• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7609

English Turkish Film Name Film Year Details
she was dead. ...ölmüştü. Bitten-1 2014 info-icon
Roman waited for me, to kill me. Roman beni bekledi, öldürmek için. Bitten-1 2014 info-icon
How did Roman find out? Roman nasıl öğrenmiş? Bitten-1 2014 info-icon
I've tried to piece that together Ölümden bu yana parçaları bir araya getirmeye çalışıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
It's a question that haunts me Uyanık olduğum her dakika aklımı kurcalayan bir soru. Bitten-1 2014 info-icon
I should have fought him, Onunla savaşmalıydım... Bitten-1 2014 info-icon
but I didn't. ...ama yapmadım. Bitten-1 2014 info-icon
I should have gone to her, Annene koşmalıydım... Bitten-1 2014 info-icon
but I didn't. ...ama koşmadım. Bitten-1 2014 info-icon
I had to get you away. ...seni uzaklaştırmak zorundaydım. Bitten-1 2014 info-icon
So I ran. Ben de kaçtım. Bitten-1 2014 info-icon
You had me. Yanında mıydım? Bitten-1 2014 info-icon
How did we get separated? Nasıl ayrı düştük? Bitten-1 2014 info-icon
I knew Roman was going to come after me. Roman'ın peşimden geleceğini biliyordum. Bitten-1 2014 info-icon
It was not safe. I, um... Güvenli değildi. Ben de... Bitten-1 2014 info-icon
I left you at a small hospital. ...seni küçük bir hastaneye bıraktım. Bitten-1 2014 info-icon
It was run by Canadian volunteers, but... Kanadalı gönüllüler tarafından işletiliyordu ama... Bitten-1 2014 info-icon
A Russian nurse, she promised me ...Rus bir hemşire seni güvende tutacağına söz verdi. Bitten-1 2014 info-icon
When I circled back, months later... Bir ay sonra geri döndüm. Bitten-1 2014 info-icon
you were gone. Sen yoktun. Bitten-1 2014 info-icon
Taken to Canada by the couple Ailen olarak bildiğin aile tarafından Kanada'ya götürülmüştün. Bitten-1 2014 info-icon
I thought that was for the best. En iyisinin bu olduğunu düşündüm. Bitten-1 2014 info-icon
So you got away... Sen de çekip gittin... Bitten-1 2014 info-icon
and still, you gave me up? ...ve benden vaz mı geçtin? Bitten-1 2014 info-icon
I did it to protect you. Seni korumak için yaptım. Bitten-1 2014 info-icon
You thought I was a liability. Ayak bağı olduğumu düşündün. Bitten-1 2014 info-icon
Thirty years, I have hated myself Otuz yıl, yaptığım şey için kendimden nefret ettim. Bitten-1 2014 info-icon
So I understand if you do, as well. Sen de benden nefret edersen anlarım. Bitten-1 2014 info-icon
For what I did to you. Sana yaptıklarım için... Bitten-1 2014 info-icon
For what happened to her. ...annene olanlar için. Bitten-1 2014 info-icon
Roman killed her. Onu Roman öldürdü. Bitten-1 2014 info-icon
Her death was his fault. Ölümü onun suçu. Bitten-1 2014 info-icon
Yes, and no. Evet ve hayır. Bitten-1 2014 info-icon
For him, he had no choice. Onun için başka seçenek yoktu. Bitten-1 2014 info-icon
Natalya should never have known what I was. Natalya ne olduğumu asla öğrenmemeliydi. Bitten-1 2014 info-icon
I thought love was enough. Aşkın yeterli olacağını sandım. Bitten-1 2014 info-icon
This secret... Bu sır... Bitten-1 2014 info-icon
It doesn't protect us. ...bizi korumuyor. Bitten-1 2014 info-icon
It kills us. Bizi öldürüyor. Bitten-1 2014 info-icon
But what can we do? Ne yapabiliriz ki? Bitten-1 2014 info-icon
There are rules in this world, Bu dünyada kurallar var... Bitten-1 2014 info-icon
however unfair they may seem ...sana ve bana ne kadar adil görünmüyor olsa da. Bitten-1 2014 info-icon
She was innocent. O masumdu. Bitten-1 2014 info-icon
So were you. Sen de öyle. Bitten-1 2014 info-icon
If Jeremy was about to kill you, Jeremy seni neredeyse öldürüyorduysa, senin yüzünden değildi. Bitten-1 2014 info-icon
Your mother didn't do anything wrong, Annen yanlış bir şey yapmadı, sen de öyle. Bitten-1 2014 info-icon
Yet he was going to killed me. Yine de beni neredeyse öldürecekti. Bitten-1 2014 info-icon
Jeremy would have lived with your death Jeremy senin ölümünle, benim annenin ölümünden sonra... Bitten-1 2014 info-icon
the same way I live with your mother's. ...yaşadıklarımın aynısını yaşardı. Bitten-1 2014 info-icon
He didn't even know me. Beni tanımıyordu bile. Bitten-1 2014 info-icon
I was just a girl, in love. Ben yalnızca aşık bir kızdım. Bitten-1 2014 info-icon
And I was nervous to meet him. Onunla tanışacağım için gergindim ve o, beni öldürecekti. Bitten-1 2014 info-icon
Even if he did know, Seni tanıyor olsaydı bile fark etmezdi. Bitten-1 2014 info-icon
The rules are in place Kurallar belli ve o bu kurallara inanıyor. Bitten-1 2014 info-icon
Your biology saved you, Biyolojin seni kurtardı, ona seni tanıması için bir şans verdi. Bitten-1 2014 info-icon
to love you. Seni sevmesi için. Bitten-1 2014 info-icon
He carries the guilt of what he almost did. Neredeyse yapmak üzere olduğu şeyin suçluluğunu taşıyor. Bitten-1 2014 info-icon
He wears it in his heart Bunu kalbinde taşıyor... Bitten-1 2014 info-icon
and he wears it in his eyes. ...ve bunu gözlerinde taşıyor. Bitten-1 2014 info-icon
See your way to forgive him. Onu affetmenin bir yolunu bul. Bitten-1 2014 info-icon
Everything he does is to protect you. Yaptığı her şey, seni korumak için. Bitten-1 2014 info-icon
Everything that he does is to protect the Pack. Yaptığı her şey, sürüyü korumak için. Bitten-1 2014 info-icon
It's you. Senin için. Bitten-1 2014 info-icon
You are the heart of this Pack. Bu sürünün kalbi sensin. Bitten-1 2014 info-icon
Without you, there is nothing. Sen olmazsan, hiçbir şey olmaz. Bitten-1 2014 info-icon
So how are you helping me get out of this? Calling an ambulance? Buradan çıkmama nasıl yardım edeceksin? Ambulansı mı arayacaksın? Bitten-1 2014 info-icon
You seemed so happy when you said you retired. Emekli olduğunu söylerken çok mutlu görünüyordun. Bitten-1 2014 info-icon
Remember you told me you were ready to settle down? Durulmaya hazır olduğunu söylediğini hatırlıyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
A quiet life? Sakin bir hayata? Bitten-1 2014 info-icon
Like I say, I was concerned for your safety. Dediğim gibi, güvenliğin için endişe ettim. Bitten-1 2014 info-icon
I heard the fighting. I saw your car. Kavga seslerini duydum, arabanı gördüm. Bitten-1 2014 info-icon
So once a cop, always a cop? Bir kez polis, daima polis mi? Bitten-1 2014 info-icon
I came here because of you. Buraya senin için geldim. Bitten-1 2014 info-icon
But you first came here Fakat buraya önce Ruslarla ilgilendiğin için geldin. Bitten-1 2014 info-icon
Your instincts were right. İçgüdülerin doğruydu. Bitten-1 2014 info-icon
They were here to kill someone. Birini öldürmek için buradaydılar. Bitten-1 2014 info-icon
Not you? Seni değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
No. Actually, I don't know. Hayır. Aslında, onu ben de bilmiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Some old family history. Eski bir aile meselesi. Bitten-1 2014 info-icon
I was trying to fix it. Durumu düzeltmeye çalışıyordum. Bitten-1 2014 info-icon
A vendetta between two families, and... İki aile arasında kan davası vardı... Bitten-1 2014 info-icon
I couldn't make it right. ...beceremedim. Bitten-1 2014 info-icon
Brokering the peace today... Bugün barışı sağlamak senin sorumluluğun muydu? Bitten-1 2014 info-icon
It's always my responsibility. Her zaman benim sorumluluğum. Bitten-1 2014 info-icon
It falls on me. Bana kalıyor. Bitten-1 2014 info-icon
When you were a Sheriff, Sen şerifken, bir dakika... Bitten-1 2014 info-icon
Just a little piece of your job İşinin ufak bir kısmından vazgeçip yükü başkasına devretmek. Bitten-1 2014 info-icon
You met my Deputy. Yardımcımla tanıştın. Yemek siparişi için bile zor güvenirim ona. Bitten-1 2014 info-icon
Know what, okay... Ne var biliyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
I have a sister. Lucy. Bir kız kardeşim var, ismi Lucy. Bitten-1 2014 info-icon
She trusts implicitly. O her şeyiyle güvenir. Bitten-1 2014 info-icon
She was always dating the wrong guy, Her zaman yanlış adamla çıkar ve onlara şifrelerini verir. Bitten-1 2014 info-icon
and then calling me when things fell apart. Her şey dağılmaya başladığında da beni arar. Bitten-1 2014 info-icon
I was always there for her, but... Her zaman yanında olurum ama... Bitten-1 2014 info-icon
my advice never really took. ...tavsiyelerim pek dinlenmez. Bitten-1 2014 info-icon
When I rose up through the ranks and got busy, Ben rütbelerle uğraşıp meşgul olurken... Bitten-1 2014 info-icon
and her life happened and before I knew it, ...o da hayatını yaşıyordu ve farkına bile varamadan... Bitten-1 2014 info-icon
she met Josh. ...Josh ile tanıştı. Bitten-1 2014 info-icon
He's one of the good ones. İyi olanlardan biriydi. Bitten-1 2014 info-icon
Whirlwind romance, down on one knee... Baş döndüren romantizm, diz üstüne çökmeler. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7604
  • 7605
  • 7606
  • 7607
  • 7608
  • 7609
  • 7610
  • 7611
  • 7612
  • 7613
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact