• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7930

English Turkish Film Name Film Year Details
I will see you dead! Öldüğünü göreceğim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Híjole. What a night, huh? Tanrım. Ne gece ha? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Come on, my old friend. Hadi eski dostum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I could use a drink. Bir içkiye ihtiyacım var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Send my love to Grandpa, Dedeme sevgilerimi ilet. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and tell Mateo he's still a lousy pitcher. Mateo'ya da söyle hâlâ berbat bir atıcı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Do you believe that God will burn all the sinners Tanrının bütün günahkârları ebediyen yakacağına inanıyor musun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Do you think if God was a woman, she would forgive them? Tanrı kadın olsaydı onları affeder miydi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Like the Virgin Mary, she forgave the people who killed her son. Meryem ana gibi, o oğlunu öldürenleri affetmişti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I don't know, Antonio. Bilmiyorum Antonio. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Why didn't you come to warn us last night? Niye dün gece bizi uyarmaya gelmedin? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
But, Ultima cured Uncle Lucas. Ama Ultima Lucas dayımı iyileştirdi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Isn't he grateful for that? Bunun için minnettar değil mi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Of course he is. Elbette minnettar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You just don't understand. Sen anlamazsın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
El Puerto, it's a small village. El Puerto küçük bir köy. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We've lived there for a long time. Uzun bir süredir orada yaşıyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We've never passed judgment on anyone. Hiç kimse hakkında hüküm vermedik. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
But you let Tenorio pass judgment on Ultima. Ama Tenorio'nun Ultima hakkında hüküm vermesine izin verdiniz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The end of summer was the time of the harvest. Yaz sonu hasat zamanıydı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
My mother's family had always been farmers Annemin ailesi her zaman çiftçiymiş. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The chilis, corn and fruit that would carry us through the winter, Fasulye, mısır ve meyveler kışı geçirmemizi sağlar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
they saw as sacred gifts from the ground beneath our feet. Onlar ayaklarımızın altındaki topraktan gelen kutsal hediyelerdir. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The harvest of my grandfather's Dedemlerin hasat mevsimi yılın en sevdiğim dönemiydi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Okay, Papa. Tamam baba. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Good night, Papa. İyi geceler baba. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
So, Porfirio Baca told me about Tenorio. Porfirio Baca bana Tenorio'dan bahsetti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He came back from the hospital today. Bugün hastaneden çıkmış. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He said he lost an eye. Bir gözünü kaybetmiş. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He told me that the two remaining sisters Kalan iki kızı günlerini tabut yaparak geçiriyorlarmış. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No, no, no, porque they were gathering cottonwood branches Hayır, hayır. Kavak dallarını toplayıp tabut örüyorlar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
God, that... That... That proves that she was a bruja! Tanrım. Bu onun cadı olduğunun kanıtı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Because a bruja cannot be buried in a regular coffin. Zira cadılar sıradan bir tabutla gömülemezler. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And they will burn sulfur instead of holy incense. Ve kutsal tütsü yerine sülfür yakarlar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
so the devil himself can come at night... ...geceleri şeytan gelebilsin... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I love you. I'm sorry. Seni seviyorum, afedersin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It is true, man. Bu doğru. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Mark my words. Şuraya yazıyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Tomorrow when they bring that bruja to the church, Yarın o cadıyı kiliseye getirdiklerinde... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
it will be in a coffin made of cottonwood branches. ...kavak dallarından bir tabutta olduğunu göreceksiniz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hey, Tony! Hey Tony! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Tony! Tony! Tony! Tony! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Who's your teacher, Tony? Miss Harris or Miss Violet? Öğretmenin kim Tony? Bayan Harris mi, Violet mi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We all got Miss Violet. Hepimizinki bayan Violet. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
All the dumb kids got Miss Violet. Tüm aptal çocuklarınki bayan Violet. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Is it true your brother's been spending time Abinin Rosie'nin yerindeki kızlara gittiği doğru mu? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Knock it off. Everyone in town goes to Rosie's! Kes şunu. Kasabadaki herkes Rosie'nin yerine gider. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Including Ernie's old man! Ernie'nin ihtiyar da dahil. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Very funny! Çok komik. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
There ain't no such thing as witches. Cadı diye bir şey yok. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
There are if you're a Catholic. Bull! Katoliksen var. Palavra. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Red don't know nothin'. Red hiç bir şey bilmiyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He's going to Hell 'cause he ain't Catholic! Cehenneme gidecek çünkü katolik değil. Saçmalık. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Come on, Tony, she's a witch, ain't she? Hadi Tony, o bir cadı, değil mi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I heard they were gonna burn her. Onu yakacaklarını duydum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
She's not a witch. O cadı değil. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You callin' me a liar? Bana yalancı mı diyorsun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Get off of him! Get off! Come here. Come. Kalk üstünden. Kalk. Gel buraya. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Winds swept across the Ilano, Rüzgârlar bozkırı süpürdü,.... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and locked the earth in an icy grip. ...ve toprağa buzdan bir kilit vurdu. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Our river no longer sang the songs of summer. Nehrimiz artık yaz şarkıları söylemiyordu. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Spring storms freed the land, Bahar fırtınaları toprağı çözdü... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
but still, there was evil in the air. ...ama havada hâlâ kötülük vardı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'm gonna kill that guy! Bu herifi öldüreceğim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You don't have the agallas! Sende o yürek yok. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll show you agallas! Sana yüreği göstereceğim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
That means you seek to do harm to La Grande! Yani La Grande'ye zarar vermek için fırsat kolluyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I will cut your heart out! Yüreğini sökeceğim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll find a way to get to that witch! O cadıya ulaşmanın bir yolunu bulacağım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You get in the way, I'll kill you! Yoluma çıkarsan, gebertirim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Déjalo! Déjalo, vamos! Nothing! It's only words! Boşver. Hadi. Konuşuyor işte. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's only words! Konuşuyor işte. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Come on! I'll buy you a drink. Hadi. Gel sana bir içki ısmarlayayım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No! BARTENDER: No. Come on! Hayır. Hayır, hadi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No. I have to go to warn La Grande. La Grande'yi uyarmalıyım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Narciso! Narciso! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You can't go to Marez in the storm! Bu fırtınada Marez'e gidemezsin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Let me in! Beni içeri alın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Narciso! What's happened? Narciso! Ne oldu? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Let me in! You're too drunk! Bırak gireyim. Çok sarhoşsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I didn't come for pleasure, Rosie! Zevk için gelmedim Rosie! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I came to see Marez! Marez'i görmeye gelmedim! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Which Marez? Don't play games with me. Hangi Marez? Benimle kafa bulma. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Call Marez! Marez'i çağır. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Oh, Narciso, come in. Come in. Narciso, içeri gel. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
No! No! There's trouble. Hayır, hayır. Bir sorun var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You have to go to your home and warn your parents! Eve gidip aileni uyarmalısın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
What? Tenorio! Ne? Tenorio! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Is that all? Bu muydu? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He's made threats! Tehdit savurdu. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Where's Tenorio? Tenorio nerede? Kamyonuna bindi gitti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Just now we fought in the saloon! Az önce barda dövüştük. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
In the saloon, right! Barda, doğru. İçip içip kavga ediyorsun,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and now you're gonna make a big story out of it! ...ve bundan büyük bir hikâye çıkarıyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
For the sake of your mother, please come! Annenin hatırı için, lütfen gel. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Come where? You have to leave now. Nereye? Gitmen gerek. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You're making trouble! Sorun çıkartıyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
May your soul be damned and go to Hell! Ruhun lanetlensin ve cehenneme git. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You child of that witch! Cadının piçi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll go get my father! No! Gidip babamı getireceğim. Hayır. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7925
  • 7926
  • 7927
  • 7928
  • 7929
  • 7930
  • 7931
  • 7932
  • 7933
  • 7934
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact