• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7664

English Turkish Film Name Film Year Details
Hope our streak continues. Umut ederim ki bu başarımız sürer. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Here comes beautiful. Hi, Joy! İşte Güzel kız burada. Merhaba, Joy! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hello. Hey! Selam. Merhaba! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
How is everyone? Herkes nasıl? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're here too! Sende buradasın! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hello everyone. Hello! Hello! Merhaba herkese. Selam! Selam! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Thanks for coming. I'm happy for you. Geldiğiniz için teşekkürler. Senin için mutluyum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dad. What are you doing? Baba. Ne Yapıyorsun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Whatever you say. I'll just sip, alright? Sip, just a sip... Ne dersen de . Sadece yutacağım, Tamam mı? Yut sadece bir yudum... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dad! Please. I know... Baba! Lütfen. Biliyorum... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Please... everyone. Sit. Lütfen... Herkes otursun. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
This is bad... Bu kötü... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Bad, bad ride. 20 baht. Kötü... Kötü gidiş 20 baht. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
20 baht are mine! I'm late! 20 baht benim! Geç kaldım! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're blaming me? If not, who? Beni mi suçluyorsun? sen değilsen kim? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
20 baht! Alright! 20 baht. Put it on my tab! 20 baht! oldu! 20 baht. Onu cebime koy! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
30 baht! Take it or leave! Alright! 30 baht! Hey! Tamam 30 baht, al onu ve kaybol! Pekala! 30 baht! Hey! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm sorry for being late... Geç kaldığım için üzgünüm... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
As you can see the reason is... Sebep gördüğünüz gibi... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
The damn drivers these days... Şu günlerde lanet sürücüler... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Bad driving and bad traffic. Hey! Kötü sürüş, kötü trafik. Hey! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Yes! We know, it's alright. Evet! Biliyoruz, sorun yok. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We're all here to celebrate, stop giving us your excuses. Kutlama için burada bulunuyoruz, Özürlerini dinlemek durumunda değiliz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
It's alright we don't need music. Pekala, müziğe ihtiyacımız yok. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm not giving excuses, Özür bulmuyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm just stating... Sadece belirtiyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Alright! Alright! Tamam! Tamam! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Because of 60 baht. 60 Baht olduğu için. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I got blamed cause of you. Senin yüzünden ben suçlandım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
if you still have any conscience. Eğer hala birazcık vicdanın varsa. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Can't start the bike? Motoru çalıştıramıyor musun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Engine's shot. I knew it! Motor gidik. Bunu biliyordum! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
How can I be that down in luck! Nasıl bu kadar şanssız olabilirim! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
How can you do that to me! Hey! Bana bunu nasıl yaparsın! Hey! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Stay and perform. Kalın ve Devam edin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Authentic. Gerçekci. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Really authentic. Gerçekten Otantik. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
It's worth something. Bir şeye değer. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Look at Joy's. Joy'un kine bak. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Great pains in getting this for her. Bu onun için acı verici olmalı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Drink up. Şunu iç. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Stings the throat. Fondiple. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Here's another... Bunuda al... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm glad the whiskey's real. Viski gerçek olduğu için memnunum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Good drinking. İyi içiş. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
One, two, three! Yeah! Bir, İki, Üç! Evet! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Wake up! All of you! Wake up! Uyanın! Hepiniz! Uyanın! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Wake up! Now! Uyan! Şimdi! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Get up! Uyan! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
This situation's not right! Bu du anormal! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What the? Get up! Buda ne? Kalk! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What happened!? Ne oldu!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Where is all our stuff!? My things!? Eşyalarımız nerede!? Eşyalarım!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Our things are gone! Eşyalarımız gitmiş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Joy! Come over here! Joy! Buraya gel! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dad, what did you lose? Baba, Ne kaybettin? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Come over! Buraya gelin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why did we all fall asleep!? Neden hepimiz uyuyakaldık!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We've been drugged! Hepimiz uyuşturulduk! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Search over there! Right! Orada arayın! doğru! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Right! Let's go over there! Doğru! Oraya gidelim! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey, Jao? What are you pondering about? Hey, Jao? Ne düşünüyorsun derin derin? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why the hell did they drug us? Neden bizi uyuşturdular ki? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey! A lady or boy... Hey! Bir kadın yada Oğlan... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Over at the bar counter... Orada bar tezgahında... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Your guess? Here's my answer. Tahminin nedir? Benim tahminim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Cut it out! Kes! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You always play at such events? Hep böyle durumlarda kafamı yaparsın? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'm a sought after artist. Artistlerden daha iyim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Understand? anlamak? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey Yong? You're teaching? Hey Yong? öğretiyor musun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You think you're qualified? Bu yetinin olduğunumu sanıyorsun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Get in line. Yola girin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Want to spar? Dalaşmak mı istiyorsunuz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Alright! Great! Oldu öyleyse! Haydi! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Okay, grab my hand. Grab here. Tamam. elimi yakala Burada yakala. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Think you're fit to be a master? Hala öğretebileceğinimi sanıyorsun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Now you got it! Get up! Şimdi anladın! Ayağa kalk! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Enough! Break it up! Yeter! Kır onu! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you alright? Bişeyin var mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
He pushed me... Beni itti... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You see him bully me. Gördün bana dalaştı. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Your friends went a bit too far. Arkadaşlarınınız biraz ileri gitti. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
It's one thing to damage stuff... Eşyalara zarar verecek bir şey var... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
but injuring my staff. Fakat elemanlarımı yaralıyor. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Can those two pay compensation... Bu ikisi zararı karşılayabilir mi... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
to my staff? Elemanlarıma mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What did you say! Ne dedin sen! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why should we!? Neden yapalım ki!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
They were bad in their service! Hizmetlerinde kötüydüler! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Get outta of sight! Görüş açımdan kaçıl! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We have every right to humiliate them! Enough... Onları aşağılamak için bütün haklara sahibiz! Bu kadarıda fazla... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
It's just an accident! Sadece bir kaza! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Please do not look down on us. Lütfen bizi küçük görmeyin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We just want what we deserve. Jao... Biz sadece hakkımızı istiyoruz. Jao... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Fine, take this... shit! İyi, Al şunu... Bok! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Leave! Fuck you! Hadi git! Nalet! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I think the staff did it to punish us. Sanıyorum ki Elemanlar bunu bizi. cezalandırmak için yaptı BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What should we do now!? Şimdi ne yapmalıyız!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Calm down... Sakinleş... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7659
  • 7660
  • 7661
  • 7662
  • 7663
  • 7664
  • 7665
  • 7666
  • 7667
  • 7668
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact