Search
English Turkish Sentence Translations Page 79
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Anchor this down. Danny... | Bunu sıkıca bağla. Danny. | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Folks, I'm gonna ask you to back up, please. | Millet sizden geri çekilmenizi rica ediyorum, lütfen. | 12 Rounds-4 | 2009 | |
You, out of the truck now! | Hemen o kamyondan dışarı çık! | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Hey, what are you doin'? | Ne yapıyorsun? | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Did you get the trace? | İzini yakalayabildiniz mi? | 12 Rounds-4 | 2009 | |
What's that sound, Danny? | O ses de neyin nesi, Danny? | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Call the bomb squad! Get them to Nicholls Street Wharf!. I gotta go! | Bomba imha ekibini ara! Onları Nicholls Street Rıhtımı'na gönder! Kapatmalıyım! | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Hey! Look out! | Dikkat et! | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Shut down the timers, Miles. I'm here. | Süreleri kapat, Miles. Geldim. | 12 Rounds-4 | 2009 | |
All right. Let's drain this thing and get it back to the yard. | Pekâlâ. Aracın suyunu boşaltıp bahçeye geri çekelim. | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Where's your control room? Right this way. | Kontrol merkeziniz nerede? Hemen şu tarafta. | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Thank you. | Sağ olun. | 12 Rounds-4 | 2009 | |
How many of these guys got into cars, but wound up back in their cells? | Arabalara binip hücreye dönen kaç kişi? | 12 Rounds-4 | 2009 | |
Let's get all bank 'A"cameras online. | O sıra üzerinde yayında olan tüm kameralara bir göz atalım. O sıra üzerinde yayında olan tüm kameralara bir göz atalım. O sıra üzerinde yayında olan tüm kameralara bir göz atalım. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
The thing. "It's by the thing. " | "Hepsi zımbırtıdan geliyor zaten." "Hepsi zımbırtıdan geliyor zaten." "Hepsi zımbırtıdan geliyor zaten." | 12 Rounds-5 | 2009 | |
So you, uh... you gotta get permission from the old lady and the dog now to come to work? | İşe gelebilmek için artık yaşlı kadından ve köpekten mi izin alıyorsun? İşe gelebilmek için artık yaşlı kadından ve köpekten mi izin alıyorsun? İşe gelebilmek için artık yaşlı kadından ve köpekten mi izin alıyorsun? | 12 Rounds-5 | 2009 | |
Someone broke into the safe house. They tookJoshua and killed our agents. | Birileri güvenli eve sızmış. Joshua'yı alıp ajanlarımızı öldürmüşler. Birileri güvenli eve sızmış. Joshua'yı alıp ajanlarımızı öldürmüşler. Birileri güvenli eve sızmış. Joshua'yı alıp ajanlarımızı öldürmüşler. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
A girl dies that night, and we get promoted. | Ortağıma. Geçen sene yarın, dedektif olmuştuk. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
Officer Fisher. | 15 dakika içinde şehrin bir yerinden seni herhangi bir telefonla arayacağım. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
All battalions, evacuate the area. Staging "B. " | Başardın! | 12 Rounds-5 | 2009 | |
That's affirmative. | Willie, asansör çakılacak. Yardımın lazım. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
Hold for position. Everybody hold for position. | Biri bana Terry'yi getirsin. Hadi. Kurun şunu. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
This is Special Agent Ray Santiago of the F.B.I. I have an emergency. | Beni dinle, Danny. Seni durdurmak niyetinde değilim. | 12 Rounds-5 | 2009 | |
WOMAN: Ugh. I'm never eating popcorn again. | bir daha asla patlamis misir yemeyecegim. Bir daha patlamış mısır yemek mi, asla. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: For the rest of your life? | Hayatinin sonuna kadar mi? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: Do you know what I'm never doing? | asla yapmayacagim seyleri biliyor musun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN: Going to the movies with you, | seninle filme gitmek gibimi, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
because your movie selection is awful. | cünkü film secimlerin berbat. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Please! You loved it! I loved it? Come on. 1 | Lütfen!sende sevdin filmi! sevdim bende? hadi ama. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
One chick flick every 12 months isn't gonna kill you. | her 12 ayda bir kadin filmi seni öldürmez. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Really? Because I feel like I'm dying | sahiden mi? cünkü su anda 1 | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
on the inside right now. | icten öldügümü hissediyorum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
No, I literally feel nauseous right now. | hayir, ben acikca su anda midemin bulandigini hissediyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
OK. You know what? What? | OK. Biliyor musun? Ne? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Next time you get to choose. | Bir dahaki sefere filmi sen sececeksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sounds good to me. | Kulaga hos geliyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Oh, man. That's bad. Call 911! | Oh, adamim. Bu kötü. ara 911"i | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Get my medical kit out of the car! | arabadan ilkyardim cantami getir! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This isn't good. | bu hic iyi degil. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I got you. I'm just gonna back you out. | seni kurtardim. I'm just gonna back you out. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
There's been an accident. | Bir kaza oldu. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I got you, sir. I got you. | tuttum seni, bayim,tuttum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nice and slow. I got you. All right. You're good. | Sakin ve yavasça. yakaladim seni. tamam. iyi olacaksin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
My husband is an EMT. He's checking. | kocam acil tibbi ekibinde. O kontrol edecek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Can you hear me? Can you hear me? | Beni duyuyor musun? Beni duyuyor musun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick? Just throw it. Throw it. | Nick? Firlat sunu,at bana. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Can you hear me? (WEAKLY) Help me. | Beni duyuyor musun? yardim et bana. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sir, you're gonna be OK. OK? Help is on the way. Nick?! | Bayim, Hersey yoluna girecek. OK? Yardim geliyor. Nick?! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The seat belt's stuck! | Emniyet kemerleri sikismis! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I got you, buddy. I got... (MAN GROANS) | Çikardim seni,ahbap. Geldim... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Get you away from this car. WOMAN: My name is Sarah... | bu arabadan uzaklas. Benim adim Sarah... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Nice and easy. Nice and easy. Where are you hurt? | Güzel ve yavasça. Sakin ve yavas. Neren agriyor? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Tell me where it hurts. I'm an EMT. | Neresi agriyor, söyleyebilir misin?. acil ilkyardim ekibindenim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: We were coming back... I got you. I got you. | Geri dönecegiz... tuttum seni,tuttum | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm gonna give you something here. | Sana bir sey verecegim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Don't move that. Keep pressure. | Kipirdatma bunu. Üstüne bastir. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
This will help stop the bleeding. | Bu kanamayi durdurmaya yardim edecek. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: Please, just hurry. | Acele edin, lütfen | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: I'm gonna come back for you. I have to go check | Senin için geri gelecegim. kontrol etmem gerekiyor | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
It's gonna be OK! Please, hurry! | hersey yoluna girecek! lütfen,acele edin! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
She's stuck! | Kapilar sikismis! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Where's that ambulance?! | Ambulans nerede? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: Nick, they're on their way! | Nick, Onlar yoldalar! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: How far away are they? Ask them. | Sor onlara,Buradan ne kadar uzaktalar? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Nick! | Nick! | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Come on. Come on. | Haydi ama, haydi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Charge ready. | sarj edin,hazir | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
She's gone. | O öldü. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Sorry. We did all we could. | üzgünüm, yapabilecegimiz herseyi yaptik. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
The driver appears to be intoxicated. | Sürücünün alkollü oldugu görünmekte. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Still no new information on the whereabouts | Vali Thomas Devlin nerede oldugu alakali | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
of Governor Thomas Devlin. | hala yeni bir bilgi yok | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Devlin, who was elected for his tough on crime stance, | suclulara karsi sert tutumundan dolayi seçilen Devlinden | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
has been missing since Thursday, | persembe gününden beri haber alinamiyor, | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
when he didn't return home from work. | isinden evine dönmediginden. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Police are stepping up their search efforts | Polis arama çabalarini hizlandirdi | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and confirm that no ransom demand has been made. | ve herhangi bir fidye talebi olmadigini teyit etti | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Local police Captain John Brady had this to say. | Yerel polis, Kaptan John Brady bunlari demek zorunda kaldi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
BRAD Y: We are pursuing all... | bu isin takipcisiyiz.. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Sarah, where are the rest of my work shirts? | Sarah, is gömleklerimin geri kalani nerede? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
SARAH: Right here. | iste burada. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
NICK: Toothpaste stain on this one. | bir tanesinde dis macunu lekesi vardi. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Wonder how that got there. | oraya nasil bulasmis acaba? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Don't forget we're having dinner with my sister | unutma bu aksam kizkardesimde yemekteyiz. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
and her new boyfriend. | ve onun yeni erkek arkadasinda. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Newer than the last one? | sonuncusundan daha mi yeni? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yes. Anyway, seven o'clock. | evet. neyse, saat yedide. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
MAN (ON TV): Thirty six hours of steady rainfall | otuz alti saat sürekli yagis yüzünden | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
left many homes... | birçok kisi evlerini terk etti | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You know, I never fit in with these guys. | sende biliyorsun, ben asla bu adamlarla uyum saglayamam. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yes, you do. You always do great, and I want you there. | Evet, sen her zaman harika yapiyorsun ve seni orda istiyorum. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
You think they haven't made mistakes? | onlarin hata yaptiginimi düsünüyorsun? | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
But you're not that guy anymore. | Ama artik o adam degilsin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Besides, I'II, uh... | Ayrica, ben istiyorum, uh... | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
...owe you one if you come with me tonight. | ...sana birsey borclu olurum eger benimle bu gece gelirsen. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
I'm one lucky guy. | Ben sansli bir adamim. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Yeah, you are. | evet, evet öylesin. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Man, white people do not lock their doors. | hey adamim, beyaz insanlar kapilarini kilitlemiyor. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hi, Jay! Hi, Jay. | selam, Jay! merhaba, Jay. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 | |
Hey. Ooh! Just in time. SARAH: Oh, yeah. Mmm hmm. | Hey. Ooh! Tam zamaninda. Oh, evet. Mmm hmm. | 12 Rounds Reloaded-1 | 2013 |