Search
English Turkish Sentence Translations Page 8068
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Your mother was a bitch! | Senin annen bir orospuydu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
She was a real bitch. | Gerçek bir orospuydu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
She beat the shit out of your brother and sister | Kardeşlerini öldüresiye döverdi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
on a daily basis with whatever she had in her hands. | Eline her geçenle vururdu her gün. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
She was a violent drunk, she was a twisted, fucking slut! | Şiddete başvuran bir alkolikti, uyuşturucu kullanan lanet bir orospuydu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And it was because of your fucking safety... | Sizin güvenliğiniz için yaptım bunu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It was because of your safety that I kicked her out. | Sizin güvende olmanız için onu kapı dışarı ettim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Your safety. Yours. | Sizin kendi güvenliğiniz. Sizin için. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
So you have... You have no memories of her! You got none! | O nedenle annene ait hatıran yok. O nedenle hiç anlatmadım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You have none, and if you did, you'd throw up. I promise you. | Hiç yok. Olsaydı kusardın. Bana güven. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
When she died, | O öldüğünde... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
it didn't matter to me, | ...umrumda olmadı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
it didn't matter to... to her. | Onunla hiç ilgilenmedim bile. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
It didn't matter to any of us. | Bizi hiç ilgilendirmiyordu. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Well, look, just stay out of the past, son. | Bak oğlum, geçmişinden uzak dur. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Just stay out of the God damned past | Allah'ın belası geçmişini sakın kurcalama. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
and... and live your own life now, okay? | Artık kendi hayatını yaşa, olur mu? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please, okay? | Lütfen, tamam mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Okay. Let's go, honey. | Tamam, gidelim, tatlım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Come on, Ven, Ven, Ven, Ven, Ven. Come on! | Hadi Ven kızım, Ven, Ven. Koş. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hiya, pumpkin. How you doin', huh? | Merhaba balkabağım. Nasılsın bakalım? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hi, Daddy. Hey. | Merhaba baba. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
She has an ear ache. | Kulağı fena ağrıyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, has she got a fever? | Ateşi de var mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yeah, but it's going down. | Vardı ama düşüyor. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey. How are you? | Hey. Nasılsın? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
How are you? Are you all right? | Nasılsın? İyi misin? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What's it look like? | Görüyorsun işte nasıl olabilirim? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
How are you? You need anything? | Sen nasılsın? Bir şeye ihtiyacın var mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Wait. Look what I got for you. | Bekle. Bak sana ne yaptım. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is it true? What? | Doğru mu? Ne? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
That they got nothing? | Yani temiz mi çıktın? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No. I mean yes, it's true, yeah. | Hayır. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You promised me. | Söz vermiştin. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You said this wouldn't happen. | Bir daha yok dedin. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
And look where we are now. | Bak ne hale geldik. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Babe, babe. I can't, Anthony. | Bebeğim, bebeğim. Yapamam, Anthony. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I can't do it again, okay? Babe, babe. | Bir daha baştan alamam, tamam mı? Bebeğim, bebeğim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They got nothing, all right? | Hiçbir şey çıkmadı, anlıyor musun? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
They ain't got shit. | Bir bok bulamayacaklar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm getting outta here soon. Trust me. | Yakında buradan çıkacağım. Güven bana. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Fucker! | Adi herif! | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You get out, you don't even call me? | Çıkıyorsun, beni aramıyorsun bile? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Jesus, Mike. | Tanrım, Mike. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Where the fuck did you come from? | Sen de nereden çıktın be? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Good to see you. Hey! Hey! | Seni görmek ne güzel. Hey! Hey! | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What're you doin'? | N'apıyorsun? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Chitchat? | Çene mi çalıyorsun? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
We're paying you to chitchat? | Çene çalman için mi para ödüyoruz? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You wanna chitchat, you go back to prison. | Çene çalmak istiyorsan, hapse geri dön. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're paid to work, so get a fuckin' move on! Okay? | İş yapman için para ödeniliyor sana, hemen işinin başına dön, anladın mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Let's just go back to work, okay? | İşimizin başına dönelim, anladın mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What the hell is goin' on? | Neler oluyor lan? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What do you wanna know? | Ne bilmek istiyorsun? Lütfen böyle hemen kızma. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm not mad. I asked you a question. | Kızmıyorum ki. Sadece sana bir soru sordum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You wanna know what I did? Why I went away? | Suçumu bilmek istiyorsun? Niye hapse düştüm? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I got 12 years for killing a guy. | Adam öldürdüm. 12 yıl yedim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
He raped and killed a woman I was with. | Çıktığım kızı tecavüz edip, öldüren bir adamı öldürdüm. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Listen, I spent most of my fucking youth | Dinle, gençliğimin çoğunu ıslahevlerinde,... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
in correction houses and prisons, that's who I am. | ...hapishanelerde geçirdim. İşte ben buyum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You wanna leave, leave. | Gitmek istiyorsan, git. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
The few times I've seen my father, he was behind bars. | Babamı gördüğüm birkaç kezde o parmaklıkların arkasındaydı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
But what I hated the most is that he always lied to me. | Ama ona asıl kızdığım bu değil, bana hep yalan atmasıydı. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm not sure I can get past this. | Bunu geçmişte bırakabildiğime emin değilim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
But if you want me to, you gotta always be honest | Madem beni istiyorsun, o zaman hep dürüst olmalısın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yep! | Evet. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Hey, Frank, there's a woman here to see you. | Hey, Frank, seni görmek isteyen bir kadın var. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, about what? | Ne istiyormuş? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
She says it's private. | Özel dedi. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, I'm sorry, I'm sorry. | Kusura bakma, özür dilerim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Look, I'm... | Bak, ben... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Uh, I'm sorry about the other day. | Ben geçen gün için özür dilerim. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I don't want any trouble. | Sorun istemiyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Why, am I trouble right now? | Neden, birden sorun oldum? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Please, Vanessa, I can't really talk right now, okay? | Yalvarırım, Vanessa, şu an bunu tartışamam, tamam mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm working, all right? | Çalışıyorum, tamam mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Oh, so you can come to my work but I can't come to yours? | Demek sen benim iş yerime gelebilirsin, ama ben senin iş yerine gelemem? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You want some help, Frank? | Yardım edeyim mi, Frank? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You wanna go for a drink? | Bir şeyler içmeye gidelim mi? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'll be outside. | Dışarıda bekliyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No. You locked up the wrong guy. | Hayır. Yanlış adamı tutukladın. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Vanessa, listen to me. | Vanessa, dinle beni. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No, you listen to me. | Hayır, sen beni dinle. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I wanna know one thing. | Tek bir şey bilmek istiyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Is it because of me that you locked him up? | Benim yüzümden mi onu hapse attın? İkimiz yüzünden mi? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
What are you talkin'... | Söylediklerin... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Do you think I could actually do that even if I wanted to? | Sahiden istediğim kişiyi tutuklayabilir miyim sanıyorsun? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Do you have any idea how much evidence we got against him? | Ona karşı kaç tane kanıt sunmamız gerektiğinden haberin yok mu? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
No. You got nothing. | Yok maalesef, çünkü hiçbir şey bulamadınız. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You don't know Anthony. He's a good man. | Anthony'yi hiç tanımıyorsun. O iyi bir adam. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Yes, he was trouble but that's all in the past, okay? | Doğru, geçmişte sorunlu birisiydi ama geçmişte kaldı bunlar, anladın mı? | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You have no idea what this man has done for me, | Asıl senin, onun benim için yaptıklarından haberin yok. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
for my mother when she was sick, for my family! | Annem hastalandığında ailem için yaptıklarından. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
When he got out, he promised me that | Çıktığı zaman benim ve çocuğu için temiz kalacağına söz vermişti o. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Some guys, | Bazı adamlar... | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
they don't keep their promises. | ...sözlerinde durmazlar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
You're right, they don't. | Haklısın, bazıları durmazlar. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Where's the bathroom? Straight back. | Tuvalet nerede? Hemen arkada. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
Stop following me! | Beni izlemeyi bırak. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |
I'm not following you! | Seni izlemiyorum. | Blood Ties-1 | 2013 | ![]() |