• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7791

English Turkish Film Name Film Year Details
What did they tell you? Sana ne anlattılar? Black Sails-2 2014 info-icon
The two scouts reported to me O iki gözcünün bana anlattığına göre kumsalı izlemişler... Black Sails-2 2014 info-icon
what had driven them to leave their post ahead of schedule ...ve planlanan zamandan önce... Black Sails-2 2014 info-icon
and return to Nassau with the utmost haste. ...neden tez zamanda Nassau'ya dönmeleri gerektiğini anlattılar. Black Sails-2 2014 info-icon
That a tropical disease had befallen the Spanish camp. İspanyol kampında tropik bir salgın yayılmış. Black Sails-2 2014 info-icon
Dozens dead or dying. Onlarcası ölmüş ya da ölüyor. Daha fazlası acı çekiyor, zayıf düşmüş. Black Sails-2 2014 info-icon
Only a handful of men defending it, most barely even able to stand. Sadece ayakta bile zor duran bir avuç insan altını koruyor. Black Sails-2 2014 info-icon
The Urca gold is on that beach O kumsaldaki Urca altını... Black Sails-2 2014 info-icon
exactly where we left it. ...tam da bıraktığımız yerde. Black Sails-2 2014 info-icon
And owing to a most fortuitous act of God, Ve Tanrı'nın hikmeti sonucu... Black Sails-2 2014 info-icon
it is almost entirely undefended. ...neredeyse savunmasız. Black Sails-2 2014 info-icon
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject. Ben de o iki gözcüye reddedemeyecekleri bir teklifte bulundum. Black Sails-2 2014 info-icon
Help me tell a very simple lie, Bana ufak bir yalanı söylememi yardım etmelerine karşılık... Black Sails-2 2014 info-icon
I will employ a smaller crew to retrieve the gold, ...altını almak için ufak bir tayfa bulacağım... Black Sails-2 2014 info-icon
and our three shares ...ve üçe bölünen pay beş kat daha fazla olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
So, do you know of a crew Bu çabamıza yardımcı olabilecek bir tayfa tanıyor musun? Black Sails-2 2014 info-icon
Go have a look. Gidip bir göz at. Black Sails-2 2014 info-icon
Sync & corrections by Elderfel www.addic7ed.com Çeviren: restlessness @ restlessness Black Sails-2 2014 info-icon
When you return, are you going to explain to Peter Döndüğünüzde, burada tam olarak neyi becermeye çalıştığınızı açıklayacaksınız. Döndüğünüzde, burada tam olarak neyi becermeye çalıştığınızı açıklayacaksınız. Black Sails-2 2014 info-icon
A Nassau that can self govern. Nassau kendi kendini yönetebilir. Nassau kendi kendini yönetebilir. Black Sails-2 2014 info-icon
This is not a man that we can negotiate with, Bu adam birlikte anlaşabileceğimiz birisi değil... Bu adam birlikte anlaşabileceğimiz birisi değil... Black Sails-2 2014 info-icon
that I can negotiate with. Of course you can. ...benim anlaşabileceğim biri. Tabii ki öyle. ...benim anlaşabileceğim biri. Tabii ki öyle. Black Sails-2 2014 info-icon
Because you will have just presented him with his only daughter. Elinde onun biricik kızıyla karşısına çıkacaksın da ondan. Elinde onun biricik kızıyla karşısına çıkacaksın da ondan. Black Sails-2 2014 info-icon
I can only scavenge leads for so long. 1 Bu zamana dek sadece gelen tüyolarla beslendim. Bu zamana dek sadece gelen tüyolarla beslendim. Black Sails-2 2014 info-icon
I have an appetite for something larger than that. Daha fazlasını yapma isteğim var ve bu biraz genişleme gerektiriyor. Daha fazlasını yapma isteğim var ve bu biraz genişleme gerektiriyor. Black Sails-2 2014 info-icon
For this, I need a partner I can trust. Bunun için sırtımı dayayabileceğim bir ortağa ihtiyacım var. 1 Bunun için sırtımı dayayabileceğim bir ortağa ihtiyacım var. 1 Black Sails-2 2014 info-icon
A launch landed on the beach a short while ago. Az önce kıyıya bir filika geldi. Az önce kıyıya bir filika geldi. Black Sails-2 2014 info-icon
They told Flint the gold was gone. What did they tell you? Flint'e altının gittiğini söylediler. Ne dediler sana? Flint'e altının gittiğini söylediler. Ne dediler sana? Black Sails-2 2014 info-icon
The Urca gold is on that beach. Urca altını sahilde. Urca altını sahilde. Black Sails-2 2014 info-icon
It is almost entirely undefended. Neredeyse savunmasız. Neredeyse savunmasız. Black Sails-2 2014 info-icon
Do you know of a crew who might be willing to aid in this endeavor? Bu çabamıza yardımcı olabilecek bir tayfa tanıyor musun? Bu çabamıza yardımcı olabilecek bir tayfa tanıyor musun? Black Sails-2 2014 info-icon
Abigail, you are no longer a hostage. Artık tutsak değilsin. Seni buradan kurtaracağım. Artık tutsak değilsin. Seni buradan kurtaracağım. Black Sails-2 2014 info-icon
Leave me to answer for this among the men? Beni adamlarıma karşı cevap vermek zorunda bırakmak mı? Beni adamlarıma karşı cevap vermek zorunda bırakmak mı? Black Sails-2 2014 info-icon
My death sentence. You will hear from me again. Ölüm kararım. Ve tekrar görüşeceğimize emin ol. Ölüm kararım. Ve tekrar görüşeceğimize emin ol. Black Sails-2 2014 info-icon
You're Captain Flint? My name is James. Kaptan Flint siz misiniz? Adım James. Kaptan Flint siz misiniz? Adım James. Black Sails-2 2014 info-icon
James McGraw. James McGraw. James McGraw. Black Sails-2 2014 info-icon
It's all right. You're all right. Sıkıntı yok. İyisin. Yanındayım ben. Sıkıntı yok. İyisin. Yanındayım ben. Black Sails-2 2014 info-icon
No! No! Hayır! HAYIR! HAYIR! HAYIR! ...sürece taş üstüne taş kalmayana değin toplar patlamayı sürdürecek." Hayır! HAYIR! HAYIR! HAYIR! Black Sails-2 2014 info-icon
Shh, it's all right. I'm here. Sıkıntı yok. Yanındayım. Bir şeyin yok. Sıkıntı yok. Yanındayım. Bir şeyin yok. Black Sails-2 2014 info-icon
Last night was the first of my journey home. Dün gece eve olan ilk yolculuğumdu. Dün gece eve olan ilk yolculuğumdu. Black Sails-2 2014 info-icon
Still, my dreams are haunted by the faces of those pirates Hâlâ düşlerime o beni esir alan korsanlar giriyor. Hâlâ düşlerime o beni esir alan korsanlar giriyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Now I find myself in the custody Şimdiyse bir başka korsan mürettebatı tarafından gözaltındayım. Şimdiyse bir başka korsan mürettebatı tarafından gözaltındayım. Black Sails-2 2014 info-icon
I'm told they're different, Farklı olduklarını söylediler ve... Farklı olduklarını söylediler ve... Black Sails-2 2014 info-icon
and I will say that so far these men ...şu ana kadar mürettebatın bana... ...şu ana kadar mürettebatın bana... Black Sails-2 2014 info-icon
have treated me civilly, even courteously. ...nazikçe hatta hürmetkâr bir şekilde davrandıklarını söyleyebilirim. ...nazikçe hatta hürmetkâr bir şekilde davrandıklarını söyleyebilirim. Black Sails-2 2014 info-icon
They've even afforded me the tools to keep this journal. Hatta ve hatta bana bu günlüğü tutabilmem için gerekli malzemeleri bile verdiler. Hatta ve hatta bana bu günlüğü tutabilmem için gerekli malzemeleri bile verdiler. Black Sails-2 2014 info-icon
And though they will almost certainly Bu sayfalar, biz karaya varmadan önce mahvolacak olsa da... Bu sayfalar, biz karaya varmadan önce mahvolacak olsa da... ...herhangi batarya ile tahkim edilemeyecek kadar zayıf. Black Sails-2 2014 info-icon
eliminating any record ...onları açık edecek tüm dökümleri atacak olsalar da... ...onları açık edecek tüm dökümleri atacak olsalar da... Black Sails-2 2014 info-icon
just the act of putting my thoughts to paper ...düşüncelerimi kâğıda dökmek... ...düşüncelerimi kâğıda dökmek... Black Sails-2 2014 info-icon
has helped me feel myself again. ...tekrar kendim gibi hissetmekte bana yardımcı oldu. ...tekrar kendim gibi hissetmekte bana yardımcı oldu. Black Sails-2 2014 info-icon
To construct for myself an illusion Hâlâ Good Fortune'da olan kafamdaki görüntüyü düzenlemek adına... Hâlâ Good Fortune'da olan kafamdaki görüntüyü düzenlemek adına... Black Sails-2 2014 info-icon
nearing the end of a long voyage, ...uzunca bir yolcuğunu sonuna yaklaşmışken... ...uzunca bir yolcuğunu sonuna yaklaşmışken... Black Sails-2 2014 info-icon
recent events were themselves the nightmare, ...son yaşanan olaylar onların kâbuslarıydı... ...son yaşanan olaylar onların kâbuslarıydı... Black Sails-2 2014 info-icon
and that these men are simply sailors ...ve de bu adamlar, beni... ...ve de bu adamlar, beni... Black Sails-2 2014 info-icon
tasked with delivering me home. ...evime götürmeye görevlendirilmiş denizcilerdi. ...evime götürmeye görevlendirilmiş denizcilerdi. Black Sails-2 2014 info-icon
Get off me, I tell you! I'll kill you! Çek ellerini lan üzerimden! Gebertirim seni! Çek ellerini lan üzerimden! Gebertirim seni! Black Sails-2 2014 info-icon
Hey, hey, come on! Stop, you! Durun! Kes şunu! Kesin dedim lan! Durun! Kes şunu! Kesin dedim lan! Black Sails-2 2014 info-icon
I don't know who started it, but it stops right now. Kim başlattı bilmiyorum ama derhâl kesin kavgayı. Kim başlattı bilmiyorum ama derhâl kesin kavgayı. Black Sails-2 2014 info-icon
Take him away! Get back to work! Alın şunu! İşlerinizin başına dönün! Alın şunu! İşlerinizin başına dönün! Black Sails-2 2014 info-icon
But it is only an illusion. Lâkin hepsi birer göz yanılmasından ibaretti. Lâkin hepsi birer göz yanılmasından ibaretti. Black Sails-2 2014 info-icon
And a fragile one at that. Ayrıca hassas bir şeydi. Ayrıca hassas bir şeydi. Black Sails-2 2014 info-icon
My father told me about these men, Babam bu adamlardan bahsetmişti... Babam bu adamlardan bahsetmişti... Black Sails-2 2014 info-icon
about their natures, ...bu adamların doğalarından... ...bu adamların doğalarından... Black Sails-2 2014 info-icon
so I know that any appearance of civility from them ...onların gösterdiği nezaketin her hâli... ...onların gösterdiği nezaketin her hâli... Black Sails-2 2014 info-icon
is but a glimpse of the men they once were. ...bir zamanlar oldukları adamların kısa görüntüleri olduğunu biliyorum. ...bir zamanlar oldukları adamların kısa görüntüleri olduğunu biliyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
A ghost that shows itself only while the darker things Kendini sadece daha karanlık şeylere gösteren bir hayalet... Kendini sadece daha karanlık şeylere gösteren bir hayalet... Black Sails-2 2014 info-icon
that now govern their souls lay dormant. ...uykuda olan ruhlarına hükmediyordu. ...uykuda olan ruhlarına hükmediyordu. Black Sails-2 2014 info-icon
Though I'm forced to wonder Kendimi bunu merak etmeye zorlasam da... Kendimi bunu merak etmeye zorlasam da... Black Sails-2 2014 info-icon
if this illusion is no accident at all, ...bu göz yanılması kazara değilse lâkin bu oyun benim yararımaysa... ...bu göz yanılması kazara değilse lâkin bu oyun benim yararımaysa... Black Sails-2 2014 info-icon
orchestrated by someone so awful, ...korkunç birisi tarafından düzenleniyorsa... ...korkunç birisi tarafından düzenleniyorsa... Black Sails-2 2014 info-icon
even monsters such as these have no choice ...hatta bunlar gibi çaresi olmayan canavarlar tarafından olsa bile... ...hatta bunlar gibi çaresi olmayan canavarlar tarafından olsa bile... Black Sails-2 2014 info-icon
but to dance to the tune he plays for them. ...onların çaldığı ezgiyle dans etmekten başka elden ne gelir. ...onların çaldığı ezgiyle dans etmekten başka elden ne gelir. Black Sails-2 2014 info-icon
Which leads me to the one thought Bunlar beni bir düşünceye sevk etti... Bunlar beni bir düşünceye sevk etti... Black Sails-2 2014 info-icon
I find most frightening ...vuku bulacak en korkutucu ve zor şey aklıma geliyor. ...vuku bulacak en korkutucu ve zor şey aklıma geliyor. Black Sails-2 2014 info-icon
and he lets the monsters loose? ...canavarları hür bırakırsa? ...canavarları hür bırakırsa? Black Sails-2 2014 info-icon
Everything all right? Sıkıntı var mı? Sıkıntı var mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Yes. Yok. İyiyim. Yok. İyiyim. Black Sails-2 2014 info-icon
She was writing about me. Benimle ilgili bir şeyler karalıyordu. Öyle mi diyorsun? Benimle ilgili bir şeyler karalıyordu. Öyle mi diyorsun? Black Sails-2 2014 info-icon
I suppose I can't blame her. Onu da suçlayamam. Onu da suçlayamam. Black Sails-2 2014 info-icon
A girl her age with what she's been through. O yaşlarda biri olarak çok badireler atlattı. O yaşlarda biri olarak çok badireler atlattı. Black Sails-2 2014 info-icon
It's a credit to her that she can function at all. Hakkını vermek lazım, yine iyi durumda. Hakkını vermek lazım, yine iyi durumda. Black Sails-2 2014 info-icon
Look at her. Baksana. Baksana. Black Sails-2 2014 info-icon
When I first learned she was on the island, Onun ilk kez adada olduğunu öğrendiğimde... Onun ilk kez adada olduğunu öğrendiğimde... Black Sails-2 2014 info-icon
I saw in my mind a five year old child ...kafamda annesinin eteğinin ardına saklanan 5 yaşında bir kız belirmişti. ...kafamda annesinin eteğinin ardına saklanan 5 yaşında bir kız belirmişti. Black Sails-2 2014 info-icon
Then I saw her. Sonra onu gördüm. Sonra onu gördüm. Black Sails-2 2014 info-icon
I realized she's a woman. Kocaman kadın olduğunu fark ettim. Kocaman kadın olduğunu fark ettim. Black Sails-2 2014 info-icon
It's like she's some sort of clock Tıpkı bir saat gibiydi, nihayet ahenk içinde çalışan... Tıpkı bir saat gibiydi, nihayet ahenk içinde çalışan... Black Sails-2 2014 info-icon
and woken me from this dream we've been living, ...sonra beni bu içerisinde olduğumuz rüyadan kaldırdı ve... ...sonra beni bu içerisinde olduğumuz rüyadan kaldırdı ve... Black Sails-2 2014 info-icon
How unrecognizable the woman I am now Bu şimdiki hâlim eski hâlime göre ne kadar da tanınmaz. Bu şimdiki hâlim eski hâlime göre ne kadar da tanınmaz. Black Sails-2 2014 info-icon
I recognize you. 1 Ben seni tanıyorum. Sen beni tanıyor musun? Ben seni tanıyorum. Sen beni tanıyor musun? Black Sails-2 2014 info-icon
So that's in our favor. O zaman bu bizim lehimize. O zaman bu bizim lehimize. Black Sails-2 2014 info-icon
The question is... Asıl soru şu ki... Asıl soru şu ki... Black Sails-2 2014 info-icon
will Peter recognize either one of us? ...Peter ikimizden birini tanıyacak mı? ...Peter ikimizden birini tanıyacak mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Five million pieces. 5 milyon real. 5 milyon real amına koyayım. 5 milyon real. 5 milyon real amına koyayım. Black Sails-2 2014 info-icon
Five million pieces. 5 milyon real. 5 milyon real. Black Sails-2 2014 info-icon
Jesus Christ. Tanrım. Tanrım. Black Sails-2 2014 info-icon
How in the fuck 5 milyon reali kimseye sezdiremeden... 5 milyon reali kimseye sezdiremeden... Black Sails-2 2014 info-icon
am I supposed to prepare to carry ...nasıl okyanustan geçirmeye hazırlanmamı bekliyorsun lan sen? ...nasıl okyanustan geçirmeye hazırlanmamı bekliyorsun lan sen? Black Sails-2 2014 info-icon
I don't know, but perhaps if you asked a little louder, Onu bilmiyorum ama eğer sesini biraz alçaltmazsan... Onu bilmiyorum ama eğer sesini biraz alçaltmazsan... Black Sails-2 2014 info-icon
there might be someone on the moon who could help you. ...aydan sana yardım etmeye birileri gelebilir. ...aydan sana yardım etmeye birileri gelebilir. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7786
  • 7787
  • 7788
  • 7789
  • 7790
  • 7791
  • 7792
  • 7793
  • 7794
  • 7795
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact