Search
English Turkish Sentence Translations Page 7883
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Chang's mother... | Chang'ın annesinin... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
He saw her picture from the funeral. | ...cenazedeki fotoğrafını gördü. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Before then, I don't think he believed that she was dead. | Sanırım önceden, öldüğüne inanmıyordu. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I don't know if I should tell you or not... | Size söylesem mi söylemesem mi bilmiyorum ama... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
But I'm telling you because he needs to be well taken care of right now. | ...sanırım artık daha çok ilgiye ihtiyacı var. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Right... | Doğru. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Of course, I should know. | Tabii ki ben de bilmeliyim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I feel so bad for him. | Aman ya, onun için daha çok üzülüyor insan. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Right? Yes. | Değil mi? Evet. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Representative Joo is not the type to stay in one place with a woman for long. | O, bir kadınla aynı odada uzun süre kalacak türde bir adam değil. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Are you enjoying each other? | Birbirinizle iyi vakit geçiriyor musunuz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
He'll just end it by giving you some money... | Sana biraz para vererek bitirecek. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I guess that's fine if it's money you are after. | Böylesi daha iyi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Hey, Wan Tae. It's dad. | Hey, Wan Tae Benim baban. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You are busy studying for the bar, right? | Çok yoğunsun değil mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Even if you are busy, come see me for a little bit. | Çok meşgul olsan bile beni görmeye gel. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
There's mushrooms and red ginseng that came in as Thanksgiving gifts. | Şükran günü için mantar ve kırmızı ginseng geldi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mister. | Amca. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Yes... | Evet, evet peki. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Young Master, what is it? | Genç efendi, Ne oldu? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Recently, you've been coming every day. | Son zamanlarda, her gün gelmeye başladınız. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Yeah... | Ha, şey... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Is Hong Bin back? | Ağabeyim döndü mü? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Why are you laughing? Representative Joo? | Niye gülüyorsunuz? Temsilci Joo mu?.. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Or the girl? | ...yoksa o kız mı? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It's not that... | Alakası yok. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
What girl... | Ne kızı? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
What do you take me for? | Amca, beni ne zannediyorsunuz? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Oh, Representative Joo? | Ha, Temsilci Joo mu? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
He came early in the morning, and just left. | Sabah erkenden geldi ama az önce çıktı. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
And the girl... | Ve o kız da... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Oh, right... | Ha, doğru ya... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You aren't curious about the girl, right? | ...kızı merak etmiyordunuz, değil mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Mister! | Amca! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Finish what you were saying. | Cümleni tamamlasana. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It's not that I'm curious... | Merak ettiğimden değil de... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
If you aren't curious, why should I bother telling you? | Madem merak etmiyorsunuz neden söyleme zahmetine gireyim? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Talking takes energy, and that makes me hungry. | Konuşmak enerjimi harcatıyor sonra acıkıyorum. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
The mushrooms and red ginseng that Hong Bin received for Thanksgiving... | Ağabeyime Şükran Günü için gelen mantar ve kırmızı ginsengi... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Is he aware that you are giving that to your son? | ...oğlunuza ayırdığınızdan ağabeyimin haberi var mı? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I was just about to tell you that the girl is right there. | Ben de tam kızın orada olduğunu söyleyecektim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
She just left. | Ee, gitmiş. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Here... Give it to Hong Bin, please. | Bunu, Hong Bin' e verin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
What is it now? | Yine ne oldu? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Show it to Hong Bin when he's alone. | Onu, ağabeyime yalnızken verin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Okay? Okay. | Tamam mı? Tamam | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Damn... | Kahretsin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'll finish up. You can go to the kitchen. | Ben hallederim. Sen mutfağa gidebilirsin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
The mushrooms and ginseng we received as Thanksgiving gifts have disappeared. | Şükran günü için gelen mantarlar ve kırmızı ginseng kaybolmuş. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Those are top quality. | En kalitelileriydi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I wonder whose nasty deed this is... | Bu edepsizliği kimin yaptığını merak ediyorum. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Stop standing around like you are guilty. | Suçlu gibi orada dikilmeyi bırak. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Go downstairs. | Aşağı in. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Young Master. | Küçük efendi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Don't you miss Grandpa? | Büyükbabanızı özlemediniz mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I do miss him. | Özledim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Then should we go visit him? | Ziyaretine gidelim mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You have to get in a car, and drive for a long time. | Arabayla gidip çok uzun zaman yolculuk yapmamız gerek. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm talking about a different grandfather, little kid. | Başka bir büyükbabadan bahsediyorum küçüğüm. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
There's a saying that blood is thicker than water. | 'Kan sudan yoğundur' diye bir söz vardır. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Even people who act high and almighty like they are the only ones in the world... | Asil gibi davranan insanlar için bile dünyada tek bir şey vardır... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Even they are drawn to their own blood. | Kendi kanlarına çekerler. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Everyone is drawn to their own blood. | Herkes kendi kanından olanı ister. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I believe in nothing else but that. | Ben, bundan başka bir şeye inanmam. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Driver Jo! | Şoför Jo! | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
What are you doing here? | Hayırdır? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I woke up in the middle of the night to go to Goorae, and then I had to drive back up. | Gecenin bir yarısı Goorae'ye gitmek için uyanmıştım, şimdi de geri dönüyorum. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I was just about to get some sleep now... | Tam da uyumaya gidecektim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
That darn witch thinks I'm her servant. | O Allah'ın belası cadı beni kölesi sanıyor. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
If it were someone else, I wouldn't have come here. | Kim isterse istesin... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
No matter who asked me to do it. | ...başkası olsaydı gelmezdim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You don't even have a phone? | Telefonun bile yok mu? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I had to follow Representative Joo without a chance to get my belongings. | Eşyalarımı bile alamadan Temsilci Joo'nun peşine takılmak zorunda kaldım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
This witch... | Bu cadı. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
She better not treat me like her servant again... | Hele bana bir daha uşağı gibi davransın... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Butler Yoon... | Kahya Yoon. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I got Se Dong here. | Se Dong'u buldum. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Wait one second. | Bir saniye. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It's beautiful Butler Yoon. | Güzel Kahya Yoon telefonda. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It's Se Dong, Butler Yoon. | Benim Se Dong, efendim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Se Dong? | Se Dong. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I know you are smart enough that I don't need to tell you this... | Ne kadar akıllı olduğunu bildiğimden bunu söyleme gereği bile duymuyorum. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
But what we talked about before... | Ama az önce konuştuğumuz konuyu... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You know that you shouldn't say anything to Secretary Ko or Representative Joo, right? | ...Sekreter Ko'ya ve Temsilci Joo'ya söylememelisin, değil mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Not that it's a big secret. | Büyük bir sır değil ama... | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
It's just a matter of intellect and manners. | ...bu sadece akıl ve görgü meselesi. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I didn't need to worry about this, right? | Bununla ilgili endişelenmeme gerek yok, değil mi? | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Right. | Evet tabii ki. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Don't worry, Butler Yoon. | Endişelenmeyin Kahya Yoon. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Yes. Goodbye. | Evet. Hoş çakalın. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'm sorry. | Çok özür dilerim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You went through so much because of me. | O kadar yol geldiniz. Zahmet oldu. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You shouldn't apologize. That witch is to blame. | Senin özür dilemene gerek yok. O cadının suçu. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I'll take you. | Bırakayım. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
No, it's okay. | Hayır, zahmet etmeyin. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
You are tired. | Zaten yorgunsunuz. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
I can take a bus here. | Şuradan otobüse binerim. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Okay. I need to get some sleep in order to work. | Peki, ben de azıcık uyuyayım. Çalışmak için uykuya ihtiyacım var. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
Right. | Tabii ki. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |
She's a spy. | O kadın casusun teki. | Blade Man-1 | 2014 | ![]() |