• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7667

English Turkish Film Name Film Year Details
Move now! Move! Yürü şimdi! Yürü lan! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
My boy! Oğlum BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You sent me to prison! Bastard! Beni hapise gönderdin. Piç BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm gonna collect my debt! Şimdi hesaplaşacağız! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
With interest! İlgi ile. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Christ! I haven't won a bet. Christ! Ben bir iddia kazanmadım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Sometimes the student can show the teacher a thing or two. Bazen bir öğrenci öğretmenine bir kaç şey gösterebilir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I got that one. Şuna sahibim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Very well played, Chin. Çok iyi oynadın, Chin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Our next wager. Will both win? Sonraki bahsimiz. İkiside kazanacak mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Put $50,000 dollars 50000 dolar koyun. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
to win $200,000. 200000 dolar kazanmak için. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
But beware... Fakat unutmayın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
They're going up against a fearless warrior. Onlar korkusuz bir savaşçıya karşı geliyorlar. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Check your screens for other odds. Diğer oranlar için ekranlarınızı kontrol edin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
With odds like that Mr. Snead must have a real killer for them. Bu oranlar ile görünen o ki Bay snead, O gerçek bir katil olmalı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Jao! Jao! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom! Pom! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you alright? Can you get up? İyi misin? Ayağa kalkabilir misin? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Talk to me. Talk... Konuş benimle! Konuş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Behind! Arkadan! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Yong! Run! Yong! Koş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Good! Yeah! Eh!? İyi! Evet! Ne!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey! That's defeat! They both ran! Hey! Bu bir bozgun! Onların ikiside topukladı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
That is a defeat. But you're death wager is still alive. Bu bir bozgun evet, ama sizin ölü bahsiniz hala yaşıyor. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Aw! Ah! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you alright? Aw! İyi misin? Ah! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm fine. İyim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We can't keep running, I'm tired. Daha fazla koşamayız. yorgunum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dammit! Nalet olsun. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We'll take 'em down! Onların hepsini alaşağı edeceğiz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're right. We'll take all of them on! Haklısın. Hepsi ile kapışacağız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Listen, beautiful. Dinle Güzellik! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Give me a kiss. Bi öpücük ver hele BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Kiss... Öp! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Eh? That's cheating! Nasıl? Bu kandırmaca! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't worry Chin. You won. Endişelenme Chin, kazandın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We're just saving him for another game. Biz onu sadece sonraki maç için elde bırakıyoruz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Now you're quiet! Not speaking with that mouth of yours no more! Şimdi sessiz ol! Şom ağzını bir daha açma, anladın mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
That's enough! Bu kadarıda fazla ama! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I can't breathe... Nefes alamıyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Nalam! Nalam! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Alright! Pekala. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I don't want to die! Ölmek istemiyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Run... Koş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help me! My legs are numb! Yardım et! bacaklarım uyuştu. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Now's your chance to find your good luck again. Şimdi ihtimaller doğrultusunda şansınızı, tekrar getireceksiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We have a special bet on this young man. Bu genç çocuk üzerine özel bir, bahsimiz bulunmakta. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
A bounty's on his head. Kafasına bir hediyemiz var. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Three of our best fighters, En iyi üç dövüşçülerimizden. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
will get double their pay. If they can bring him down. Eğer onu altedebilirse, ekstra para kazanacaklar. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
This is a timed event. Bu zamanlı bir etkinlik. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
They've got ten minutes On dakikaları var. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
to capture or kill him. Onu yakalamak yada öldürmek. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
If you bet the underdog. $100,000 dollars. Eğer yeraltı köpeğinin üzerine yatırırsanız 100bin dolar kazanacaksınız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Makes you half a million. Buda size yarım milyon kazandırır. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Place your bets. İddialarınızı basın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Good God! What did you eat? Ey Allahım! ne yedin sen? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Move your ass away... Çek şu kıçını öte tarafa! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help! Lütfen yardım! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Should be safe here. Burada emniyetde olmalıyız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Can't you just waited for me just now? Just awhile! Sadece benim için burada biraz, Bekleyebilir miyiz, sadece birazcık. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why did you run away? Just covering for yourself right! Neden kaçtın? Sadece kendi kıçını kurtarmak için dimi? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Still call yourself a man! Kendini hala bir erkek olduğunumu sanıyorsun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Go haunt whoever did this to you... We have nothing to do with your death, okay? Git sana bunu kim yaptıysa onu avla! Bizim senin ölümünle bir alakamız yok, tamam mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What the... Bu da ne! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why are you here? Neden buradasın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Run now! Koş hadi! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
And just two minutes left! He's gonna make it? Ve sadece iki dakika kaldı. Bunu başarabilecek mi? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Time! He made it. Zaman! Evet başardı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Yes! I finally got one! Evet! En sonunda bir tane tutturdum! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Oh! I just won most of my money back! Oh! en sonunda paramın büyük bir bölümünü, geri kazandım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Kiss me, honey. Öp beni, tatlım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Yeah, that guy just won. Just give him a double man. Evet, Bu çocuk henüz kazandı. Ona sadece iki adam ver. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Alright, alright, alright! Pekala! pekala! pekala! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Things are heating up, huh? Nedir bu karmaşa? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
But you know my productions. Fakat prodüksiyonlarımı bilirsiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
There's always another level of risk. Always another barrier to break. Her zaman bir başka risk faktörü vardır.. Her zaman bir başka bariyer kırılmak zorunda olabilir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pod! Pod! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy! Just stay still! Joy! Dayan geliyorum! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'll be right there! Oraya geliyorum! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hurry... Çabuk! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Stay still! Dayan! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy! Give me your hand! Joy! Elini ver bana! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't look down. Aşağı bakma! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hurry up... Acele et BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom! Above you! Pom! Üstünde! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
How can you rejoice? He's a countryman. Bu kadar gerilmez misin? O bir deyyus! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Death and injuries are common. Ölüm ve yaralanma genel bir şeydir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
It comes with the territory. Don't act high and mighty. Gönüllü olmak ile başlar. Sert ve zorlu olma. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Money's the reason we're all here. Para buradaki tek ortak bulunma sebebimiz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
So don't pretend you're above everyone else. Bundan dolayı buradaki herkesten üstün, olduğunu düşünme. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Isn't this what you're after too? Sende bunun içinde olduğunu, düşünmüyor musun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help me... Yardım edin... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Bless your good fortune cause we're getting late in the game. Hikayen çok anlamlı, çünkü oyunda geç kalıyoruz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
A simple one. Will he get her back or not. Basit olan bir tane, çocuk kızı geri alabilecek mi? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Odds against him are three to one. bahisler ona karşı 3e1 dir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Both of you rest here while I go get help. Burada biraz kalın, ben yardım getireceğim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Alright, go. Tamam, git. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Go. Alright. Git. Pekala. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7662
  • 7663
  • 7664
  • 7665
  • 7666
  • 7667
  • 7668
  • 7669
  • 7670
  • 7671
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact