• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7533

English Turkish Film Name Film Year Details
This is an announcement Bu Doğu Slav Cumhuriyeti'nden Bu Doğu Slav Cumhuriyeti Hükümeti'nden bir duyurudur. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Help me! Yardım et! Yardım edin! Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Get out of there! Git burdan! Çekil oradan! Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Today the capital Bugün başkent Bugün başkent... Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
What about the other two? Peki ya diğer ikisi? Diğer iki kişiye ne oldu? Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
On air in five, four, three... Beş, dört, üç, yayındayız... Yayına girmemize beş, dört, üç... Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Stay still. Kıpırdama. Kımıldamayın. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Move. Keep them away. Yürü. Onları uzak tut. Kımılda. Onları uzak tut. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Hands in the air! Help me. Eller havaya! Yardım edin. Eller havaya! Yardım edin. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
So... Ee... Demek ki en başından beri Amerikalıların ve Rusların avucundaydık. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Did you know about this? Bunu biliyormuydun? Sen bunları biliyor muydun? Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
That is my answer Bu benim cevabım Bu benim cevabım ve senin cevabın... Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
It's been three days since the end of the civil war Doğu Slav Cumhuryeti'inde Doğu Slav Cumhuriyeti'ni yıkıp geçen iç savaş biteli üç gün oldu. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
The report from Scarecrow tipped them off Korkuluk'un verdiği rapora göre Korkuluk'un raporundan Svetlana'nın B.O.S.'lara... Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
You're going to get in trouble. Did you do yours? Başın belaya girecek. Sen seninkileri yaptın mı? Başın belaya girecek. Sen kendi ödevini yaptın mı? Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Morning. Hi. Günaydın. Merhaba. Günaydın. Selam. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Good morning. Morning. Günaydın. Günaydın. Günaydın. Günaydın. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Oh, come on, let's go, we're gonna be late. Oh, hadi, hadi gideli, geç kalacağız. A hadi ama geç kalacağız. Biohazard Damnation-3 2012 info-icon
Shooting stars? Göktaşları? Biotherapy-1 1986 info-icon
Dr. Hirose called me out here. Dr. Hirose beni çağırdı. Biotherapy-1 1986 info-icon
I wonder if this is related to that... Acaba şey ile mi alakalı... Biotherapy-1 1986 info-icon
Justs as I thought, GT medicine. Tam düşündüğüm gibi... Biotherapy-1 1986 info-icon
Its color is affected by shooting stars. GT ilacının rengi, göktaşlarından etkileniyor. Biotherapy-1 1986 info-icon
You, you want me to give you this? Bunu, bunu sana vermemi mi istiyorsun? Biotherapy-1 1986 info-icon
The GT medicine is still incomplete. I just can't hand it over. GT (Glutamil Transferaz) ilacı tamamlanmadı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Dr. Hirose is running late huh? He was at his vacation house last night. Dr. Hirose geç saatlere kadar çalışıyor, değil mi? Dün gece sayfiyesindeydi. Biotherapy-1 1986 info-icon
Ah, his pattern of studying till late at night. Ah şu geç saatlere kadar çalışma huyu yok mu... Biotherapy-1 1986 info-icon
If you wake him up he's going to be grumpy. Uyandırırsan, aksiliği tutacaktır. Biotherapy-1 1986 info-icon
Yeah, you're right. Öyle, haklısın. Biotherapy-1 1986 info-icon
REPORT ON GT MEDICINE GT İLACI HAKKINDA RAPOR Biotherapy-1 1986 info-icon
This data... Bu veri... Biotherapy-1 1986 info-icon
When was this put here? Bu veri, ne zaman buraya girildi? Biotherapy-1 1986 info-icon
Data on the GT medicine? GT ilacı hakkında veriler mi? Biotherapy-1 1986 info-icon
I want to see this. Yeah. Bunu görmem lazım. Tamam. Biotherapy-1 1986 info-icon
Who used the GT medicine without permission? GT ilacını, izinsiz kim kullandı? Biotherapy-1 1986 info-icon
You? No, not me. Sen mi yoksa? Hayır, ben kullanmadım. Biotherapy-1 1986 info-icon
Did you Miada? Sen mi kullandın Miada? Biotherapy-1 1986 info-icon
I didn't either. Ben de kullanmadım. Biotherapy-1 1986 info-icon
I'm the one who did it. Kullanan benim. Biotherapy-1 1986 info-icon
It was you Date? Sen mi kullandın Date? Biotherapy-1 1986 info-icon
Why did you use the GT medicine without permission? GT ilacını neden izinsiz kullandın? Biotherapy-1 1986 info-icon
You should set an example since you're in charge. Sorumlu kişi olduğun için, örnek davranmalıydın. Biotherapy-1 1986 info-icon
Doing that is going to cause problems. Böyle davranman, sorun teşkil edecek. Biotherapy-1 1986 info-icon
We have a misunderstanding here. Ortada bir yanlış anlaşılma var. Biotherapy-1 1986 info-icon
Misunderstanding? Yanlış anlaşılma mı? Biotherapy-1 1986 info-icon
GT medicine is... GT ilacı... Biotherapy-1 1986 info-icon
my development or have or have you forgotten that? ...benim geliştirdiğim bir ürün, Biotherapy-1 1986 info-icon
My research has companies that want to finance it. Araştırmamı finanse etmek isteyen birçok firma mevcut. Biotherapy-1 1986 info-icon
Those companies wanted to see the affect of this so I wanted to show them. Bu firmalar etkilerini görmek istediler, ben de göstermek istedim. Biotherapy-1 1986 info-icon
The GT medicine... GT ilacının... Biotherapy-1 1986 info-icon
can have big side effects... ...ciddi yan tesirleri olabilir... Biotherapy-1 1986 info-icon
Unless those problems are solved... Bu sorunlar çözülmeden... Biotherapy-1 1986 info-icon
it can't be shown to the public. ...halka takdim edilemez. Biotherapy-1 1986 info-icon
This research... Bu araştırmayı... Biotherapy-1 1986 info-icon
we have to continue it with great care. ...büyük bir özenle sürdürmeliyiz. Biotherapy-1 1986 info-icon
I have one question for you. Size bir sorum var. Biotherapy-1 1986 info-icon
you made me stop the research but... Araştırmamı sonlandırdınız, lâkin... Biotherapy-1 1986 info-icon
you're going to continue to research GT medicine on your own, right? ...GT ilacı araştırmasına kendiniz devam edeceksiniz, değil mi? Biotherapy-1 1986 info-icon
You took my research from me. Araştırmama el koydunuz. Biotherapy-1 1986 info-icon
I look down on you with disgust. Senden iğreniyorum. Biotherapy-1 1986 info-icon
We are not teacher and student anymore. Aramızda öğretmen öğrenci ilişkisi kalmadı artık. Biotherapy-1 1986 info-icon
Those companies want my research badly. O şirketler araştırmamı çok istiyorlar. Biotherapy-1 1986 info-icon
There are a lot of companies that give me unlimited funds. Bana limitsiz maddi destek sağlayacak birçok firma mevcut. Biotherapy-1 1986 info-icon
Maida... Maeda... Biotherapy-1 1986 info-icon
What are you going to do? Are you going to come with me? Sen ne yapacaksın? Benimle gelecek misin? Biotherapy-1 1986 info-icon
I'm not forcing you. Seni zorlamıyorum. Biotherapy-1 1986 info-icon
If you want to come with me you can. Benimle gelmek istersen, gelebilirsin. Biotherapy-1 1986 info-icon
Cheif, wait please. Şefim, lütfen bekle. Biotherapy-1 1986 info-icon
In GT medicine liquid, animals grow ten time faster then normal Sıvı GT ilacındaki hayvanlar... Biotherapy-1 1986 info-icon
I wonder why he is so negative towards this amazing research? Bu ilginç araştırmaya neden bu kadar olumsuz yaklaşıyor acaba? Biotherapy-1 1986 info-icon
Seems like the powr went out. Anlaşılan elektrikler kesildi. Biotherapy-1 1986 info-icon
Ms. Tachibana! Bayan Tachibana! Biotherapy-1 1986 info-icon
Mayumi... That's a serious prank to pull. Mayumi... Tam bir eşek şakasıydı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Mayumi! Wait up! Hey wait! Come back! Mayumi! Bekle! Beklesene! Geri dön! Biotherapy-1 1986 info-icon
Don't get so upset. O kadar da sinirlenme. Biotherapy-1 1986 info-icon
I'm sorry OK, please? Kusura bakma, tamam mı? Lütfen? Biotherapy-1 1986 info-icon
Please don't be so upset. Lütfen o kadar da sinirlenme. Biotherapy-1 1986 info-icon
No. I can't forgive you. Olmaz. Seni affedemem. Biotherapy-1 1986 info-icon
We had a date yesterday and you ditched me so I couldn't sleep. Dün buluşacaktık, beni ektin. Uykularım kaçtı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Because of that I had to skip school today. Bu yüzden bugün okulu asmak zorunda kaldım. Biotherapy-1 1986 info-icon
It's all your fault. Hepsi senin yüzünden. Biotherapy-1 1986 info-icon
You're blaming me for to many things. Beni o kadar çok şeyden suçluyorsun ki. Biotherapy-1 1986 info-icon
It's fine to blame you for all that. I can say that today. I want to be selfish. Hepsi için seni suçlamak gayet normal. Biotherapy-1 1986 info-icon
OK I understand. See I'm apologizing. Forgive me. Pekala, anladım. Bak, özür diliyorum. Beni bağışla. Biotherapy-1 1986 info-icon
Hello, Dr. Hirose's research office. Alo, Dr. Hirose'nin laboratuarı. Biotherapy-1 1986 info-icon
Ah, Mr. Maeda. Ah, Bayan Maeda. Biotherapy-1 1986 info-icon
Where are you right now? Şu an neredesiniz? Biotherapy-1 1986 info-icon
Dr. Hirose has been murdered? Dr. Hirose öldürüldü mü? Biotherapy-1 1986 info-icon
Hello? Hello are you there? Ms. Shiozawa? Alo? Orada mısınız? Bayan Shiozawa? Biotherapy-1 1986 info-icon
Hello? Ms. Shiozawa? Alo? Bayan Shiozawa? Biotherapy-1 1986 info-icon
Where is the GT medicine? GT ilacı nerede? Biotherapy-1 1986 info-icon
WHERE IS THE GT MEDICINE?! GT İLACI NEREDE DEDİM? Biotherapy-1 1986 info-icon
WHERE IS THE GT MEDICINE?! GT İLACI NEREDE? Biotherapy-1 1986 info-icon
WHERE IS THE GT MEDICINE?! GT İLACI NEREDE SÖYLE! Biotherapy-1 1986 info-icon
The GT medicine is something we need by any means! GT ilacına son derece ihtiyacımız var! Biotherapy-1 1986 info-icon
Give it to me! Onu bana ver! 1 Biotherapy-1 1986 info-icon
There is no substance on our planet that would create GT medicine. Gezegenimizde GT ilacını yaratacak hiçbir madde yok. Biotherapy-1 1986 info-icon
So I want the actual GT medicine! Bu yüzden orijinal GT ilacını istiyorum! Biotherapy-1 1986 info-icon
I don't know. I don't know where it is. Bilmiyorum. Yerini bilmiyorum. Biotherapy-1 1986 info-icon
Well, I'll make you remember... Pekala, hatırlamanı sağlarım ben senin... Biotherapy-1 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7528
  • 7529
  • 7530
  • 7531
  • 7532
  • 7533
  • 7534
  • 7535
  • 7536
  • 7537
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact