• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7668

English Turkish Film Name Film Year Details
We need to defend ourselves. Kendimizi korumalıyız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What can we do? Ne yapabiliriz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Nalam. Nalam. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're injured. Yaralısın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I'll go get help. Yardım getireceğim. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Help! Yardım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Somebody, help me! Biri bana yardım etsin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Be careful. Dikkatli ol! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
They are all grown up. You love Joy? Onların hepsi yetişkin. sen joy'u mu seviyorsun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pod! Stop it! Pod! Dur artık! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't go near her again! Stay away! Ona tekrar yakın durma! Uzak dur! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You scared the hell outta me! Ödümü koparttın! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why didn't you come earlier? Neden daha erken gelmedin? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Nong could have used your help just now! Nong şimdi şu an senin yardımına ihtiyacı olabilirdi.! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Where's Nong? Nong nerede? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Nong? Nong? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
His leg's injured. Onun ayakları yaralandıç BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom! Pom! Pom! Pom! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dare to mess with me! Benle uğraşmak ha! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dammit! Nalet olsun! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom? Answer me! Pom? Cevap ver! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What happened? Pom? Ne oldu? Pom? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom? Pom? Pom? Pom? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Where is Pom? Pom Nerede? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom is gone. Pom gitti. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Follow me. We need to go help Nong. Beni takip et. Nong'a yardım etmeliyiz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why are you all standing here? Neden hala burada bekliyorsunuz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom's dead. Pom'un ölümü. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom's dead. Didn't you hear!? Pom'un ölümü. Sağır mısın? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't joke about this. Böyle şaka yapma! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We won't joke about this. Böyle şaka yapmayacağız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're mistaken. Hatalısın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom... Pom... BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You're lying! Yalan sölüyorsun. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Lying! yalan! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What is that sound? Bu ses de nedir? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Rushing to go shopping? Where are you all going now? Alışverişe mi koşuyorsunuz? Hepiniz nereye böyle? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I've had enough of this! Artık bu kadarıda fazla! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Was it fun for you as it was for me? Benim kadar sizde eğlendiniz mi? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Stop playing games! Oyun oynamayı bırak! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Come out and face us! Ortaya çık ve bizimle yüzleş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Stop hiding and face us! Gizlenmeyi bırak ve yüzleş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Be patient; don't have to blow your top. Sakin ol; Kıçını yırtmak zorunda değilsin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
All will be revealed in good time. Hepsi zamanında serbest bırakılacak. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Go to hell, bastard! Cehenneme git. Piç. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Fuck all of you! Hepinizin Mına koyim! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Right, anger that only the young can spew. Doğru. Sadece genç olan bu kadar kin kusabilirdi. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Relax? Rahat olmak mı? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You took my friend and you want me to relax! Cool down. benim arkadaşlarımı aldınız ve sakin olmamı istiyorsunuz Sakinleş. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I did no such thing. Böyle bir şey yapmadım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey! Hey! Come out and show yourself! Hey! Hey! Çık ortaya ve kendini göster BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you part of this? Sende onlardan mısın BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Speak up! Konuş BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What's your reason!? We are your friends! Sebebin nedir!? Bizler senin arkadaşınız! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Go on. Speak up. Haydi, Konuş! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I had to do this. Bunu yapmak zorundaydım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We treated you like family! Sana bir aile gibi davrandık. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Relax and listen to what I am about to say. Sakinleşin ve ne anlatmak üzereyim dinleyin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't get too worked up. Daha fazla cebelleşmeyin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Come work for me. Gelin benim için çalışın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
All of you will be paid and treated well. Hepiniz ödeme alacaksınız ve iyi davranılacaksınız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why did you do this? Bunu neden yaptın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Just hang on! Sadece bekle! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why are you doing this, Pom? Pom, Bunu neden yapıyorsun? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why? Ask yourself!? Neden mi? Kendine sor!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I have given you everything and how did you return your feelings? Ben sana herşeyimi verdim, ama sen bana nasıl karşılık verdin? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
What are you talking about? Think about it. Neden bahsediyorsun? Düşün bakalım. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
I have given you my heart! Don't act surprised! Sana kalbimi verdim! Şaşırmış gibi yapma! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
But in turn, you gave yours to him! Ama sen naptın, Kendini ona verdin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Are you crazy? You can't hold a grudge over that! Çıldırdın mı? Bu kadar büyük bir kin tutamazsın! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Pom, you still have time to turn your life around. Pom, Bunlara düzeltebilmek için hala bir, şansın var. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Time? Don't you know that all of you are trapped? Zaman mı, farkında değil misiniz? hepiniz, tuzağa düşürüldünüz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't you dare trap us here! What are you going to do!? Bizi tuzağa düşürmeye cesaret edemezsin! Ne yapacaksınız!? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Look at your so called families. Bak hele senin şu çok iyi aileciğine.. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You can join us. Biz katılabilirsiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Or the alternative. Yada alternatif olarak. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Die here! Burada ölün! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You do not deserve life. Yaşamayı haketmiyorsun! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You and you... Sen ve sen! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Great acting! Great acting! Harika oynuyorsun! Harika oynuyorsun! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Very good acting! Çok güzel oynuyorsun! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Why wouldn't you just give up and join them! Neden vazgeçip bize katılmıyorsunuz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Just stupid! Çok salakça! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Heads up. Buraya bakın bi! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You've all done well. Hepiniz iyi iş becerdiniz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
The game is near completion. Oyun hemen hemen bitmek üzere. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Join me and my team. Bana ve takımıma katılın. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Make your decision. Kararınızı verin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
We will make Thai's proud. Taylandlılar olarak şerefimizi iade edeceğiz. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
As for myself. Kendiniz gibi. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't consider something that even a child understands. Sizi aşağıladığımızı düşünmeyin hiç. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Don't think too long. Çok fazlada düşünmeyin. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Join us and you won't be sorry. Bize katılın ve pişman olmayacaksınız. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Think you should know by now Şimdiden farkında olduğunuzu düşünüyorum. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
it is of no use to defy me. Bana meydan okumak akıl işi değil. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
My offer still stands. Think about it. Teklifim hala geçerli, Biraz daha düşünün. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
You should all know that this was all planned from the very beginning. Hepiniz bilmelisiniz ki herşey ilk baştan, planladığımız gibidir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Dare to mess with us!? Bize dalaşmaya tenezzül mü ediyorsunuz? BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Hey! Bring him out for them to see. Hey! Onları görmeleri için buraya getir. BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
Yong! Are you all right! Yong! İyi misin! BKO Bangkok Knockout-2 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7663
  • 7664
  • 7665
  • 7666
  • 7667
  • 7668
  • 7669
  • 7670
  • 7671
  • 7672
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact