Search
English Turkish Sentence Translations Page 8037
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I have it ... I keep it! | Yapabilirsin! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Presto! Okay ... Calm down. | Tamam... Sakin ol. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Okay, okay ... | İşte böyle, tamam. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You'll be fine Mary. | İyi olacaksın Mary. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
There were no complications during delivery. | Doğum sırasında herhangi bir komplikasyona rastlanmadı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Your child is not 'survived ... | Bebeğin hayatta değil... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
She understands nothing of what is' success. | Hiçbir şey anladığı yok. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
How did you leave your room, Mary? | Odandan nasıl çıktın Mary? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Come on, now you reported to us ... | Hadi gel, seni içeri | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hands up, now! | Ellerini kaldır! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hands up, come on! | Kaldır ellerini, hadi! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Do not shoot us. | Vurdurtma kendini. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Those damn hands up, young lady! | Hadi genç bayan, kaldır ellerini! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hands up! Do it, lady. | Ellerini kaldır! Hadi bayan. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hands up, now! | Kaldır ellerini, şimdi! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
NIGHT OF BLOOD The Legend of Mary Hatchet | KANLI GECE Mary Hatchet Efsanesi | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Police arrested a 12 year old girl. | Polis 12 yaşındaki kızı tutukladı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The Court considers "Mary Hatchet" unfit for trial. | Duruşma olmayacak. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Allegations of violent crime | Şiddet itirafları. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The patient 'subject to violent attacks of rage ... | Öfke ve şiddet hastalar için... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The symptoms of violence increase during menstruation ... | Menstruasyon sırasında şiddet artışı belirtileri... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Diagnosis: menstrual dysphoric disorder | Teşhis: Menstrüel disforik bozukluk. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Your father and 'a genius. It'. | Baban bana yine 'O' dedi. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey guys! What 's that? | Hey çocuklar! N'ber? Ne var? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
We have some plans for this night of blood? | Kanlı Gece için planınız var mı? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Well, we have a party ... and you stay home, right? | Eh, bir partimiz var. Ve sen evde kalıyorsun. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You hear these idiots who are wondering where it went Jen. | Jen bu salakların nereye gideceğini duydun mu? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Dude, what the fuck? Come on guys. | Dostum, ne oluyor? Hadi ama dostum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Look, I'm just wondering where. Help. | Bak sadece merak ediyorum. Yardımcı ol. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Sorry brother, but the party and 'only for VIP, the kids are not allowed. | Üzgünüm kardeşim ama parti özel üyeler için. Çocuklar giremez. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Without kids are peeing in diapers for fear of the festivities. We can not. | Partimizi çocuk bezi kokularıyla mahfedemeyiz. Olmaz, yapamayız. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Come on guys, there will be at least a dozen parties tonight ... | Hadi ama çocuklar eminim bu gece bir düzine parti olacak... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... I'm sure you'll find something. | ...birini bulacağınızdan eminim. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Yes, 'but those are not necessary for the balls. | Evet ama bizim için yok. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Yes, 'your little balls and virgins. | Evet seninki ve bakirler için. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Now take and get out of here. Strength. | Kıçınızı alın ve gidin buradan. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Nice to see together. True. | Onları beraber görmek güzel. Öyle. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Your sister is tonight? | Kardeşin geliyor mu bu gece? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
He said he would go first to where Daniel was. Why '? | O Daniel'le takılacağını söyledi. Neden? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I do not know, man. Why 'do not you go and ask her? | Bilmiyorum, dostum. Neden gidip ona sormuyorsun? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
'Cause you always get in the middle? I have an 'idea ... | Hep ben ortada hep ben kalıyorum. Bekle bir fikrim var. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
'Cause you is not around here so some purposes' does not have to feel more' these things? What do you think? | Ona karşı hislerin var ve söyleyemiyorsun. Siz ne düşünüyorsunuz peki? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I'm so 'happy not to hear more' talk. My penis vegetarian not affect anyone. | Bu güzel konuşmanız için teşekkür ederim. Benim sorunum değil. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey buddy, what happened? | Hey dostum, nasıl gidiyor? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey, how are you? | Hey, nasılsın? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey, how are the ladies? | Hey, nasılsınız kızlar? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I am so 'excited for tonight. | Bu gece için çok heyecanlıyım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
What should I bring? Very alcohol. | Ben ne getireyim peki? Çok fazla alkol. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
We should arrive early this evening, I have special plans. | Umarım bu gece erken biter çünkü özel planlarım var. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
See you 'later we'll be busy. | Sonra görüşürüz, meşgul olacağız çünkü. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God Use protection! | Aman Tanrım. Korunun! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Happy "Night of Blood"! | Kanlı Geceniz kutlu olsun! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Night of blood! | Kanlı Gece! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Excuse me, kind sir. I think we took the wrong road. | Affedersiniz, pardon. Sanırım yanlış yola saptık. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Can 'show us the right way to Eisenhower Park? | Bize Eisenhower Park'ın yolunu gösterebilir misiniz? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Sure. Keep up to here ... Yes | Tabii. Buradan devam edin... Evet. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... Turn left ... Left. | ... sonra sola... Sol. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
And after two blocks on the right. Right. Ok! | Ve iki blok sonra sağa dönün. Pekala. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It 's all? That's it. | Bu kadar mı? Evet. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
He unlaced his shoes. | Ayakkabınızın bağı çözülmüş. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Do You Have? Yes | Aldın mı? Evet. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Wait, wait ... expected. | Bekle, bekleyin. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey, remember this, I forgot the game. | Hey, hatırladım. Oyunumu unuttum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
What, man? ... the game? | Ne? Oyun mu? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The game? What are you talking about? Let's play turn up the graves. | Oyun mu, sen neden bahsediyorsun? Hadi mezarlarla oyun oynayalım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Girls like wrong, right? | Kızlar bunu sevmiş gibi değil mi? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You brought the game? And 'good? | Oyunlarını getirdin mi? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Walk ... What? ... Wait. | Yürüyün. Bekle. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Do I look like Milton Bradley? Yes, you prick. | Milton Bradley gibi mi görünüyorum? Evet, geri zekalı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hello, Mary. It 's good to see you, sweet girl. | Merhaba Mary. Bu tatlı kızı görmek ne güzel. 1 | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Did you miss me, crazy bitch. Hell has treated you well? 1 | Seni özledim çılgın fahişe, tedavin iyi gidiyor mu? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Yes Hail to thee, Mary. | Evet. Şerefine, Mary. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It 's the night of blood, baby ... | Kanlı Gece bebeğim! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Oh my God .. | Aman Tanrım... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Dude, you're so 'gay. | Dostum, çok ibnesin. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
No, say the truth, 'He fucks the Parker Brothers! | Hayır doğruyu söyleyelim. Kadın, Parker kardeşleri sikti. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I do not play with that thing. | Ben bu şeyle oynamayacağım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Me neither, the sister of a friend of my cousin has played with one of these things for years ... | Kuzenim bir arkadaşının kız kardeşi bu tür şeylerle uğraşmış... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... And strange things started happening. ... It was owned and you and 'never recovered. | ...ve tuhaf olaylar olmaya başlamış. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Yes, 'and' losers by ... | Evet biz de çok korktuk. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Anyone else? No, I do not believe in these things. | Korkan var mı? Hayır, ben böyle şeylere inanamam. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It will not happen 'anything, though. It 's crazy, will not do' anything. | Ben de inanamam. Bu sadece çılgınca birşey. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Listen, I'll think 'me, come and put your lips on this ... | Tamam ben buradayım yani birşey olursa | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Damn fool! | Lanet aptal! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Oh, a storm, I think. | Fırtına geliyor. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey man, tell me ... | Hey dostum, bana bir bira ver. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Please! Please ... bitch. | Lütfen. Lütfen kaltak. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It 's your fifth beer in less than an hour. | Bu bir saatteki beşinci biran. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Oh, sorry mom. | Özür dilerim anne. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Good guys, and 'time to prepare for the test. | Pekala çocuklar, deneme zamanı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I have to pee. | İşemem gerek. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
But that pyramid! | Piramitime dikkat! Tanrım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You want it? | Bunu yapmak istiyor musunuz, çocuklar? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I have to do. | Ben istiyorum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Well, put your finger on it. | Güzel, parmağınızı buraya koyun. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
No pushing or pressure, just keep it as a boy. | İtmek ve bastırmak yok. Adam gibi yapalım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
So, 'no pressure. | Bastırmak yok tamam mı? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Start with a gentle circular motion. | Hafif dairesel hareketlerle başlayalım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Well, so '. | Pekala. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
There 's some girl who wants cock? | Buralardan birşey mi geliyor bakalım? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |