• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7665

English Turkish Film Name Film Year Details
We'll think of a way. Bi Hal çaresine bakacağız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We'll just have to deal with them later. İlk fırsatta onlarla hesaplaşacağız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You are all talk. Hepiniz konuşun. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Am I not the same as you? Senin givi değil miyim? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're full of shit. You're full of shit! Zırvalıyorsun. Bok çuvalı! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're full of shit. Kes traşı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We'll find them and kick their ass! Onları bulacağız ve kıçlarına tekmeyi! basacağız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Kick their ass? We don't even know who they are? Kıçlarına tekmeyi basmak mı? Onların kim Olduklarını bile bilmiyoruz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
If you're so smart! What do you suggest we do? Bu kadar akıllı isen! Ne yapmamızı önerirsin o zaman? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We can't just let them play us? Bizle oynamalarına müsaade mi edeceğiz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Careful, careful. Get out of the way. Dikkatli ol Dikkatli ol. Get out of the way. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey, how are you!? Hey, Naber!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you all right!? İyi misin!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Bring him over to the house. Onu eve getir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Jao! Dammit! Jao! Lanet olsun! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
God! What now!? Calm down! Tanrım! Gene ne var!? Sakinleş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy! Where's Joy? Joy? I haven't seen her! Joy! Joy nerede? Joy? Onu görmedim! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Where's Joy!? Joy nerede!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Quiet down and listen! Ses kes ve dinle! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy! Joy! Help! Joy! Joy! Yardım edin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help! Over there! Yardım edin! Orada! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why is everyone going? Herkes neden gidiyor? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hell! Where are you going? Why are you still here!? Of! Nereye gidiyorsunuz? Neden hala burada buradasınız!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why aren't you running after them? Go! Neden onları kovalamıyorsunuz? Gidin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy!? Joy!? Joy!? Joy!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy!? Joy!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Come on... Keep up. Hadi... Devam edemiyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you okay? I'm fine. İyi misin? İyim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Go! Wait! Git! Bekle! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Wait for me, I can't keep up! Beni bekle, Devam edemiyorum! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help! Oh, my... Yardım et! Oh, benim... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why am I in this mess?! Neden bu karmaşanın içindeyim?! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help! Help! Let me go! Yardım edin! Yardım edin! Beni bırakın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Let go! Bırak gitsin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Bitch! Tie her up! Kaltak! Bağla onu! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pod! Pod! Pod! Pod! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dad! Dad! Save me! Baba! Baba! Kurtar beni! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I've got news for you. If we go to the police. Haberlerim var. Eğer polise gidersek. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Will they even believe us? Bize hala inanırlar mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Okay! Fine! Tamam! İyi! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We'll try our best and save her. Elimizden geleni yapıp onu kurtaracağız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy... Joy... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Release me! Let go! Let go! Bırakın beni! Gideyim! Gideyim! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Really stupid! Gerçekten salak! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Think you can trap me? Bana tuzak kurabileceğinimi sandın? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I will walk outta here. Buradan gideceğim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Trap me!? Think again! Bana tuzak he!? Tekrar düşün! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Mess with me! Bana bulaş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
The nerve... Sinir... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Those bastards... Bu piçler... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Shit! Nalet! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Welcome to my humble abode? Kerpiç mütevazi evime hoş geldiniz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
All of you are picked to play a little game of mine. Hepiniz benim küçük bir oyunum için seçildiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Go against a team of my men. Adamlarımın takımına karşı geleceksiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Prove yourselves and emerge a superstar. Kendinizi kanıtlayın ve star olma şansını,. yakalayın BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I am not lying. Yalan söylemeyin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Fight and earn your respect. Dövüşün ve saygınızı kazanın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Get yourself qualified and join me. Başarılı olun ve bana katılın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Lose and Kaybetmek ve BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
be eliminated. Elenmek. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
If we won't play? Oynamak istemiyorsak? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
The game is already on. Oyun çoktan başladı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
All of you are trapped. Hepiniz tongaya geldiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
If you won't fight, death is the only option. Eğer dövüşmezseniz, Sadece ölme seçeneğiniz var. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Fight. And you may still have a chance. Dövüşün. Ve hala bir şansınız Olabilir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're a smart kid. Sen akıllı bir çocuksun. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Figure it out. Anlamaya çalış. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Oh yes... By the way, remember to smile. Evet doğru... Bu arada, Gülümsemeyi unutmayın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Your drama better live up to its billing. Kendi dramınıza ulaşırsanız daha. iyi olur. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I've got some of the biggest high rollers in my gambling trailer... Benim iddia denemelerimde en büyük ve, yüksek makaralarım vardır. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
So don't fuck this up! Bunu mahvetmeyin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
My reputation is on the line. İtibarım bu yolda. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You have nothing to fear. I know your job, I know mine. Korkacak bişeyiniz yok. Siz işinizi biliyorsunuz. bende benimkini. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
To this aspect I can assure Roman Coliseum. Bu bakımdan Roman Coliseum'u garanti edebilirim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Tight drama. No cuts, no second takes. Sıkı dram, Kesit yok. İkinci defa almak yok. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Just make sure we have time to take their bets. Okay? Sadece onların iddiaya girmelerini sağlayacak zamanımınız olduğundan emin olun, OK? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
The gambler's money is why I'm in this fucking mosquito infested sweat box of a country. Kumarcının parası bu nedenle lanetlidir. bu sivrisinek musallat olmuş bir memleketin ter kutusu BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
The bets will be action packed. İddialar aksiyon dolu olacak. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
They will have time to spend their money. Onların parayı harcayacak vakti olacak. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Now it's best to see to your gamblers. Şimdi bu kumarcılarınızı görmek için en iyisi. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
This guy gonna give us any trouble? Bu çocuk başımızı bela açacak mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Trouble? For them. Bela mı? Onlar için. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Yeah? Let's make sure his team is up to the task. Evet? Onların takımının bu görev için Hazır olduklarından emin olalım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Fuck you! Siktiminin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Quiet... He's important to us. Sessiz... O bizim için önemli. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We need his connections. Onun bağlantılarına ihtiyacımız var. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Look at the way he talks down to us. You let him disrespects us!? Onun bizimle nasıl maytap geçtiğini bakar mısın. Bize saygısızlık göstermesine müsade ediyorsun!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't forget about your dependency. Bize olan bağımlılığını unutma. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
There is always Her zaman vardır abi. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
someone we depend on. Saygı duyduğumuz birisi. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You head over there. Sen şu tarafa geç. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Welcome to Thailand. Tayland'a hoşgeldiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Now! Some people call this the land of smiles. Şimdi! Bazı kişiler buranın gülümsemeler diyarı olduğunu düşünüyor. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I like to call it the land of piles. Fakat ben kozalar diyari demek istiyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Piles and piles of money. Kozalar ve kozalar dolusu para. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Just waiting to be taken. alınmak için bekliyorlar. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Now! Almost all of you have been to these events before. Şimdi! Hemen hemen hepiniz bu olaya Dahil oldunuz daha önce. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You know how we play. Nasıl oynadığımızı biliyorsunuz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Odds will be displayed on the screen. Tutarlar ekranlarda görünecek. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You all have personal touch pads. Hepinizin kendi özel dokunmatik pedleriniz olacak. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7660
  • 7661
  • 7662
  • 7663
  • 7664
  • 7665
  • 7666
  • 7667
  • 7668
  • 7669
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact