Search
English Turkish Sentence Translations Page 8066
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
The fucking shit was stolen. | Lanet şey çalınmıştı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And are you aware of the fact that | Aslında gerçeği biliyorsundur. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
that van and others like it | Şu araba ve içindekiler... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
have been linked to a series of robberies | ...King mahallesinden Ridge sokağına kadar... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
over the past eight months all over | ...son 8 ayda yapılan seri soygunlarla bağlantıl çıktı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Mmm hmm. | Hı hı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What's this? Is this your firearm? | Bu nedir? Senin ateşli silahın mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's never been fired. | Onunla hiç ateş edilmedi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is it registered? | Kayıtlı mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's eight years old. | 8 yıllık silahım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Answer the question, is it registered? | Sorumu cevapla, kayıtlı mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're a funny man, you know that? | Komik birisi olduğunu fark ettin mi daha önce? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I got a sense of humor, sure. | Mizahi bir yönüm olduğu doğrudur. Fark etmiştim zaten. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Unregistered firearm, take it downtown. | Kayıtsız silah, merkeze götürün. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Listen, you got nothing on me, all right? | Dinleyin bende hiçbir şey bulamayacaksınız, anladınız mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I quit years ago. | Yıllardır temizim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
So get off my back. Come on. | O yüzden kıçımdan düşün. Hadi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm working on cars now, with my brothers. | Artık araba tamircisiyim, kardeşimle birlikte. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I spent two fucking years in the joint. | Kodeste iki yıl tıkılı kaldım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You think... You think I'm gonna give my family up again? | Sizce... sizce bir daha ailemi yalnız bırakır gider miyim? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Go 'head, look. You ain't gonna find shit. | Gidin bakın. Hiçbir mal bulamayacaksınız. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
All these... All these weeks you're telling me... | Bütün hafta bana söyleyip durdun... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
All these weeks you're telling me it's a guarantee. | Bütün hafta kesin burada olduğunu söyleyip durdun. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's no chance it could be anywhere else but here. | Buradan başka bir yerde olmasına da imkansız. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, well... Yeah, and what do we find? | Yo, peki... Peki ne bulduk? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
So, it wasn't here, I... | Eee, burada değilse o zaman... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
There's no point. He doesn't have a permit for his gun. That's it! | Bir anlam veremiyorum.. Tek bulduğumuz silah izni yok. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Uh... He's got no money on him, no nothing! | Üzerinde ne para bulduk, ne başka bir şey. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
We've got a parking ticket that connects him | Cinayet mahalline onu doğrudan bağlayan park bileti bulduk. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
We blew our warrants, we blew our arrests. | Arama iznimizi boş yere harcadık, sonuçta tutuklamamızı yaptık. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
He goes away for six months. That's it. | 6 ay hapiste yatacak. Hepsi bu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
We got one other guy. You wanna talk to him? | Diğer adamı yakaladık. Konuşmak ister misin onunla? Morga gidecek. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You know that girl back there? | Oradaki kızı tanıdığın için mi bunlar? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
All right, now. | Şimdi, çıkabilirsin. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're really out. | Gerçekten çıktın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's Frank. | Frank işte. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
How's Pop? | Babam nasıl? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Uh, it depends on the day. | Günü gününe uymuyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They took him off the ventilator though this morning. | Bugün solunum cihazından çıkardılar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You wanna go see your kids? | Çocuklarını görmek ister misin? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No. I wanna see Pop. | Hayır, babamı görmek istiyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Pop, what are you doing up? | Baba, ne yapıyorsun orada? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
That's you, boy, that's you! | Bu sensin, oğlum, karşımdasın be. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
How you doing, Pop? | Nasılsın babacığım? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Get over here, you big son of a gun. 1 | Hemen sarıl bana, silahın oğlu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, buddy, oh, buddy. | Oh, dostum. Oh, yaşlı adam. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm doing great. | Çok iyiyim ben. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can go four rounds. | 4 tur koşarım bile. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They just took out one lung. | Ciğerimin birini aldılar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I hope the geniuses left the good one. | Umarım dahiler sağlam olanı almamışlardır. Çok rahat nefes alıyorum değil mi? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Frankie boy. | Merhaba, Frankie oğlum. Merhaba baba. 1 | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You look good. Hi. | İyi görünüyorsun. Merhaba. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. You shouldn't be up, so come on. | Ayağa kalkmaman gerek, hadi yatağa. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I know, I shouldn't. Get in here, now. | Kalkmam yasak, biliyorum. İçeri gir, hemen. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Mother Teresa. Come on. | Pamuk hemşire. Hadi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll tell ya what, they got two, three nurses here, | Bak ne diyeceğim, burada iki üç hemşire kız var... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
and I'll bet ya, I can be as good as I was, at least once. | ...bahse girerim, iyileşir iyileşmez bir tanesini. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Mmm, okay. | Mmm, tabii. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
So, what are the doctors saying? | Doktorların ne dediğini söyle sen? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
The doctors say, they say, uh... | Doktorlar der, onlar hep der işte... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They say, "You got insurance?" | Dedikleri, "Sigortan var mı?" | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And they say, "Wait until you get better." | Hep aynı şeyler, "İyileşiye kadar çıkamazsın." | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll be out soon. | Ama yakında çıkacağım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, I don't know why I ask you. | Ne akla hizmet, sana soruyorsam. Gidip doktora sormak varken, di mi? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, sure. | Kesin öyledir. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm gonna let you two talk. | İkinizi konuşması için baş başa bırakayım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Love you, pal. | Seni seviyorum oğlum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're not too talkative, huh, buddy. | Pek bir şey anlatmadın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I mean it's all right. | Ama önemli değil. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's all right. I mean... | Önemli olan... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
The good thing is you're out. | ...çıkmış olman. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm just on leave, Pop. It's a furlough. | Sadece çıkmama izin verdiler, baba. İşten çıkarılma gibi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I don't get a job, they keep me in. | Bir iş bulamazsam, beni geri alacaklar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's a long time you was gone. | Çok uzun yattın içeride. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Frank, been a long time. | Frank, uzun zaman oldu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Kids are on the couch. | Çocuklar koltukta oturuyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Kids, this is your father. | Çocuklar bu sizin babanız. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Come on, get up. | Hadi kalkın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, what're you doing? It's me. | Hey, ne yapıyorsunuz. Babanız benim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm your father. | Babanız benim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Come here, give me a kiss. | Hadi gel, bana bir öpücük ver. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
We can take it back. | Geri iade edebilirim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, it's okay. Thanks. | Hayır, gerek yok. Teşekkür ederim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Thanks! | Teşekkür ederim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Mom, can I go play these? | Bunları çalabilir miyim, anne? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Of course, sweetie. Go ahead. | Elbette, tatlım. Hadi çal. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
So, I, uh, I hear you been left back? | Sınıfta kalmışsın, öyle duydum? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah. Yeah? You gotta buckle down. | Evet, öyle oldu. Çok çalışman lazım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
"Yeah, yeah." | "Evet. Evet." | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It's not enough to say "yeah" all the time. | Ama sabaha kadar "evet" desen de yine kalacaksın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
He goes out every night. | Her gece sokağa çıkıyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You listen to your mother. | Anneni dinlemen lazım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You screw up in school, that's how you stay in the sewer. | Yoksa hep sınıfta kalırsın, işte bu yüzden başımız belaya giriyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Frank! Come on, join. | Frank! Hadi sen de katıl. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No. Come on! | Olmaz. Hadi git. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I taught him everything he knows. | Ona bildiği her şeyi ben öğrettim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let me ask you something, Frank. | Sana bir şey sormama izin ver, Frank. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
How close could you be with this guy | Kardeşinle ne zaman bu kadar yakınlaştın? Seni 12 yıldır tanıyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You never mentioned him to me once. | Bir kez bile ondan bahsetmedin. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Well, we... We, uh, we had some problems. | Şey aslında biz... aramızda sorunlar vardı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |