• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7787

English Turkish Film Name Film Year Details
raised his hands at me, ...bana el kaldırdı. Black Sails-2 2014 info-icon
burned me, Beni yaktı. Adamlarıyla paylaştı. Black Sails-2 2014 info-icon
I didn't know any different, Başka türlüsünü bilmezdim. Black Sails-2 2014 info-icon
didn't know I could do anything about it. Bu konuda ne yapacağımı bilmezdim. Black Sails-2 2014 info-icon
Even if I had, Bilseydim bile içimde bu gücü hissedemezdim. Black Sails-2 2014 info-icon
One day, we were in a tavern. Bir gün meyhanedeydik. Black Sails-2 2014 info-icon
He was hurting me. Canımı yakıyordu. Black Sails-2 2014 info-icon
And a man saw it. Ve bir adam bizi gördü. Black Sails-2 2014 info-icon
And he walked over... Üzerine yürüdü... Black Sails-2 2014 info-icon
and he slit his throat. ...ve boğazını kesti. Black Sails-2 2014 info-icon
That was Jack. O adam Jack'ti. Black Sails-2 2014 info-icon
I was 13. 13 yaşındaydım. Black Sails-2 2014 info-icon
I always thought he saved me from something. Hep beni kurtardığını düşünürdüm. Black Sails-2 2014 info-icon
Always been so fucking grateful. Hep minnettar olmuştum, amına koyayım. Black Sails-2 2014 info-icon
Now I wonder... Şimdi düşünüyorum da... Black Sails-2 2014 info-icon
maybe Jack took me from something ...belki de Jack benden kendim bulmam gereken bir şeyi aldı. Black Sails-2 2014 info-icon
Maybe he took away the chance to get strong enough to save myself. Belki de kendimi kurtaracak kadar güçlenme şansımı yitirdim. Black Sails-2 2014 info-icon
To grow up. Büyümek için. Black Sails-2 2014 info-icon
Instead, I went with him, Bunun yerine onunla gittim, onun yaptıklarını yaptım. Black Sails-2 2014 info-icon
did what the others did. Diğerlerinin yaptıklarını yaptım. Black Sails-2 2014 info-icon
Thought I'd become one of them. Onlardan biri olduğumu sanmıştım. Black Sails-2 2014 info-icon
If I'm not what I was when I was born, Eğer doğduğumdaki gibi değilsem... Black Sails-2 2014 info-icon
and I ain't what I've become instead... ...ve dönüştüğün kişi de değilsem... Black Sails-2 2014 info-icon
what the fuck am I? ...ben kimim amına koyayım? Black Sails-2 2014 info-icon
She's going to rest for now. Şimdilik istirahat ediyor. Black Sails-2 2014 info-icon
I know this is the last thing you need to hear, Biliyorum bu duymak istediğin son şey olacak ama... Black Sails-2 2014 info-icon
but me and the girls were talking. ...kızlarla konuştuk. Black Sails-2 2014 info-icon
We know what risks we face with the turns. Gerçek açığa çıkarsa nelerin tehlikede olduğunu biliyoruz. Black Sails-2 2014 info-icon
How to avoid them, protect against them. Nasıl sakınacağımızı, kendimizi nasıl koruyacağımızı. Black Sails-2 2014 info-icon
What she did to Charlotte... Don't. Charlotte'e yaptığı şey... Yapma. Black Sails-2 2014 info-icon
That's not something we know how to protect against. ...nasıl korunacağımızı bildiğimiz bir şey değildi. Black Sails-2 2014 info-icon
Shouldn't we be focusing on getting her out the door right now Sıradaki bizden biri olmadan önce onu nasıl siktir edeceğimize odaklansak? Black Sails-2 2014 info-icon
Please don't be the voice of this. Lütfen böyle konuşma. Black Sails-2 2014 info-icon
If you're concerned that by removing her from this place Eğer onu buradan çıkarmaya çalışırsan sana saldıracağını düşünüyorsan... Black Sails-2 2014 info-icon
there are men we can talk to ...konuşabileceğimiz adamlar var. Sana zarar vermesine engel olacak adamlar. Black Sails-2 2014 info-icon
I don't want to hear that again. Bunu sakın tekrar işitmeyeyim. Black Sails-2 2014 info-icon
Not from you, not from the other girls, ever. Ne senden ne de diğer kızlardan. Asla. Black Sails-2 2014 info-icon
When no one in the world... Dünyada bir tek kişi... Black Sails-2 2014 info-icon
no one... no one... ...bir tek kişi, tek bir Tanrı'nın kulu... Black Sails-2 2014 info-icon
could care less about what those men were doing to me on the beach, ...o adamların bana sahilde neler yaptığını umursamazken... Black Sails-2 2014 info-icon
she did. ...o bana kol kanat gerdi. Black Sails-2 2014 info-icon
That means something to me. Bunun benim için anlamı büyük. Black Sails-2 2014 info-icon
So for as long as she desires, this place will be a safe place for her. Ne kadar kalmayı arzu ederse burası onun için güvenli bir yer olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
And those men you would talk to about solving this problem? Ve bu sorunu çözmek için konuşacağın adamlar var ya? Black Sails-2 2014 info-icon
They value their relationship with me Benimle olan ilişkileri, senin ya da Isabella'nınkinden... Black Sails-2 2014 info-icon
or anyone on that floor. ...ya da o kattaki herkesten daha önemli. Black Sails-2 2014 info-icon
If I hear from those men that inquiries have been made about them, Eğer o adamlardan bir şeyler yapılmasının istendiğini duyarsam... Black Sails-2 2014 info-icon
I will not receive that news well. Is that clear? ...bunu toleranslı karşılamayacağım. Anlaşıldı mı? Black Sails-2 2014 info-icon
Idelle... Idelle... Black Sails-2 2014 info-icon
please let the girls know I understand their concern. Lütfen kızlara endişelerini anlayışla karşıladığımı ilet. Black Sails-2 2014 info-icon
If any one of them wish to come to me, Eğer herhangi birisi benimle görüşmek isterse kapım açık olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
Two guardacosta men of war sitting right in the bay when we arrived. Biz oraya vardığımızda iki savaş gemisi körfezde demirlemişti. Black Sails-2 2014 info-icon
We made our way down to the ridge and watched Sırta ulaşıp tüm altını ambarlarına taşımalarını izledik. Black Sails-2 2014 info-icon
Watched that gold disappear from that beach piece by piece, O altının kumsaldan parça parça eksilmesini izledik. Black Sails-2 2014 info-icon
and watched them weigh anchor and set sail. Ve demir alıp yelken açtılar. Black Sails-2 2014 info-icon
When it was all clear, we walked the beach. Kimse kalmayınca kumsala çıktık. Black Sails-2 2014 info-icon
Not a fucking piece left behind. Geriye tek parça bile kalmamıştı. Tek bir amına koduğumun altını bile. Black Sails-2 2014 info-icon
What's happening out there? Dışarıda durumlar nasıl? Black Sails-2 2014 info-icon
They've called council to debate how they wish to proceed. Nasıl hareket edeceklerini müzakere etmek için konseyi topladılar. Black Sails-2 2014 info-icon
That should be productive. Bu işlerine yarayabilir. Black Sails-2 2014 info-icon
The good news for you is Hornigold's support Senin için iyi olan haberse Hornigold'un desteği tamamıyla dağıldı. Black Sails-2 2014 info-icon
There's not a soul among them that has any appetite Aralarında bu gece o hisara saldırmak isteyecek tek kişi bile yok. Black Sails-2 2014 info-icon
Without the gold, it all seems rather pointless. Altın da olmadan, her şey anlamsız geliyor. Black Sails-2 2014 info-icon
And the bad news? It's chaos out there. Ya kötü haber? Dışarıda kaos var. Black Sails-2 2014 info-icon
Likely to be for some time. Epey de sürecek gibi. Black Sails-2 2014 info-icon
There are as many proposals for what ought to be our next score Sonraki hamlenin ne olacağına dair çok sayıda öneri var. Black Sails-2 2014 info-icon
as there are men to voice them, Aralarında dile getirecekler de var. ... bir birlik oluşturmamı istersen... Black Sails-2 2014 info-icon
including ransoming that hostage girl of yours Senin şu tutsak kızı borç yerine fidye için teslim etme fikri dahi var. Black Sails-2 2014 info-icon
If she's ever delivered to us. Tabii elimize geçerse. Black Sails-2 2014 info-icon
One way or the other, those men want to get paid. Bir şekilde o adamlar paralarını isteyecekler. Black Sails-2 2014 info-icon
And soon. Ve tez vakitte olacak. Black Sails-2 2014 info-icon
May we have the room, please? Yalnız kalabilir miyiz, lütfen? Black Sails-2 2014 info-icon
What a fucking mess. Karmaşaya bak amına koyayım. Black Sails-2 2014 info-icon
We have to think very carefully Sonraki adımların nasıl işleyeceğine... Black Sails-2 2014 info-icon
about how to navigate these next steps. ...dikkatlice kafa yormamız gerek. Black Sails-2 2014 info-icon
The case for returning the girl to Charles Town Kızı Charleston'a götürme karşılığında uzlaşma isteme teklifi benden çıkmamalı. Black Sails-2 2014 info-icon
I've just had my authority challenged. Yetkime daha yeni meydan okundu. Black Sails-2 2014 info-icon
Even on it's merits, the argument would seem desperate Hâlâ yetkim dahi olsa münakaşa etmek çaresizce ve şüpheli gözükebilir. Black Sails-2 2014 info-icon
But if it came from you, we might just stand a chance... Ama fikir senden çıkarsa bir şansımız olma ihtimali... Black Sails-2 2014 info-icon
Let me stop you right there. Lafını balla bölüyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
There is no "we." Biz diye bir şey yok. Black Sails-2 2014 info-icon
We stopped being a thing of any relevance about an hour ago. Bir saat kadar önce aramızda bir birlik olma durumu ortadan kalktı. Black Sails-2 2014 info-icon
Is that so? Öyle mi oldu? Black Sails-2 2014 info-icon
I believe I've been clear about the nature of my investment here. Buradaki yatırımın hakkında açık olduğuma inanıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
The gold was the inducement. Beni teşvik eden şey altındı. Black Sails-2 2014 info-icon
Now no gold... It's an unfortunate development Altın olmadan... Talihsiz bir olay yaşandı. Black Sails-2 2014 info-icon
that we have to adapt, and quickly. Ama hızlıca bunu kabullenmemiz gerek. Kabullenme? Kabullenme kotamı doldurdum. Black Sails-2 2014 info-icon
Doing your bidding, keeping the crew in line for you. Emirlerini yerine getiriyordum, senin için mürettebatı hizada tutuyordum. Black Sails-2 2014 info-icon
I wasn't the only one to benefit from that. Bundan kazançlı çıkan tek ben değildim. Ama tam da öyle gözüküyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Even now you're the only one benefitting from it. Şimdi dahi bundan faydalı çıkan sensin. Black Sails-2 2014 info-icon
What are you saying, that I'm benefitting Ne diyorsun sen? Altının kaybolmasından mı faydalanıyorum? Black Sails-2 2014 info-icon
It certainly solved a number of problems for you, didn't it? Muhakkak birkaç sorunun çözüme kavuştu ama, değil mi? Black Sails-2 2014 info-icon
I have half a mind to wonder if you didn't orchestrate Aklımın bir köşesi bunu lehine çeviremeseydin ne yapacaktın diye merak ediyor. Black Sails-2 2014 info-icon
Listen to me. Beni iyi dinle. "Eğer Havana'da olursam." dedin. Black Sails-2 2014 info-icon
I understand your disappointment at this recent news. Son gelişen olaylardan dolayı oluşan kırgınlığını anlıyorum. Black Sails-2 2014 info-icon
I share it. Aynı fikirdeyim. Black Sails-2 2014 info-icon
They need your help. Oh, please. Yardımına ihtiyaçları var. Yapma ama. Black Sails-2 2014 info-icon
Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. Beni, bunu onların geleceği için yapacağıma ikna etmeye dahi çalışma. Black Sails-2 2014 info-icon
For the sake of your own. Kendi iyiliğin için. Black Sails-2 2014 info-icon
Those men listen to you. They give a shit about what you have to say. O adamlar seni dinliyor. Söylediklerini dikkate alıyorlar. Black Sails-2 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7782
  • 7783
  • 7784
  • 7785
  • 7786
  • 7787
  • 7788
  • 7789
  • 7790
  • 7791
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact