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Actually I need a favor. | Aslında, bir iyilik rica edeceğim. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
According to Dr. Date Dr. Hirose must have... | Dr. Date'ye göre, Dr. Hirose... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
tired to tell him about his new discovery of GT medicine. | ...yeni GT ilacının keşfinden bahsetmeye çalışmış. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
The doctor is very methodical. | Doktor çok düzenlidir. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
He must have left his research there. | Araştırmasını orada bırakmış olmalı. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Today I'm going to meet up with Dr. Date. | Bugün, Dr. Date ile görüşeceğim. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
My favor is this, until then... | Sizden ricam şu, o zamana kadar... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Look for the last research Dr. Hirose left. | ...Dr. Hirose'den kalan son araştırmayı arayın. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I don`t think I... | Hiç sanmıyorum, ben... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Because we left the research group... | Araştırma grubundan ayrıldığımız için... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
we are unable to come and go freely. | ...elimizi kolumuzu sallayarak girip çıkamıyoruz. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
There is no other way except to ask you. | Sizden rica etmekten başka çarem yok. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Please help. Please! | Lütfen yardım edin. Lütfen! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
It`s the detective! | Dedektif geliyor! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Stop now! I'm begging you! | Derhal dur! Yalvarıyorum size! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
It`s terrible! | Korkunç bir şey! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Mayumi! When is this going to stop! | Mayumi! Bu şey ne zaman bitecek!? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Please calm down. you have to calm down. | Lütfen sakin ol. Sakin olmalısın. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Be strong. | Güçlü ol. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
This is pretty scary... | Çok korkunç... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Then wait here. | Öyleyse sen burada kal. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I'll go look myself. | Ben girip bakarım. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Are you really going? | Cidden girecek misin? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
If we don't go Dr. Hirose would have died for nothing. | Eğer girmezsem, Dr. Hirose yok yere ölmüş olacak. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
We need to get the research he left. | Araştırmayı bıraktığı yerden almalıyız. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
As a scientist and all... | Hem bir bilim insanı olarak, hem de insani açıdan... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
OK, I'll go too. | Pekala, ben de geleceğim. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
We have to hurry up and search. | Acele edip, araştırmalıyız. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Not this one. | Bu değil. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Not this one either. | Bu da değil. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
This isn't it either. | Bu da değil. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
As I thought it's not here. | Düşündüğüm gibi, buradan çıkmadı. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Must be at Dr. Hirose's vacation house. | Dr. Hirose'nin sayfiyesinde olmalı. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
The GT medicine... | GT ilacı... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Give me the GT medicine. | GT ilacını bana verin. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
It's you the killer from earlier. | O sensin, şu malum katil. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Mayumi! Run! | Mayumi! Kaç! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Mayumi! | Mayumi! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Stop right there! | Olduğun yerde kal! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Put your hands down or we'll shot! | İndir ellerini, yoksa ateş ederim! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Take that! | Al bakalım! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Hurry and get in! | Çabuk arabaya bin! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I was supposed to meet Maeda, but he didn't show. | Maeda ile buluşacaktım, ancak gelmedi. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I was wondering why so I went to the lab. | Nedeni merak edip, laboratuara gittim. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Mr. Maeda | Bay Maeda... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
He was killed. | ...öldürüldü. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I think it was that monster that did it. | Sanırım, öldüren o canavardı. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
wants the GT medicine. | ...GT ilacının peşinde. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
GT medicine? | GT ilacının mı? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Dr. Hirose and Ms. Shiozawa have been killed. | Dr. Hirose ve Bayan Shiozawa öldürüldü. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Why is that monster after the GT medicine? | O canavar neden GT ilacının peşinde acaba? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I truly have no idea. Please tell us. | Cidden hiçbir fikrim yok. Lütfen söyle bize. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Why was it that Dr. Hirose... | Dr. Hirose neden seni... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
removed you as cheif of research? | ...araştırma başkanlığından aldı? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Because of the GT medicine's side effects. | GT ilacının yan tesirleri nedeniyle. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
If GT medicine enters water in large amounts... | Eğer suya yüksek miktarlarda katılırsa... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
it's predicted that 99% of the plankton... | ... GT ilacının, planktonların % 99'unun hayatına... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
will become completly extinct. | ...son vermesi öngörülüyor. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
That means if plankton becomes extinct... | Bu demektir ki, eğer planktonlar tükenirse... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
the oceans components will change, and if they change | Okyanus bileşimleri değişir, eğer onlar da değişirse... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
what do you think will happen to the animals... | ...şu an gezegende yaşayan canların akıbeti... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
that are the planet now? | ...ne olur dersin? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
It's been said that the ocean is the orgin of life... | Okyanusların hayatın kökeni olduğu söyleniyor. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
If those componets change... | Eğer o komponentler değişirse... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
then all life will die. | ...bütün hayat sona erer. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
No... | Aslında... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
not just the ocean's... | ...mesele sadece okyanuslar değil... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
If you try to make the plant's grow faster with it... | Eğer bitkilerin ilaçla daha hızlı büyümesi için çalışılırsa... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
what do you think will happen if it is spread on the ground? | ...bu yeryüzünde yayılmaya başlarsa, ne olur sanıyorsun? | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
The world... | Dünya... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
The world will change. If the components change... | Bütün dünya değişir. Eğer komponentler değişirse... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
A new world will begin with new componets. | Yeni komponentlerle yeni bir dünya oluşur. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
That's the devil's research! | Ne şeytani bir araştırma! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
The development of GT medicine is an awful thing! | GT ilacının geliştirilmesi dehşet verici olur! | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Say whatever you want... | Ne dersen de... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Whether it's good or bad the results will decide. | İyi mi kötü mü olacağını sonuçlar gösterecek. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Even if the process is bad if the results are good, then it's good. | Yöntem kötü bile olsa, neticesi olumluysa, olumlu kabul edebiliriz. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
It's almost finished... | Neredeyse bitti... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
The research is steadily progressing... | Araştırma mütemadiyen ilerliyor... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I want... | Dr. Hirose'nin... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
I want the research documents that Dr. Hirose left behind. | Dr. Hirose'nin bıraktığı araştırma dokümanlarını istiyorum. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
His tone over the phone last night... | Dün gece telefondaki sesi... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
Dr. Hirose... | Dr. Hirose... | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |
he most have found something important. | ...önemli bir şey bulmuş gibiydi. | Biotherapy-1 | 1986 | ![]() |