• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8037

English Turkish Film Name Film Year Details
I have it ... I keep it! Yapabilirsin! Blood Night-1 2009 info-icon
Presto! Okay ... Calm down. Tamam... Sakin ol. Blood Night-1 2009 info-icon
Okay, okay ... İşte böyle, tamam. Blood Night-1 2009 info-icon
You'll be fine Mary. İyi olacaksın Mary. Blood Night-1 2009 info-icon
There were no complications during delivery. Doğum sırasında herhangi bir komplikasyona rastlanmadı. Blood Night-1 2009 info-icon
Your child is not 'survived ... Bebeğin hayatta değil... Blood Night-1 2009 info-icon
She understands nothing of what is' success. Hiçbir şey anladığı yok. Blood Night-1 2009 info-icon
How did you leave your room, Mary? Odandan nasıl çıktın Mary? Blood Night-1 2009 info-icon
Come on, now you reported to us ... Hadi gel, seni içeri Blood Night-1 2009 info-icon
Hands up, now! Ellerini kaldır! Blood Night-1 2009 info-icon
Hands up, come on! Kaldır ellerini, hadi! Blood Night-1 2009 info-icon
Do not shoot us. Vurdurtma kendini. Blood Night-1 2009 info-icon
Those damn hands up, young lady! Hadi genç bayan, kaldır ellerini! Blood Night-1 2009 info-icon
Hands up! Do it, lady. Ellerini kaldır! Hadi bayan. Blood Night-1 2009 info-icon
Hands up, now! Kaldır ellerini, şimdi! Blood Night-1 2009 info-icon
NIGHT OF BLOOD The Legend of Mary Hatchet KANLI GECE Mary Hatchet Efsanesi Blood Night-1 2009 info-icon
Police arrested a 12 year old girl. Polis 12 yaşındaki kızı tutukladı. Blood Night-1 2009 info-icon
The Court considers "Mary Hatchet" unfit for trial. Duruşma olmayacak. Blood Night-1 2009 info-icon
Allegations of violent crime Şiddet itirafları. Blood Night-1 2009 info-icon
The patient 'subject to violent attacks of rage ... Öfke ve şiddet hastalar için... Blood Night-1 2009 info-icon
The symptoms of violence increase during menstruation ... Menstruasyon sırasında şiddet artışı belirtileri... Blood Night-1 2009 info-icon
Diagnosis: menstrual dysphoric disorder Teşhis: Menstrüel disforik bozukluk. Blood Night-1 2009 info-icon
Your father and 'a genius. It'. Baban bana yine 'O' dedi. Blood Night-1 2009 info-icon
Hey guys! What 's that? Hey çocuklar! N'ber? Ne var? Blood Night-1 2009 info-icon
We have some plans for this night of blood? Kanlı Gece için planınız var mı? Blood Night-1 2009 info-icon
Well, we have a party ... and you stay home, right? Eh, bir partimiz var. Ve sen evde kalıyorsun. Blood Night-1 2009 info-icon
You hear these idiots who are wondering where it went Jen. Jen bu salakların nereye gideceğini duydun mu? Blood Night-1 2009 info-icon
Dude, what the fuck? Come on guys. Dostum, ne oluyor? Hadi ama dostum. Blood Night-1 2009 info-icon
Look, I'm just wondering where. Help. Bak sadece merak ediyorum. Yardımcı ol. Blood Night-1 2009 info-icon
Sorry brother, but the party and 'only for VIP, the kids are not allowed. Üzgünüm kardeşim ama parti özel üyeler için. Çocuklar giremez. Blood Night-1 2009 info-icon
Without kids are peeing in diapers for fear of the festivities. We can not. Partimizi çocuk bezi kokularıyla mahfedemeyiz. Olmaz, yapamayız. Blood Night-1 2009 info-icon
Come on guys, there will be at least a dozen parties tonight ... Hadi ama çocuklar eminim bu gece bir düzine parti olacak... Blood Night-1 2009 info-icon
... I'm sure you'll find something. ...birini bulacağınızdan eminim. Blood Night-1 2009 info-icon
Yes, 'but those are not necessary for the balls. Evet ama bizim için yok. Blood Night-1 2009 info-icon
Yes, 'your little balls and virgins. Evet seninki ve bakirler için. Blood Night-1 2009 info-icon
Now take and get out of here. Strength. Kıçınızı alın ve gidin buradan. Blood Night-1 2009 info-icon
Nice to see together. True. Onları beraber görmek güzel. Öyle. Blood Night-1 2009 info-icon
Your sister is tonight? Kardeşin geliyor mu bu gece? Blood Night-1 2009 info-icon
He said he would go first to where Daniel was. Why '? O Daniel'le takılacağını söyledi. Neden? Blood Night-1 2009 info-icon
I do not know, man. Why 'do not you go and ask her? Bilmiyorum, dostum. Neden gidip ona sormuyorsun? Blood Night-1 2009 info-icon
'Cause you always get in the middle? I have an 'idea ... Hep ben ortada hep ben kalıyorum. Bekle bir fikrim var. Blood Night-1 2009 info-icon
'Cause you is not around here so some purposes' does not have to feel more' these things? What do you think? Ona karşı hislerin var ve söyleyemiyorsun. Siz ne düşünüyorsunuz peki? Blood Night-1 2009 info-icon
I'm so 'happy not to hear more' talk. My penis vegetarian not affect anyone. Bu güzel konuşmanız için teşekkür ederim. Benim sorunum değil. Blood Night-1 2009 info-icon
Hey buddy, what happened? Hey dostum, nasıl gidiyor? Blood Night-1 2009 info-icon
Hey, how are you? Hey, nasılsın? Blood Night-1 2009 info-icon
Hey, how are the ladies? Hey, nasılsınız kızlar? Blood Night-1 2009 info-icon
I am so 'excited for tonight. Bu gece için çok heyecanlıyım. Blood Night-1 2009 info-icon
What should I bring? Very alcohol. Ben ne getireyim peki? Çok fazla alkol. Blood Night-1 2009 info-icon
We should arrive early this evening, I have special plans. Umarım bu gece erken biter çünkü özel planlarım var. Blood Night-1 2009 info-icon
See you 'later we'll be busy. Sonra görüşürüz, meşgul olacağız çünkü. Blood Night-1 2009 info-icon
Oh my God Use protection! Aman Tanrım. Korunun! Blood Night-1 2009 info-icon
Happy "Night of Blood"! Kanlı Geceniz kutlu olsun! Blood Night-1 2009 info-icon
Night of blood! Kanlı Gece! Blood Night-1 2009 info-icon
Excuse me, kind sir. I think we took the wrong road. Affedersiniz, pardon. Sanırım yanlış yola saptık. Blood Night-1 2009 info-icon
Can 'show us the right way to Eisenhower Park? Bize Eisenhower Park'ın yolunu gösterebilir misiniz? Blood Night-1 2009 info-icon
Sure. Keep up to here ... Yes Tabii. Buradan devam edin... Evet. Blood Night-1 2009 info-icon
... Turn left ... Left. ... sonra sola... Sol. Blood Night-1 2009 info-icon
And after two blocks on the right. Right. Ok! Ve iki blok sonra sağa dönün. Pekala. Blood Night-1 2009 info-icon
It 's all? That's it. Bu kadar mı? Evet. Blood Night-1 2009 info-icon
He unlaced his shoes. Ayakkabınızın bağı çözülmüş. Blood Night-1 2009 info-icon
Do You Have? Yes Aldın mı? Evet. Blood Night-1 2009 info-icon
Wait, wait ... expected. Bekle, bekleyin. Blood Night-1 2009 info-icon
Hey, remember this, I forgot the game. Hey, hatırladım. Oyunumu unuttum. Blood Night-1 2009 info-icon
What, man? ... the game? Ne? Oyun mu? Blood Night-1 2009 info-icon
The game? What are you talking about? Let's play turn up the graves. Oyun mu, sen neden bahsediyorsun? Hadi mezarlarla oyun oynayalım. Blood Night-1 2009 info-icon
Girls like wrong, right? Kızlar bunu sevmiş gibi değil mi? Blood Night-1 2009 info-icon
You brought the game? And 'good? Oyunlarını getirdin mi? Blood Night-1 2009 info-icon
Walk ... What? ... Wait. Yürüyün. Bekle. Blood Night-1 2009 info-icon
Do I look like Milton Bradley? Yes, you prick. Milton Bradley gibi mi görünüyorum? Evet, geri zekalı. Blood Night-1 2009 info-icon
Hello, Mary. It 's good to see you, sweet girl. Merhaba Mary. Bu tatlı kızı görmek ne güzel. 1 Blood Night-1 2009 info-icon
Did you miss me, crazy bitch. Hell has treated you well? 1 Seni özledim çılgın fahişe, tedavin iyi gidiyor mu? Blood Night-1 2009 info-icon
Yes Hail to thee, Mary. Evet. Şerefine, Mary. Blood Night-1 2009 info-icon
It 's the night of blood, baby ... Kanlı Gece bebeğim! Blood Night-1 2009 info-icon
Oh my God .. Aman Tanrım... Blood Night-1 2009 info-icon
Dude, you're so 'gay. Dostum, çok ibnesin. Blood Night-1 2009 info-icon
No, say the truth, 'He fucks the Parker Brothers! Hayır doğruyu söyleyelim. Kadın, Parker kardeşleri sikti. Blood Night-1 2009 info-icon
I do not play with that thing. Ben bu şeyle oynamayacağım. Blood Night-1 2009 info-icon
Me neither, the sister of a friend of my cousin has played with one of these things for years ... Kuzenim bir arkadaşının kız kardeşi bu tür şeylerle uğraşmış... Blood Night-1 2009 info-icon
... And strange things started happening. ... It was owned and you and 'never recovered. ...ve tuhaf olaylar olmaya başlamış. Blood Night-1 2009 info-icon
Yes, 'and' losers by ... Evet biz de çok korktuk. Blood Night-1 2009 info-icon
Anyone else? No, I do not believe in these things. Korkan var mı? Hayır, ben böyle şeylere inanamam. Blood Night-1 2009 info-icon
It will not happen 'anything, though. It 's crazy, will not do' anything. Ben de inanamam. Bu sadece çılgınca birşey. Blood Night-1 2009 info-icon
Listen, I'll think 'me, come and put your lips on this ... Tamam ben buradayım yani birşey olursa Blood Night-1 2009 info-icon
Damn fool! Lanet aptal! Blood Night-1 2009 info-icon
Oh, a storm, I think. Fırtına geliyor. Blood Night-1 2009 info-icon
Hey man, tell me ... Hey dostum, bana bir bira ver. Blood Night-1 2009 info-icon
Please! Please ... bitch. Lütfen. Lütfen kaltak. Blood Night-1 2009 info-icon
It 's your fifth beer in less than an hour. Bu bir saatteki beşinci biran. Blood Night-1 2009 info-icon
Oh, sorry mom. Özür dilerim anne. Blood Night-1 2009 info-icon
Good guys, and 'time to prepare for the test. Pekala çocuklar, deneme zamanı. Blood Night-1 2009 info-icon
I have to pee. İşemem gerek. Blood Night-1 2009 info-icon
But that pyramid! Piramitime dikkat! Tanrım. Blood Night-1 2009 info-icon
You want it? Bunu yapmak istiyor musunuz, çocuklar? Blood Night-1 2009 info-icon
I have to do. Ben istiyorum. Blood Night-1 2009 info-icon
Well, put your finger on it. Güzel, parmağınızı buraya koyun. Blood Night-1 2009 info-icon
No pushing or pressure, just keep it as a boy. İtmek ve bastırmak yok. Adam gibi yapalım. Blood Night-1 2009 info-icon
So, 'no pressure. Bastırmak yok tamam mı? Blood Night-1 2009 info-icon
Start with a gentle circular motion. Hafif dairesel hareketlerle başlayalım. Blood Night-1 2009 info-icon
Well, so '. Pekala. Blood Night-1 2009 info-icon
There 's some girl who wants cock? Buralardan birşey mi geliyor bakalım? Blood Night-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8032
  • 8033
  • 8034
  • 8035
  • 8036
  • 8037
  • 8038
  • 8039
  • 8040
  • 8041
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact