• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7928

English Turkish Film Name Film Year Details
Tell us about the war! Savaşı anlatsanıza. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It was all right. İyiydi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Like heck, it was! Ne demezsin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
In front of La Grande! La Grande'nin önünde. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Híjole! You know, Tanrım. Şu anda Kaliforniya'ya taşınabilmek için her şeyi verirdim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Gabriel... They've just returned. Gabriel... Daha yeni döndüler. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ay, mi amor, I don't mean tonight. Aşkım, bu gece demedim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Mis hijos. Evlatlarım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Do you get to punch the buttons on the, um... Şeydeki düğmeye basıyor musun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Cash register? Yeah. Kasa mı? Evet. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
That'll come later. O da olacak. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
For now I work mostly in the back. Şimdilik çoğunlukla arkadayım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Gotten any faster? Hızlandın mı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Think you could beat me? Ben geçebilir misin? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Race you across! Yarışa var mısın? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's him, the Vitamin Kid! Let's go! Bu o, Vitamin çocuk. Koşalım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The Vitamin Kid. Nobody could beat him. Vitamin çocuk. Onu kimse geçemez. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Some day you'll beat him, Tony. Some day. Bir gün onu geçeceksin Tony. Bir gün. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
See you after work. İşten sonra görüşürüz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What is sin, anyway? Hem günah da nedir? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's not doing the will of God. Tanrının istemediklerini yapmak. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Is it a sin to do this? Yes. Bunu yapmak günah mı? Evet. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Why? It's a bad sign. Neden? Kötü bir hareket. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
But nothing happens when I do it. Ama ben yapınca hiç bir şey olmuyor. Cezalandırılacaksın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
When? When you die. Ne zaman. Öldüğünde. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What if I go to confession? Günah çıkartırsam? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You mean I can go out and sin, Diyorsun ki gidip günah işleyebilirim,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
throw the finger, say bad words, ...işaret çekebilirim, kötü sözler söyleyebilirim,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
steal, do a million bad things, ...çalabilirim, milyonlarca kötü şey yapabilirim,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and when I'm about to die, ...öleceğim zaman da günah çıkartırım ve cennete giderim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Yes, if you're sorry you sinned. Evet, eğer günahlarından pişman olursan. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hey, Tony, you missed a fight. Hey Tony, kavgayı kaçırdın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
That was a real good tackle, Horse. İyi bir hareketti Horse. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Now let me up. Şimdi bırak da kalkayım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Did you see the fight? Kavgayı gördün mü? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It was funny when Willie peed on Roque's shoes. Willie'nin Roque'nin ayakkabısına işemesi çok komikti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hey, how come Willie and those farmer kids Neden Willie ve çiftçi çocukları din dersine girmiyorlar? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Protestants don't have to go either. Protestanlar da girmek zorunda değil. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
They go to Hell! Onlar cehenneme gidecek. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No, they don't! Hayır, gitmeyecekler. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You're going to Hell too, Florence. Sen de cehenneme gideceksin Florence. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You don't believe in God. Tanrıya inanmıyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
If you don't believe in God, there's no Hell to go to. Tanrıya inanmıyorsan, gidecek bir cehennem de yoktur. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hey, let's go tease the girls. Hey, hadi kızları kızdıralım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Why don't you believe in God? Neden tanrıya inanmıyorsun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I don't know. My mother died when I was three. Bilmem. Annem üç yaşımdayken öldü. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
My father drinks himself to death, Babam zıbarana kadar içer,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and my sisters are floozies working at Rosie's. ...ve ablalarım Rosie'nin yerinde fahişelik yapıyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The old man hasn't been very good to me. İhtiyar bana pek iyi davranmıyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You mean God? Tanrıyı mı kastediyorsun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
So why do you go to catechism then? O zaman neden din dersine giriyorsun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I wanna be with you guys. Sizinle olmak istiyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You know, I don't want to be left out. Dışlanmak istemiyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We're gonna be late. Geç kalacağız. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll excuse you this time, but take care of your company. Bu sefer seni mazur göreceğim ama arkadaşına dikkat et. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The devil has many ways to mislead you. Şeytanın seni yoldan çıkaracak pek çok numarası vardır. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You think this kind of disrespect can be tolerated? Sence bu hoş görülecek bir saygısızlık mı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You think this is play time? Sence bu bir oyun mu? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Who made you? Seni kim yarattı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
God made me. Beni tanrı yarattı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And where is God? Peki tanrı nerede? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
God is everywhere. Tanrı her yerde. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
At Rosie's. Rosie'nin yerinde. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
How many persons are there in God? Tanrı kaç kişiden oluşur? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Three! Üç. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The Father, the Son and the Holy Ghost. Baba, oğul, ve kutsal ruh. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
They have to squeeze in tight. Epey sıkışıyorlardır. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
If you die with a mortal sin on your head, Günahkâr olarak ölürseniz... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
where do you go? Hell! ...nereye gidersiniz? Cehenneme. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And is there any escape from Hell? Peki cehennemden bir kaçış yolu var mıdır? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No! No. Hayır. Hayır. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You burn in Hell forever. Cehennemde ebediyen yanarsın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
For eternity. İlelebed. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
How long is eternity? Without end. İlelebed ne kadardır? Sonu yoktur. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Twenty years. 20 yıl. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The dark buds of spring were on the branches. Baharın koyu tomurcukları dalları sarmıştı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And I understood why they called the raging sap Tekrar hayatı getiren bu şeye... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
that brought forth life, the bad blood. ...neden bahar coşkusu dendiğini anladım, deli kan. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Now it ran through my brothers. Şimdide abilerimin damarlarındaydı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
There were whispers in town Kasabada askerlik paralarını barlarda, bilardo salonlarında,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
When are we supposed to come to you? Sana ne zaman gelmemiz gerekiyordu? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
That's not what I'm talking about! Ondan bahsetmiyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I said, I'm working days and nights. Dedim ki, günlerce gecelerce çalışıyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We're not working, huh? What's this about? Çalışmıyoruz ha? Mesele bu mu? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Now I'm trying to keep you guys in line. I have work! Sizi hizaya sokmaya çalışıyorum. İşim var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What kind of work can you have for us here? Burada bize ne iş verebilirsin? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I have jobs lined up! Ayarlanmış işlerim var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You are going to work with me on the highway! Benimle otoyolda çalışacaksınız. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We don't wanna work with you on the darn highway! O lanet yolda çalışmak istemiyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Do not defy your father. Babana karşı gelme. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'm not defying my father, Mama. That's enough! Karşı gelmiyorum anne. Yeter. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Perdoname, Mama. Perdoname, Mama. Affet anne. Affet anne. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What is it you want? Eh? İstediğiniz ne? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You've been gone so long, Uzun zamandır yoktunuz... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and now that you've returned you want to leave again? ...şimdi döndünüz ve tekrar mı gitmek istiyorsunuz? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What about California? What about California? Kaliforniya'ya ne dersiniz? Kaliforniya mı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We don't wanna go to California. Kaliforniya'ya gitmek istemiyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We wanna be on our own and make our own way. Kendi yolumuzu çizmek istiyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Go to Santa Fe and work. Santa Fe'ye gidip çalışacağız. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You are forsaking me. Beni yüzüstü bırakıyorsunuz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7923
  • 7924
  • 7925
  • 7926
  • 7927
  • 7928
  • 7929
  • 7930
  • 7931
  • 7932
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact