• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7610

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm her only sister. Ben tek kız kardeşiyim. Bitten-1 2014 info-icon
I was the maid of honour. Baş nedimesi bendim. Bitten-1 2014 info-icon
The morning of her wedding, Düğün gününün sabahında bir telefon geldi. Bitten-1 2014 info-icon
I was still on the force in Baltimore. O zamanlar Baltimore'da görevliydim. Bitten-1 2014 info-icon
You had to answer the call. Telefonu açmak zorundaydın. Bitten-1 2014 info-icon
I had been trying to solve that case O vakayı yıllardır çözmeye çalışıyordum. Bitten-1 2014 info-icon
Domestic homicide. Cinayet. Bitten-1 2014 info-icon
A witness came forward. Bir tanık çıkmıştı. Sınır dışı edilecekti. Bitten-1 2014 info-icon
we had the tiniest window of opportunity, Minicik bir fırsat yakalamıştık. Ben de kaçırmadım. Bitten-1 2014 info-icon
It was my responsibility. Bu benim sorumluluğumdu. Bitten-1 2014 info-icon
That case wasn't going to get solved otherwise. O vaka başka türlü çözülemezdi. Daha uzun yıllar vardı... Bitten-1 2014 info-icon
to make it up to my sister. ...kardeşime kendimi affettirmek için. Bitten-1 2014 info-icon
But how did she feel? Peki ya o nasıl hissetti? Bitten-1 2014 info-icon
I'd love to talk to her about it. Telefonlarıma cevap verseydi... Bitten-1 2014 info-icon
If she'd take my calls. ...bunun hakkında konuşmayı ben de çok isterdim. Bitten-1 2014 info-icon
But 10 years later, she still won't. On yıl sonra bile açmıyor. Bitten-1 2014 info-icon
You made a tough choice. Zor bir seçim yapmışsın. Bitten-1 2014 info-icon
I took an oath. Bir ant içtim. Bitten-1 2014 info-icon
To me, there was no choice. Bana göre başka seçenek yoktu... Bitten-1 2014 info-icon
But I was wrong. ...ama yanılmışım. Bitten-1 2014 info-icon
I should've been there for her. Onun yanında olmalıydım. Bitten-1 2014 info-icon
That witness could've been interviewed O tanığı ortağım da sorgulayabilirdi. Bitten-1 2014 info-icon
It seemed so important to me at the time, and... O anda çok önemli gibi gelmişti ve... Bitten-1 2014 info-icon
I have a niece I've never met. Hiç tanışmadığım bir yeğenim var. Bitten-1 2014 info-icon
It's more important. Bu daha önemli. Bitten-1 2014 info-icon
Family, that's what matters. Önemli olan aile. Bitten-1 2014 info-icon
Everything that I do, I do to protect my family. Yaptığım her şeyi ailemi korumak için yaptım. Bitten-1 2014 info-icon
The Russian, Roman Navikev, Şu Rus, Roman Navikev; buradaki diğer adamı öldürmek istedi. Bitten-1 2014 info-icon
it's an obsession about an old vendetta. Eski bir kan davası takıntısı. Bitten-1 2014 info-icon
But he... he also... Ayrıca... Bitten-1 2014 info-icon
wants to kill a member of my family. ...benim ailemden birisini de öldürmek istiyor. Bitten-1 2014 info-icon
And I'm just trying to prevent that. Ben yalnızca buna engel olmaya çalışıyordum. Bitten-1 2014 info-icon
And things got violent, and that's when you walked in. Sonra işler sarpa sardı ve sen olaya dahil oldun. Bitten-1 2014 info-icon
And made things worse. Ve daha da kötüleştirdim. Bitten-1 2014 info-icon
I think that we can make this better. Bence bu işi düzeltebiliriz. Bitten-1 2014 info-icon
Could you just walk away from this? Buradan çıkıp gidebilir misin? Bitten-1 2014 info-icon
From what I know? Öğrendiklerimden sonra mı? Bitten-1 2014 info-icon
Yeah, from what you saw. Evet, gördüklerinden sonra... Bitten-1 2014 info-icon
From what happened to you. ...başına gelenlerden sonra. Bitten-1 2014 info-icon
Can you just understand Benim, ailesini korumaya çalışan bir adam olduğumu anlayabilir misin? Bitten-1 2014 info-icon
So I just turn a blind eye? Görmezden mi geleyim? Bitten-1 2014 info-icon
These are very bad people. Bunlar çok kötü insanlar. Bitten-1 2014 info-icon
And you don't want help? Yardım istemiyor musun? Bitten-1 2014 info-icon
That would just make things infinitely worse, Bu, işleri çok daha kötüleştirir, inan bana. Bitten-1 2014 info-icon
Can you trust me? Bana güvenebilir misin? Bitten-1 2014 info-icon
I want to be able to trust you. Ben sana güvenebilmek istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I want to trust that Buradan çıkıp gideceğine ve o sakin hayatı bulacağına inanmak istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
I learned too late from my mistakes. Hatalarımdan çok geç ders aldım. Bitten-1 2014 info-icon
I lost my sister. Kız kardeşimi kaybettim. Bitten-1 2014 info-icon
I do want a quiet life. Sakin bir hayat istiyorum. Bitten-1 2014 info-icon
what happened today was... ...bugün olanlar... Bitten-1 2014 info-icon
I was... pruning my hedges ...çitlerimi buduyordum ve merdivenden düştüm. Bitten-1 2014 info-icon
And... we walk out that door together? O kapıdan birlikte çıkacağız değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
On the other side of that door Kapının diğer tarafında, vedalaştıktan sonra... Bitten-1 2014 info-icon
You can trust me ...bana güvenebilirsin, çünkü artık yokum. Bitten-1 2014 info-icon
There's a fishing rod with my name on it. Üzerinde ismim yazılı bir oltam var. Bitten-1 2014 info-icon
I beg you to get out too, ...hâlâ yapabiliyorken, sana da çıkıp gitmen için yalvarıyorum. Bitten-1 2014 info-icon
Easy up. Yavaşça kalk. Bitten-1 2014 info-icon
Forget I was ever here. Buraya geldiğimi unutacağım. Bitten-1 2014 info-icon
And ever saw your car parked out front, Dışarıda park hâlinde arabanı gördüğümü, Rusların bu yakınlara geldiğini de. Bitten-1 2014 info-icon
I'll forget walking up those stairs and see... O merdivenlerden yukarı çıktığımı ve... Bitten-1 2014 info-icon
It wasn't a dream, was it? O bir rüya değildi, değil mi? Bitten-1 2014 info-icon
That boy. O çocuk. Bitten-1 2014 info-icon
He was... O... Bitten-1 2014 info-icon
changing into something. ...bir şeye dönüşüyordu. Bitten-1 2014 info-icon
A wolf? Bir kurda. Bitten-1 2014 info-icon
God, did I see him change into a wolf? Tanrım, onun bir kurda dönüştüğünü mü gördüm? Bitten-1 2014 info-icon
You saw a werewolf. Bir kurtadam gördün. Bitten-1 2014 info-icon
That's what that boy is. O çocuk bir kurtadam. Bitten-1 2014 info-icon
And so am I. Ben de öyle. Bitten-1 2014 info-icon
Everything you saw is real. Gördüğün her şey gerçek. Bitten-1 2014 info-icon
The Russians, what happened in this room, your leg... Ruslar, bu odada olanlar, bacağın. Bitten-1 2014 info-icon
It's all true. Hepsi gerçek. Bitten-1 2014 info-icon
And I'm still the man that you know, Ve ben hâlâ senin tanıdığın adamım. Bitten-1 2014 info-icon
and I am Ve ben... Bitten-1 2014 info-icon
just a man trying to protect his family. ...sadece ailesini korumaya çalışan bir adamım. Bitten-1 2014 info-icon
And you saw what we are. Ne olduğumuzu gördün. Bitten-1 2014 info-icon
And you saw what I am. Ne olduğumu gördün. Bitten-1 2014 info-icon
And no one else can know that. Bunu başka hiç kimse bilmiyor. Bitten-1 2014 info-icon
Can I trust you with that? Sana bu konuda güvenebilir miyim? Bitten-1 2014 info-icon
I'm going to get you out of here. Okay? Seni buradan çıkartacağım, tamam mı? Bitten-1 2014 info-icon
You lost a lot of blood... Çok fazla kan kaybettin. Bitten-1 2014 info-icon
You need to see a medic. Doktora gitmen gerek. Bitten-1 2014 info-icon
So we're going to talk about this another time. Bu konuyu daha sonra konuşuruz. Bitten-1 2014 info-icon
This is my responsibility. Bu benim sorumluluğum. Bitten-1 2014 info-icon
I'll figure it all out. Her şeyi çözeceğim. Bitten-1 2014 info-icon
I'm so sorry, Karen. Çok üzgünüm Karen. Bitten-1 2014 info-icon
It's a good thing I got here when I did. Buraya gelebilmem isabet olmuş. Bitten-1 2014 info-icon
Sepsis can get into the organs, Kan zehirlenmesi tüm organları çalışmaz hâle getirebilir. Bitten-1 2014 info-icon
Have you tended to many werewolves? Çok kurtadam tedavi ettin mi? Bitten-1 2014 info-icon
Just myself. Sadece kendimi. Bitten-1 2014 info-icon
Just once. Bir kere etmiştim. Bitten-1 2014 info-icon
I was stationed in Fallujah, Felluce'de görevliydim, bir keskin nişancı vardı. Bitten-1 2014 info-icon
Pinned down a wounded soldier in my battalion, Benim taburumdan yaralı bir askeri açıkta sıkıştırmıştı. Bitten-1 2014 info-icon
And if I went out to help, Yardım için çıksam ve vurulsam, sıhhiye beni bayılttığında... Bitten-1 2014 info-icon
I wasn't sure if I'd be able to control my Change. ...dönüşümümü kontrol edebileceğimden emin değildim. Bitten-1 2014 info-icon
I could play it safe Güvende kalabilir veya doğru olanı yapabilirdim. Bitten-1 2014 info-icon
Not really a choice. Pek seçenek yoktu. Bitten-1 2014 info-icon
So I ran out Bende çıktım ve adamımı güvenli bölgeye sürükledim. Bitten-1 2014 info-icon
Took one in the leg. Bacağından ısırdım. Bitten-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7605
  • 7606
  • 7607
  • 7608
  • 7609
  • 7610
  • 7611
  • 7612
  • 7613
  • 7614
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact