• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7929

English Turkish Film Name Film Year Details
We're not forsaking you, Mama. Seni yüzüstü bırakmıyoruz anne. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Mama! We're men. Anne. Bizler koca adam olduk. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We have seen the world. Dünyayı gördük. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Ay, Marez men. Ay, Marez erkekleri. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The Marez blood draws them away from their home Marez kanı onları yuvalarından... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You still have Tony. Tony yanınızda olacak. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Thanks be to God. Şükürler olsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You're not going with them? Onlarla gitmiyor musun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I got a job here. Burada bir işim var. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Figure I could do as well here Burada onların Santa Fe ya da Albuquerque yapacağı kadar iyi olabilirim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Will you miss them? Onları özleyecek misin? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Will you become a farmer like Mama wants? Annemin istediği gibi bir çiftçi olacak mısın? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Will you become a priest? Rahip olacak mısın? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Okay, everyone, class is dismissed. Tamam çocuklar, dersimiz bitti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Have a great summer. İyi yaz tatilleri. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hold... Hold on, Antonio, hold on. Sen dur Antonio, bekle. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Bye, Miss Maestas. Bye bye. Thank you so much. Hoşçakalın bayan Maestas. Güle güle. Çok teşekkürler. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Goodbye, boys. Thank you. Güle, güle çocuklar. Sağolun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Antonio, you're a little older than most of the other kids. Antonio, diğer çocuklardan biraz daha büyüksün. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And your progress has been very good. Gelişimin çok iyi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
So, instead of passing you to the second grade, Bu yüzden, seni 2. sınıfa geçirmek yerine... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
we're passing you to the third. ...3. sınıfa geçiriyoruz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Gracias. I mean, thank you, Miss Maestas. Gracias. Yani, teşekkürler bayan Maestas. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll see you next year, Miss Maestas! Seneye görüşürüz bayan Maestas! Evet, görüşürüz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hey, Tony! Hey, Tony! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Pass? Yeah. Geçtin mi? Evet. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Come on, let's go! Haydi, gidelim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
One of them has started melting. Biri erimeye başladı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
The doll. Bebek. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Don't touch it. Dokunma. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Tenorio. Tenorio. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He's drunk! No, I'm not drunk! Sarhoş. Hayır, sarhoş değilim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Grande, you must hide! Grande, saklanmalısın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Hombre! Hombre, make sense! Ne diyorsun? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Maria, put the children in the other room. Maria, çocukları diğer odaya götür. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Why do I have to hide? Neden saklanmam gerekiyor? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Have you not heard? Duymadın mı? Neyi? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Today Tenorio's daughter, his witch, died. Bugün Tenorio'nun kızı, cadısı, öldü. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He blames La Grande for it. Bunun için La Grande'yi suçluyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Who told you this story? Bunu sana kim anlattı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Jesus Silva came from El Puerto. El Puerto'dan Jesus Silva geldi. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He said that Tenorio filled some men with whiskey Tenorio bazı adamları viskiyle doldurmuş... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and had them spread his vengeance. ...intikamını onlara da bulaştırmış. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Papa! Antonio! Antonio! Baba. Antonio! Antonio! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Antonio, you stay there! Antonio, burada kal. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Stay! Burada kal. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Gabriel Marez! Gabriel Marez! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We don't wanna quarrel with you, Marez! Seninle bozuşmak istemiyoruz Marez. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We only want the witch. İstediğimiz cadı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Who speaks? Kim konuşuyor? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You call me by my name! You walk on my land! Bana adımla sesleniyorsun. Arazime giriyorsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I wanna know who speaks! Kimin konuştuğunu bilmek istiyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Our business here tonight is not with you, Marez. İşimiz seninle değil Marez. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You walk upon my land! Arazime girdiniz. Bu benim işim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We only want the witch! Just give her to us. Sadece cadıyı istiyoruz. Onu bize ver. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We'll take her away and there'll be no trouble. Onu götüreceğiz ve sorun çıkmayacak. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Who accuses her? Onu kim suçluyor. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I, Tenorio Trementina! Ben, Tenorio Trementina! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
And, you are idiota with nothing but... Sen aptal herifin tekisin... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Wait! Wait, Marez! Dur. Dur Marez! Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We're not here to fight you. Seninle kavga etmek için gelmedik. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
There's not a man here, not one, that doesn't hold you in respect. Burada sana saygı duymayan tek kimse yok. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Pero, esta brujería, this witchcraft, Ama bu cadılık, bu büyücülük,... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
it's serious business, hombre, ...önemli bir mesele dostum ve suçlamalar cevaplanmalı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Give us the witch! There's no witch here. Cadıyı bize teslim et. Burada cadı yok. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Give us the witch! Give us the witch! Cadıyı bize teslim et. Cadıyı bize teslim et. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Get away! Geri basın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Why are farmers out playing vigilantes when they should be home Neden çiftçiler evde ateşin başında oturup kâğıt oynamaları gerekirken... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
sitting by a warm fire, playing cards? ...burada şerifçilik oynuyorlar. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I know you're not men who need the cover of darkness to hide behind. Karanlığını arkasına saklaması gereken adamlar olmadığınızı biliyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You shame your good names by following este idiota de Tenorio! Bu gerzek Tenorio'nun peşine takılıp adlarınızı lekeliyorsunuz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He has lost his daughter today, Bugün kızını kaybetti... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
and for that El Puerto can sleep easier, ...bu sayede El Puerto daha kolay uyuyabilir. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
now that her evil doing has gone to heck with her! Şimdi onun kötülüğü de kendisiyle beraber cehenneme gitti. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I may be a beast, but I am not a fool. Hayvan olabilirim ama aptal değilim. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
He calls you fools. Enough of this talking! Size aptal diyor. Bu kadar konuştuğu yeter. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We came here for the witch! Buraya cadı için geldik. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Give us the witch! Bize cadıyı ver. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Give us the bruja! Bize cadıyı ver. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Wait! Durun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
You know the simple test for a witch. Cadılık için basit bir test var biliyorsunuz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Are these needles holy? O iğneler kutsal mı? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Sí. Blessed by the priest. Evet. Rahip kutsadı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Take the holy needles and pin them to the door. O kutsal iğneleri alın ve kapıya batırın. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Just give us the witch! Bize cadıyı verin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Put them in so they are crossed. Onların batırın, haç şeklindeler. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
In the name of God, you'll know Tanrının adına, biliyorsunuz ki... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's true! It's legal in our customs! Doğru. Bu geleneklerimize uygun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
But we all must abide by the trial! Ama hepimiz denemeye uymalıyız. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll abide by that test! Ben bu teste uyacağım. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I'll abide. But if she crosses it, Ben de uyacağım. Ama geçerse... Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
then she can never again be accused for witchcraft! ...o zaman bir daha cadılıkla suçlanamaz. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
We call God as our witness! Tanrı şahidimiz olsun. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Who is it accuses me? Beni suçlayan kim? Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I accuse you of being a witch! Seni cadılıkla suçluyorum. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's proven! Kanıtlandı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
It's proven. Kanıtlandı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Her evil bird has blinded me! Lanet kuşu gözümü çıkardı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
I curse you, bruja! Seni lanetliyorum cadı. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
Narciso, I swear, you'll pay for this! Narciso, yemin ederim bunu ödeyeceksin. Bless Me Ultima-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7924
  • 7925
  • 7926
  • 7927
  • 7928
  • 7929
  • 7930
  • 7931
  • 7932
  • 7933
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact