• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7576

English Turkish Film Name Film Year Details
Birkebeinerne in Eastern Norway are bringing him north. Birkebeinerneler Doğu Norveç'te, onu kuzeye götürüyorlar. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Meet them in Osterdalen with an army! Onlarla, bir orduyla birlikte Osterdalen'de buluş! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We have a traitor among us. Aramızda bir hain var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Here, in this room. Burada, bu odada. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Queen Dowager Margaret poisoned the King, but she did not act alone. Kraliçe Dowager Margaret Kral'ı zehirledi, ama yalnız hareket etmiyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
She was just a pawn in a game. Bu oyunda o sadece bir piyon. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Our traitor might believe that Rome has won the battle for Norway... Bu hain Roma'nın Norveç için savaşı kazanacağına inanıyor olabilir... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and that he will avoid being punished for his sins, bu sayede günahlarından sıyrılacağı düşünüyor, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
but believe me, Birkebeinerne... ama inanın ki, Birkebeinerneler... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I shall find him. onu bulacağım. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No one leaves, the gate is locked. Kimse buradan ayrılamaz, kapı kilitlendi. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Of course, we will send an army south as soon as possible Elbette ki, Kral'ın oğlunu bulmak için Birkebeinerne-1 2016 info-icon
to find the King's son. en kısa zamanda güneye bir ordu yollayacağız. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No one leaves the royal residence until the traitor is caught! Hain yakalana kadar hiç kimse kraliyet yerleşkesinden ayrılamaz! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Eh, my brother is under intense pressure. Hım, kardeşim yoğun bir baskı altıda. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Unless he perhaps sees an opportunity to make himself King? Kendisini kral olacağına dair bir fırsat görüyor olmasın? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Inge is quick to accuse us, Inge kendi kardeşi de dahil olmak üzere Birkebeinerne-1 2016 info-icon
the King's closest allies as well as his own brother. Kral'ın en yakın müttefiklerini, bizleri suçlamakta hızlı davrandı. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Gisle and Inge are not the sons of kings. Gisle ve Inge kral çocukları değil. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Yet, if Sverre's bloodline dies off with Hékon Hékonsson, Ancak, eğer Sverre'in soyu Håkon Håkonsson'la sonlanırsa, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
one of them will inherit the throne. onlardan birisi, tahtta hak iddia edebilir. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And Inge is eldest. Inge is first in line of ascension. Inge büyük olan. Inge ilk sırada yer alıyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Inge Bérdsson stands to gain most from the King's death. Inge Bårdsson Kral'ın ölümünden en karlı çıkan oluyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
So he accuses us, loyal Birkebeinerne Ve bizi suçluyor, sadık Birkebeinerneler'i, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
who have sewed Norwegian kings since before he was born. o daha doğmadan önce Norveç krallarına hizmet eden bizleri. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
It is no! Inge, it is Hékon Hékonsson Inge değil, tahtı hakkeden Håkon Håkonsson'dur. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
who is the heir to Norway's throne, and the boy's life is in danger. Ve bu oğlanın hayatı tehlike altında. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
If the King's son dies, we will become a dependency under Denmark. Eğer Kral'ın oğlu ölürse, Danimarka'nın boyunduruğu altına gireriz. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The pope will rule over us. Papa'nın üzerimizde hakimiyeti olur. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
What will you do, Gisle? Ne yapacaksın, Gisle? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Anyone who attempts to leave, shall be locked up. Ayrılmaya kalkan herkes hapse atılacak. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Ravn... Ravn... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
gather your men and bring the King's son here. adamlarını topla ve Kral'ın oğlunu buraya getir. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
A Birkebeiner from Nidaros. Nidaros'tan bir Birkebeiner. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
It is from Earl Gisle. Earl Gisle'den. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We have just received the news from Nidaros. Nidaros'dan şimdi gelen haberler var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
King Hékon is dead. Kral Håkon ölmüş. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The Birkebeinerne have lost their unifying force. Birkebeinerneler birleştirici güçlerini kaybettiler. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The time of kings is past. But, the Church will always endure. Kralların zamanı geçer. Ancak, kilise her zaman kalır. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
When one man falls, another will take his place. Birisi ölünce onun yerini bir başkası alır. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
And he answers only to God. Sadece ve sadece Tanrı'ya hesap verir. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
We rule Eastern Norway; Western Norway is next. Doğu Norveç'i biz yönetiyoruz; Sırada Batı Norveç var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Soon the Church will have dominion over all of Norway. Yakında tüm Norveç kilisemizin hakimiyeti altına girecek. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
But one task remains. Son bir işimiz kaldı. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
King Hékon is survived by a son. Kral Håkon'un hayattaki oğlu.. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Today, an innocent boy; Bugün için, masum bir çocuk; Birkebeinerne-1 2016 info-icon
tomorrow... our mightiest foe. yarın... kudretli bir düşman. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The boy is being hidden on a farm here in our territory. Bu oğlan burada, bizim bölgemizdeki bir çiftlikte saklanıyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The man who finds the King's son, Kral'ın oğlunu kim bulacak olursa, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
shall enjoy great wealth all of his days. hayatının tümünü bolluk içinde geçirir. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Show no mercy during your hunt for the child, Çocuğu ararken merhamet göstermeyin, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
for the Lord is eternally merciful, but He also requires sacrifices. Tanrı'nın merhameti sonsuzdur, ancak O kurbanlar da ister. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Let law and order yield along the way... Kanun ve düzen yoluna devam etsin... Birkebeinerne-1 2016 info-icon
and bring me the boy's head. ve bana çocuğun kafasını getirin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Now, now, Eirik, it's okay. Hayır, hayır, Eirik, sorun yok. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
It's okay. Shh, shh, shh, shh. Sorun yok. Hişt, hişt, hişt,hişt. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
That is one tough wife you have. Sert bir karın var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Really tough. Gerçekten sert. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
What have you done with Ylva? Ylva'ya ne yaptınız? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
All is well. Hepsi iyi. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
All is well. Hepsi iyi durumda. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Ylva? Ylva? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Ylva! Ylva! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Skjervald, we are here. Skjervald, buradayız. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
There is a boy of royal blood. Kraliyet soyundan olan bir çocuk var. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Where are they hiding the boy? Çocuğu nereye sakladılar? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I don't know what you are talking about. Neden bahsettiğini bilmiyorum. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Do you care so little for your family Ailene bu kadarcık mı değer veriyorsun? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
that you would sacrifice their lives for a dead king? Onların hayatını ölmüş bir kral için feda edecek kadar mı? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Get it over with. Skjervald! Halledin şunları. Skjervald! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No, wait! wait! Hayır, bekle! Bekle! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The King's son is in Borg. Kral'ın oğlu Borg'da. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
He was in Borg. Borg'daydı. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You and Torstein took him away. Sen ve Torstein onu başka bir yere götürdünüz. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I saw you. Sizi gördüm. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Just tell us where the boy is, and he will let Ylva and your son live. Bizi oğlanın nerede olduğunu söyle ki, o da oğlunun ve Ylva'nın yaşamasına izin versin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
The King is dead, Skjervald. Kral öldü, Skjervald. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Tell us where the boy is. Oğlanın nerede olduğunu söyle bize. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Okay, I will show you the way. I will come with you. Tamam, size yolu göstereceğim. Sizinle geleceğim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Which direction? Hangi tarafa? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
North. Kuzeye. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Where the Lagen flows into Lake Mjosa. Lagen nehrinin Mjosa gölüne döküldüğü yerde. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I know the place. I can take you there. O yeri biliyorum. Sizi oraya götürebilirim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Damn traitor! Lanet olası hain! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
So easily you crack. Çok kolay çözüldün. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
There is no fight in you. Zayıfsın. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Your wife did not say a word. Karın tek kelime etmedi. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
No matter what we did to her. Ona yaptıklarımıza rağmen. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Get him out! Dışarı çıkarın onu! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
So, where is the boy? Pekala, çocuk nerede? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Oh! Oo! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Can I have that? Bunu alabilir miyim? Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Hey, Hékon Hékonsson, now you must get some sleep. Hey, Håkon Håkonsson, artık uyuman gerekiyor. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Yes, I can take one. Evet, bir tane alabilirim. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
You know that if you give me your little finger, Bilirsin bana elini verirsen, Birkebeinerne-1 2016 info-icon
I might take your whole hand. kolunu kaptırabilirsin. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Can I give it a try? Yes, sure. Deneyebilir miyim? Dene. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Huh? Hold it like that. Ha? Böyle tutacaksın. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
If a Bagler approaches you, do like this! Eğer bir Bagler sana yaklaşırsa, böyle yap! Birkebeinerne-1 2016 info-icon
Like that. Good. Right, bend your knees. Böyle. İyi. Doğru, dizlerini bük. Birkebeinerne-1 2016 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7571
  • 7572
  • 7573
  • 7574
  • 7575
  • 7576
  • 7577
  • 7578
  • 7579
  • 7580
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact