Search
English Turkish Sentence Translations Page 8032
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Kidnapping | Çocuk kaçırmayı. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll help you | Sana yardım edeceğim. | Blood And Ties-1 | 2013 | ![]() |
No | Hayır. 1 | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
Mr. Soon man | Bay Soon man. Bay Soon man. | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
HEY | HEY! HEY! | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
Excuse me | Bana bak! Bana bak! | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
Let go of me | Bırak beni. Bırak beni. | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
You know everything That's why you came to see me | Sen herşeyi biliyorsun. Bu yüzden beni görmeye geldin. Sen herşeyi biliyorsun. Bu yüzden beni görmeye geldin. | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
Last night, police have arrested the prime suspect of the Han abduction | Dün gece polis, Han kaçırma olayının baş süphelisini yakaladı. Dün gece polis, Han kaçırma olayının baş süphelisini yakaladı. | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
Please make way | Lütfen yol açın. 1 | Blood And Ties-2 | 2013 | ![]() |
Subtitle by Victor Corleome | ALTYAZI TERCÜMESİ: ~~ BORIS™ ~~ | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
For 30 years | Kolombiyalılar 30 yıldır... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Colombians controlled the distribution of cocaine in the world. | ...dünya üzerindeki kokain dağıtımını ellerinde tutuyorlar. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Now everyone wants a piece. | Şimdi herkes bir parça istiyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Every year since 1989, | 1989'dan beri her yıl... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Anti Drug National Agency | ...Uyuşturucu ile Mücadele Kurumu... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Colombian cocaine exports decreased in North America. | Kuzey Amerika'ya giden Kolombiya kökenli uyuşturucu ihracatını azaltıyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Before, Colombians received 30,000 each. | Önceleri Kolombiyalıların payı 30,000 iken... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Now, probably about 8000. 1 | ...şimdi muhtemelen 8,000 civarlarına düşmüş durumda. 1 | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
And Mexican cartel is on their trail. | Ve üstüne Meksika karteli de onların peşinde. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Sami Wong. | Sami Wong. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
He controls the most powerful drug trafficking in Shanghai. | Şangay'daki uyuşturucu ticaretini kontrol eden en güçlü isim. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You take him out, We own the vendor of China. | Onu işten çıkarırsan Çin'e bizzat kendimiz mal satarız. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
There are no cash. | Artık bu işte para kalmadı. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
It is noted in the records, so i did not ask for me. | Uydurmuyorum valla. İstatistikler öyle söylüyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
good cocaine, prices are good. | Kokain iyiyse fiyatlar da iyi. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Cocaine a people knew directly linked now. | Artık millet kokaini direkt kaynağından alıyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
If that's the lifestyle you want to you... | İstediğin hayat tarzı buysa... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Do you recommend find yourself another game. | Belki de kendimize başka bir oyun bulmalıyız. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You know how it is either play hard or go home . | Oynaması da vazgeçmesi de zor maalesef. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
What market are they? | Hangi pazarda çalışıyorlar? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I do not know anything about fucking market. | Ne bileyim kim hangi pazarda mal satar. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Drug Games are not for me. | Bu uyuşturucu işleri pek bana göre değil. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I am interested in music. | Benim ilgi alanım müzik. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
But you know what they say!? | Ama ne dediklerini bilirsin!? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Did Lipe and if your ear to the ground, streets talk. | Yerin kulağı vardır, millet konuşuyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
An Asia Pacific market? | Asya Pasifik pazarı mı? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Spread of Australia in the southern, | Güneyde Avustralya'dan başlayıp... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
to China, to the north? | ...kuzeyde Çin'e varan bölge mi? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
There is over one hundred million middle class make cocaines | Bu bölgede mal isteyen yüz milyondan fazla orta sermayeli... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
looking for party. | ...alıcı var. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
The street price of cocaine | Kokainin sokak fiyatı... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
twice more expensive than in America | ...Amerika'nın iki katı. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
the risk is smaller, | Risk küçük. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
competition is less. | Rekabet yok gibi. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
All you have to do is push the button. | Tek yapman gereken düğmeye basmak. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
This is what we owned in Miami. | Bunun sayesinde Miami elimizde. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
This is why we owned America. | Bunun sayesinde Amerika elimizde. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
the best cocaine in Colombia. | Kolombiya'daki en iyi kokain. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
The last year, I turn over 750 million dollars. | Geçtiğimiz yıl 750 milyon dolar kapattık. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You know what they bought? | Kimler aldı biliyor musun? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
How would you asking is for me to risk all of that for a maybe, maybe? | Sadece ihtimallerden bahsederek bütün bunları çöpe atmamı benden nasıl beklersin? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
of the fucking Yangtze river? | Hem de siktiğim Yangtze Nehri için mi? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Now that's a fucking big decision. | Bu gerçekten çok ciddi bir karar olurdu. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Maybe it's too big for you. | Belki senin için büyüktür. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
This is the best you can do? | Yapabileceğinizin en iyisi bu mu? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I think you just fuck off back to China Town! | Bence siktir olup Çin Mahallenize geri dönün! | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Now I go back to China Town. | Artık Çin Mahalleme geri dönme vaktim geldi. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
The Shipments... | Sevkiyatlar... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Everything is all arranged. | Herşey ayarlandı. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Enlighten me! | Beni aydınlat! | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Shipments are guaranteed to Sydney and Hong Kong. | Sidney'e ve Hong Kong'a olan sevkiyatlar hazır. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
But that's all covered. | Ama hepsi gizli yürütülüyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
On Deck's your problem. | Gemiye yüklendiği anda sorumlusu sensin. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
But I warn you of this. | Ama seni uyarıyorum. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You want to give us warnings? | Bizi uyarmak mı istiyorsun? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I give you whatever I fuck I want to. | Canım kimi isterse onu uyarırım. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
One smell of any risk to me, | Benim adımı tehlikeye atacak en ufak bir şey olursa... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
and I'll down both containers into the fucking Pacific. | ...Pasifik'teki bütün gemilerini birer birer batırırım. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I Don't think that was part of the business plan. | Bu iş planımızın bir parçası değildi. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I'll tell you what's the fucking business plan is. | Lanet iş planımızın parçalarının neler olduğunu ben söylerim ancak. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I run every containers after Miami. | Miami'den sonraki bütün konteynerler bana ait. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Anythings goes wrong between here and delivery, and thats cocaine goes overboard. | Denizaşırı giden kokainin teslimatında burası ile sevkiyat arasında yanlış bir şeyler olursa... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
And then you go overboard. | ...seni de denizler ötesine sepetlerim. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
That man don't talk. | Artık dostumuz konuşamaz. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
That is my fucking business plan. | Benim lanet iş planıma uyulacak. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
When you arrive in Australia | Avustralya'ya geldiğinde... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You got a choice. | ...iki seçeneğin var. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Or Do you put your foot in their market, | Ya pazara bizzat kendin gireceksin... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
or take control of them. | ...ya da pazarı kontrol edenleri kontrol edeceksin. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
But just remember one thing | Ama bir şeyi asla unutma. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You owed me. | Bana borçlusun. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
No, please! Please! | Hayır, lütfen! Lütfen! | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Love is tough, the top lady Danny boy... | Aşk zor şeydir ibnetor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Hey wolf... baka! | Hey kurt... al bunu sok götüne! | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
How's business, Danny? | İşler nasıl Danny? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
Same as. | Aynı. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
You're not gonna believe this. | Buna inanmayacaksın ama. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I think you're smart guy | Bence zeki bir adamsın. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
But smart guy only stay smart | Ama zeki biri hep zeki kalmalıdır. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
When I do smart things. Wrong? | Ben de zeki olduğum müddetçe. Yanlış mıyım? | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
If you got a problem, then fucker in the ages spell it out! | Bir derdin varsa, çıkar baklayı ağzından piç kurusu! | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I got a problem just he speak. You get a pair fucking bulls on the up your ass! | Sadece o konuştuğunda bir sorunum oluyor. Kıçınıza dayalı bunlardan kaç tane var biliyor musun?! | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
From what I hear, Danny boy, sales were up but profit is look more like shit. | Duyduğuma göre Danny... Satışlar iyiymiş ama kar oranı yerlerde sürünüyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
So with you have been smoking too much weed, | Bu demektir ki ya sen çok fazla içiyorsun... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
or someone skimmed of the top. | ...ya da tepeden birileri piyasayı süpürüyor. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
by the way, | Sonuç olarak... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
I not see enough funds on my fuckin credit card. | ...kredi kartımda istediğim rakamları göremiyorum. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
If you think you gonna walk in here, and put the gun in my fucking nose | Buraya gelip silahını burnuma dayadığına göre... | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |
and walk out here with your boy... | ...taşaklı ol da bitir o zaman bu işi. | Blood Money-1 | 2012 | ![]() |