• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 7957

English Turkish Film Name Film Year Details
But it's not the volume that caught my eye. Fakat gözüme çarpan şey bu değildi. Blindspot-1 2015 info-icon
One of the drugs used was Zeta Interacting Protein. Bu ilaçlardan biri birbiri ile etkileşimli Zeta Proteini yapımında kullanılmıştı. Blindspot-1 2015 info-icon
Wait, like... Dur biraz, tıpkı... Evet, hafızanı silmek için kullandıkları ilacın aynısı. Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie's body was overloaded with a very complex cocktail. Charlie'nin vücudunda bunlardan aşırı derecede fazla vardı. Blindspot-1 2015 info-icon
And ZIP was part of it? Yes. Bu Zeta şeyi de var mıydı? Evet. Bir bağlantı olması lazım. Blindspot-1 2015 info-icon
Well, ZIP isn't a rare drug, but until your case, Bu protein çok yaygın bir ilaç değil ama sizin davaya kadar... Blindspot-1 2015 info-icon
I'd never seen it used in such high doses. ...hiç bu kadar yüksek dozlarda kullanımını görmemiştim. Blindspot-1 2015 info-icon
So are the levels similar here? Seviyesi bizmkiyle eşit mi? Blindspot-1 2015 info-icon
Well, not quite as high, but close. Çok yüksek değil ama yeteri kadar yakın. Blindspot-1 2015 info-icon
So the people that did this to Charlie Yani bunu Charlie'ye kim yaptıysa aynısını Jane'e de yapmış olabilir. Blindspot-1 2015 info-icon
You did this to yourself. Bunu kendine sen yaptın. Bunu kendine sen yaptın. Blindspot-1 2015 info-icon
Maybe, but there's also a possibility Belki, ama bir de bunun Jane'e olanlarla hiç bir alakası olmaması olasılığı da var. Blindspot-1 2015 info-icon
Or it could have everything to do with her. Ya da her şey ona olanlarla ilgilidir. Bu insanları bulmak zorundayız. Blindspot-1 2015 info-icon
What about these other drugs? Peki ya diğer ilaçlar? Herhangi bir meşru medikal amaçları var mı? Blindspot-1 2015 info-icon
Individually, yes. Ayrı ayrı, evet. Ama böyle bir kombinasyonda ve miktarda hastaların çoğu komalık olur. Blindspot-1 2015 info-icon
So why not Charlie? Charlie neden olmadı o halde? Beni de şaşırtan şey bu. Blindspot-1 2015 info-icon
His epinephrine levels are 10 times the normal limit. Epinefrin seviyesi normalin 10 kat üstünde. Duygusal sistemi çok çalkantılı. Blindspot-1 2015 info-icon
His heart rate, blood pressure, they're out of control. Kalp atımı, kan basıncı, hepsi kontrolden çıkmış durumda. Blindspot-1 2015 info-icon
Steroids to improve physical performance, Steroidler fiziksel performansı arttırmak, epinefrin mental hafızayı güçlendirmek için... Blindspot-1 2015 info-icon
and mood altering drugs to dampen fear. ...ve ruh hali değiştirici ilaçlar da korkuyu bastırmak için. Blindspot-1 2015 info-icon
This guy is in a constant state of fight or flight. Bu adam şuan tam bir savaş ya da kaç durumunda. Blindspot-1 2015 info-icon
Someone's trying to build a better soldier. Birileri daha iyi askerler yapmaya çalışıyor. Blindspot-1 2015 info-icon
Our military has a history with this, Ordumuzun bununla ilgili bir mazisi var zaten. Blindspot-1 2015 info-icon
using unwitting soldiers to test everything Farkında olmadan askerler üzerinde LCD testinden kimyasal silaha kadar test yaptılar. Blindspot-1 2015 info-icon
If they got Charlie, Eğer Charlie'ye yaptılarsa diğer dört askere de yapmışlardır. Blindspot-1 2015 info-icon
Yeah, but how do we find them? Evet, ama onları nasıl bulacağız? Blindspot-1 2015 info-icon
If it is a military operation, İş askeri bir şey olunca Pentagon bize nerede olduklarını söylemeyecektir. Blindspot-1 2015 info-icon
And our witness isn't exactly a font of information. Ve tanıklarımız da bilgi vermeye çok açık olmayacaklardır. Blindspot-1 2015 info-icon
Charlie's ZIP levels aren't as high as Jane's. Charlie'nin protein seviyesi Jane'deki kadar yüksek değil. Blindspot-1 2015 info-icon
He can start recovering memories within a few weeks. Anılarını bir kaç haftada hatırlamaya başlamış. Blindspot-1 2015 info-icon
We can't afford to wait that long. O kadar uzun beklemeyi kaldıramayız. Blindspot-1 2015 info-icon
Familiar sights trigger memories for me. Tanıdık mekanlar hafızamı tetikleyebilir. Charlie annesini istiyor. Blindspot-1 2015 info-icon
If we could get her here, maybe more memories would come back. Eğer annesini buraya getirebilirsek, belki daha fazlasını hatırlayabilir. Blindspot-1 2015 info-icon
He might remember where he was being held. Nerede tutulduğunu hatırlayabilir. Gidip Charlie'nin annesini bulalım. Blindspot-1 2015 info-icon
They told me you were dead. Öldüğünü söylediler. Blindspot-1 2015 info-icon
Oh... baby... Ah, bebeğim. Blindspot-1 2015 info-icon
I... I thought I lost you. Seni kaybettiğimi sandım. Blindspot-1 2015 info-icon
Mom, I I'm sorry. Anne, üzgünüm. Blindspot-1 2015 info-icon
I prayed for you every night. Her gece dua ettim. Blindspot-1 2015 info-icon
Oh, Charlie... where did you go? Charlie, nereye gittin? Blindspot-1 2015 info-icon
I was in hell, but I got out. Cehennemdeydim, ama kaçtım. Blindspot-1 2015 info-icon
I saw the face of God. Tanrı'nın yüzünü gördüm. Blindspot-1 2015 info-icon
Mom, he told me to go home to you. Anne, eve senin yanına dönmemi söyledi. Blindspot-1 2015 info-icon
Her son killed three people Oğlu üç kişiyi öldürdü ve onun yapmak istediği tek şey oğluna sarılmak. Blindspot-1 2015 info-icon
She got him back. Oğlunu geri istiyor. Blindspot-1 2015 info-icon
It's all she cares about. Umursadığı tek şey bu. Blindspot-1 2015 info-icon
Why haven't you forgiven your father? Neden babanı affedemiyorsun? Blindspot-1 2015 info-icon
You know, he didn't... Biliyorsun, o... Blindspot-1 2015 info-icon
that you were wrong about that night. ...o gece hakkında yanılmışsın. Blindspot-1 2015 info-icon
It's more complicated than that. Bundan daha karışık. Blindspot-1 2015 info-icon
You always say that, but... Hep böyle söylüyorsun, ama... Neden? Bu kadar karışık olan nedir? Blindspot-1 2015 info-icon
He was a terrible father. Korkunç bir babaydı. Mesafeliydi. Ayyaştı. Blindspot-1 2015 info-icon
Me being wrong about one night doesn't change any of that. Beni bir gece yanılmış olmam bunların hiçbirini değiştirmez. Blindspot-1 2015 info-icon
But he's sick, right? Ama şuan hasta, değil mi? Blindspot-1 2015 info-icon
Any progress on the other soldiers listed on the tattoo? Dövmelerde adı çıkan diğer askerler hakkında herhangi bir şey var mı? Blindspot-1 2015 info-icon
Uh, nothing yet. Şimdiye kadar yok. Blindspot-1 2015 info-icon
I cross referenced where they trained, Eğitildikleri, hizmet verdikleri, büyüdükleri yerleri çapraz eşleme yaptım. Blindspot-1 2015 info-icon
Keep digging. Aramaya devam. Blindspot-1 2015 info-icon
Whoever was experimenting on Charlie is probably Charlie'nin üzerinde kim deney yaptıysa muhtemelen aynını diğer dördüne de yapmıştır. Blindspot-1 2015 info-icon
We have to track them down. Onları takip etmek zorundayız. Blindspot-1 2015 info-icon
You said you were gonna take a leave of absence David'in katilini bulduktan sonra izin alacağını söylemiştin. Blindspot-1 2015 info-icon
I know, I was. Biliyorum, söylemiştim. Blindspot-1 2015 info-icon
But then there was the whole Pan Asian 921 thing Fakat sonrasında şu Pan Asian 921 olayı... Blindspot-1 2015 info-icon
and then this... ...ve şimdide bu... Blindspot-1 2015 info-icon
Things here just feel more important. Buradaki işler daha önemli gibi geliyor. Blindspot-1 2015 info-icon
I've been where you are, Şuan olduğun konumda bende oldum ve aynı şekilde bundan kurtuldum. Blindspot-1 2015 info-icon
And it worked for a while. Ve bir süreliğine işe yaradı. Blindspot-1 2015 info-icon
The longer you run from this, Bundan ne kadar çok kaçarsan seni yakaladığında canını daha çok yakar. Blindspot-1 2015 info-icon
And, trust me, it will catch you. Ve inan bana, seni yakalayacak. Blindspot-1 2015 info-icon
I should get back to work. İşe geri dönmeliyim. Blindspot-1 2015 info-icon
Uhh! Let me go! Bırakın beni! Lütfen beni almalarına müsaade etmeyin! Blindspot-1 2015 info-icon
They're CID claiming that they have jurisdiction. Ordu Kriminal Soruşturma Komutanlığı yetkinin kendilerinde olduğunu iddia ediyor. Blindspot-1 2015 info-icon
Special Agent Ken Thorpe, Ordu Kriminal Soruşturma Komutanlığı'ndan Özel Ajan Ken Thorpe ve buna yetkimiz var. Blindspot-1 2015 info-icon
We're in the middle of an investigation. Soruşturmanın tam ortasındayız. Blindspot-1 2015 info-icon
He committed a federal crime. On Army land. Federal bir suç işledi. Askeri topraklarda. Blindspot-1 2015 info-icon
The victims were Army, he's Army. Kurbanlar ordudandı, o da ordudan. Siz ve takımınız geri çekilmesiniz. Blindspot-1 2015 info-icon
We have reasons to believe that that man has been subjected Bu adamın acımasızca tıbbi deneylerde denek olarak... Blindspot-1 2015 info-icon
to inhumane medical experiments. ...kullanıldığına dair nedenlerimiz var. Blindspot-1 2015 info-icon
After the Army had declared him dead. Üstelik Ordu'nun adamı ölü olarak ilan etmesinden sonra. Blindspot-1 2015 info-icon
So you can understand why we're reluctant Yani neden onu size verme konusunda isteksiz olduğumuzu anladınız sanırım. Blindspot-1 2015 info-icon
I don't know anything about that. Bu konuda bir şey bilmiyorum. Blindspot-1 2015 info-icon
And you'd say if you did, right? Call your boss. Bilsen söylerdin ya sanki, değil mi? Patronunu ara. Patronumu ara. Başkanı ara. Blindspot-1 2015 info-icon
They'll all tell you the same thing. Hepsi sana aynı şeyi söyleyecek. Bu benim davam. Blindspot-1 2015 info-icon
You're just gonna let this happen? Bunun olmasına izin mi vereceksin? Geri çekil. Blindspot-1 2015 info-icon
Don't let them take me back there... please. Beni oraya geri götürmelerine izin vermeyin lütfen. Blindspot-1 2015 info-icon
I found something linking all the soldiers on Jane's tattoo. Askerleri Jane'in dövmesine bağlayan bir şey buldum. Blindspot-1 2015 info-icon
Did they know each other? Birbirlerini tanıyorlar mıymış? Hayattayken hayır. Blindspot-1 2015 info-icon
All five were declared dead in IED attacks. Beşininde bombalı saldırıda öldüğü ilan edilmiş. Blindspot-1 2015 info-icon
And in every case, Ve her patlamada olay yerine aynı özel askeri birim müdahale etmiş. Blindspot-1 2015 info-icon
Northlake. Northlake. Blindspot-1 2015 info-icon
Why'd it take this long to make that connection? Bu bağlantıyı kurmamız neden bu kadar uzun sürdü? Blindspot-1 2015 info-icon
Contractors like this go out of their way to be opaque. Bu birimler olayın gün ışığına çıkmaması için çok zahmete girerler. Blindspot-1 2015 info-icon
Each of the responders were paid by separate entities. Her alıcıya ayrı kuruluşlar tarafından ödeme yapılmış. Blindspot-1 2015 info-icon
But Northlake controls all of them? Ama Northlake hepsini kontrol ediyor, değil mi? Blindspot-1 2015 info-icon
They make it very hard to uncover, but yes. Ortaya çıkmasını çok zor hale getiriyorlar ama evet. Blindspot-1 2015 info-icon
It could've taken hours for the military M.E.s Ordunun saldırı bölgesine ulaşması saatler sürmeliydi. Blindspot-1 2015 info-icon
Northlake would've had access to those bodies the entire time. Northlake'in süre boyunca cesetlere erişme imkanı varmış. Blindspot-1 2015 info-icon
So Northlake kidnapped these soldiers, Yani Northlake bu askerleri kaçırdı ve yerine sahte cesetler koydu. Blindspot-1 2015 info-icon
They're the ones responsible for running these experiments. Bu deneylerin tek sorumlusu onlar. Blindspot-1 2015 info-icon
Well, it makes sense. Mantıklı. Özel askeri birimlerin bu ilaçları geliştirmek için bir nedeni var. Blindspot-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 7952
  • 7953
  • 7954
  • 7955
  • 7956
  • 7957
  • 7958
  • 7959
  • 7960
  • 7961
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact