Search
English Turkish Sentence Translations Page 8038
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Nobody 's been with none, right? | Orada hiç bir şey yok değil mi? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You make me sick. | Beni deli ediyorsun. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Let's focus! | Odaklanın! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Sorry, man! | Üzgünüm dostum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Asshole! I told my cock. | Pislik. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I ... you play there? | Peki ben de oynayabiliyor muyum? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It ', of course ... Whatever. | Evet, elbette. Nasıl istersen. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You're completely fucked, but we have now. | Tamamen batırmak için sana ihtiyacımız vardı zaten. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Leave me a little 'space. | Yer verin bakalım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You are the spirit of Mary? | Sen Mary'nin ruhu musun? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Want to talk to us? | Bizimle konuşacak mısın? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Come and play, baby. | Gel ve oyna bebeğim. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Guys, have you heard? | Bunu duydunuz mu? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Do not take me for ass, not to get ass. | Dalga geçme seni korkak. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
And if there is' anybody out there? | Ciddiyim bir şey duydum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Me too. I have not heard anything. | Ben de. Ben bir şey duymadım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Have you moved? I have not moved, and you? | Sen mi oynattın? Ben bir şey yapmadım, sen mi yaptın? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Yes, 'I have moved ... Guys, look. | Evet ben yaptım. Çocuklar bakın. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
My God .. See how I caught. | Aman Tanrım! Sizi yakaladım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Do not hold anything better to do than get to play with a cursed Ouija board? | Burada böyle şeylerle oynamayın, başka işiniz yok mu sizin? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
By Gus' s only a game, does not really work. | Hadi ama bu sadece oyun. İşe yaramıyor bile. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
To hell, no! | Olmaz dedim! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hungry souls, whose only purpose and 'escape from the torment of purgatory. | Onun aç ruhlardan ve araf azabından bebeği için... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
That's' cause they say that it rests on the weekends. | ...bir haftalığına kaçacağı söylenir. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Come on, Gus. Tell us the beautiful story of Mary Hatchet. | Hadi ama, Gus. Bize Mary Hatchet'la ilgili daha bir hikaye anlat. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I have some good stories about Vietnam. | Vietnam hakkında da hikayelerim var. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
That was a real horror. | Ama bu gerçek korku. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It 's the "Night of Blood" Gus ... we all have seen "Platoon." | Bu Kanlı Gece, Gus. Hepimiz Platoon'u gördük. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
"Platoon" ... and 'just a bunch of actors. | Platoon, o sadece bir aktör. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Come on, no one tells the story well as you do. Come on, Gus. | Hadi Gus, bize daha iyi bir hikaye anlatabilirsin. Hadi ama. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey Gus, pass it, man. | Hey Gus, ver bakalım dostum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Shit, Gus ... this tastes like shit, man. | Lanet olsun Gus. Bunun tadı bok gibi. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It 's not your grandmother, and' whiskey, boy. | Bu büyükannenin viskisi değil, evlat. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
This has the taste of urine from my grandmother. | Bu ancak büyüannemin idrarı olur. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
It keeps me warm. | Beni sıcak tutuyor. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Many things can listen back to those days ... | O günlerle ilgili bir çok şey dinleyebilirsiniz. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Yes, 'we have heard, we have heard ... | Evet duydum, yani duyduk. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Please do not make it too scary this time. | Bu sefer korkutma bizi lütfen. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
That 'something that I can not guarantee. | Evet ama garanti veremem. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
One night ... | Bir gece... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... Long ago ... | ...çok uzun zaman önce... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
in a cold and stormy night like this ... | ...tıpkı böyle soğuk ve fırtınalı bir gecede ... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
there was this ... | ...bu... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... Couple with their baby, who was returning from a family reunion ... | ...bebekli bir aile bir yerden dönüyorlardı... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
his wife was sleeping in the front seat ... | ...adamın karısı ön koltukta oturuyordu... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... The child was doing the same in the back seat, a few hours before. | ...çocuksa bir kaç saatdir arka koltukta uyuyordu. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The husband was driving. | Arabayı kocası kullanıyordu. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Suddenly ... | Birden... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The man thinks he sees something ... | Adam yolda bir şey gördüğünü zannetmiş... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
She was good? I don't know" responded Ligio, who then went on. | O iyi miymiş? Bilemiyorum. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Looking better in the night, was able to see what ... | Daha iyi bakınca ne olduğunu gördüler... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
a naked girl walking on the roadside. | ...çıplak bir kız yolun kenarında yürüyormuş. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
My God, we must do something. Yes | Aman Tanrım, birşey yapmalıyız. Evet. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Okay ... we'll help you, come on. | Tamam, sana yardım edeceğiz. Hadi gel. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
They decided that they could not let it roam. | Yolda öyle yürümesine izin vermediler ve | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Cosi 'made it up, and they put her in the back seat of the car. | Onu arka koltuğa koydular. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
They thought to take her to the police station more 'close ... | Onu yakın bir karakola götürmeyi düşündüler.. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
... And they would know what to do for her. | ...karakol dışında ne yapacaklarını bilemiyorlardı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Her husband felt 'a strange noise from the back seat. | Arkadan tuhaf bir ses geldi ve kadın arkaya baktı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I watch 'in the rearview mirror ... | Kız aynaya bakıyordu. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
There was a woman ... this time with a bullet hole in his head ... | Kadın... Onun kafasında bir kurşun deliği gördü. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The wife cried, 'as crazy, the husband brake' and the woman was carrying the baby. | Çılgın gibi bağırdı ve adam aniden frene bastı. Kadının elinde bir bebek vardı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The couple look 'on the back of the car e. .. | Adam hemen çocuğu için arka koltuğa baktı... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
and their son was safe and sound in the seat. | ve oğullarının orada olmadığını gördüler. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The woman ... gone. | Kadın ise gitmişti. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
The allocation husband 'again, when suddenly ... | Arka koltuğa... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Look in the back seat and there was a woman ... | ...yeniden baktığında ise kadın oradaydı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
But this time ... she cut 'head! | Ama bu sefer... Kadının kafasını kopardı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
When the police came 'on the bloody crime scene, in the following days ... | Polisin gelmesi günler sürdü ve kanlar içinde... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
they found the decapitated bodies of the two parents | ...iki kişinin cesedini buldular, anne ve babanın... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
but the baby was ... disappeared. | ...ama bebek, gitmişti. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
People think, 'that ... | İnsanlar bunun... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Mary Hatchet ... | ...Mary Hatchet'in... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
had brought the child to the grave with her. | ..çocuğu kendisiyle mezara götürdüğünü düşündü. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
'Cause before he died, the mother had separated from her daughter. | Çünkü ölmeden önce, kızını kaybetmişti. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
They never had to do it. | Bunu yapmak zorunda kalmıştı. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
She was buried here in the shadow of King Park. | O bu olaylar gölgesinde King Park'da gömüldü. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Each year in the "Night of Blood" | Her yıl Kanlı Gece'de... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
she comes back to claim some other head. | ...geri gelip başka kafalar alacağı... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
And he will 'until' not rediscover 'his own daughter. | ...Ve bunu kızı için yapacağı söyleniyor. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Boys ... look up ... | Bakın çocuklar... | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
not 'a plane flying low ... so be careful ... | ...çok dağıtmayın, dikkatli olun. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
because 'this is the "Night of Blood" | ...çünkü bu gece Kanlı Gece. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
What a fool. | Ne salaklık ama. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Someone for this service? | Bunu biri düzeltebilir mi? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I understand. Where is the fuse box? | Ben hallederim. Sigorta kutusu nerede? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
In the basement. | Bodrumda. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Jen! Bring the ass here. | Jen! Geliyorum oraya. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Jen you've opened the door? No. | Jen kapıyı sen mi açtın? Hayır. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
You never open this door? No. | Kapıyı hiç açmadın mı? Hayır. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
What the fuck? | Ne oluyor? | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
But who cares, just close it! | Endişelenme, kapat gitsin. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Oh, it looks a bit 'creepy. | İşte bu korkutucuydu. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
That this terrible thing. | Korkunç bir şey bu. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Hey guys, look. | Çocuklar, bakın. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Oh, my God | Aman Tanrım. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Give me something. | Oradan birşey ver. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Chris, opened the door. No, you open it, the damn door. | Chris kapıyı aç. Hayır lanet kapıyı sen aç. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
I do not open anything. | Hiçbir şeyi açmıyorum! | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |
Open it yourself. Okay. | Sadece aç şunu. İyi. | Blood Night-1 | 2009 | ![]() |