• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8080

English Turkish Film Name Film Year Details
What about Drake? Drake ne olacak? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Ew, no. Iy hayır Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I just wanna rest. sadece dinlenmek istiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, I'm going to Adam's place. Pekala, ben Adam'lara geçiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you know how long you'll be gone? Ne kadar süre gelmeyeceksin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Hopefully till the sun rises. Umarım güneş doğana kadar Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Ah, okay. Ah, tamam Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, I'm going back to the room. Tamam ben odaya dönüyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Uh, you wanna come along? Uh, katılmak ister misin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He said he had to drop some friends off first. Öncelikle bazı arkadaşlarını bırakması gerektiğini söyledi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, thanks. Hayır teşekkürler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Enjoy yourself. İyi eğlen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I plan to. Öyle de planlıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Whoa, wait a second, wait a second. Hoo bekle bir saniye, Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
We can't let the king drive us home. Kralın bizi eve bırakmasına izin veremeyiz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why, he always drives us when we're too drunk. Neden, biz sarhoşken bizi hep o eve bırakır Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Uh, yeah, but he's had the most to drink Aa evet ama hepimizden Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
out of all of us, so... fazlasını içti, yani... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And I sobered up. Ve ayıldım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Uh, no, bro, there's no way Uh, hayır kardeşim, okadar çok Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
you could have sobered up after that many shots that fast. içtikten sonra bu kadar çabuk ayılmanın imkanı yok Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You should be passed out like Joe. Joe gibi senin de bayılman lazımdı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, maybe he knows how to hold his liquor. Belkide alkolle başa çıkmasını biliyordur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, maybe he knows how to hold his liquor. Oh "alkolle başa çıkmayı da bilirmiş" Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Nice try, babe, but you don't know the king like I do. İyi deneme bebeğim ama kralı benim kadar iyi tanımıyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, I hope to get to know him better Umuyorum ki bu akşamdan sonra Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
after tonight. tanıyacağım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Looks like the king has another party to attend, Görünüşe göre kral"başka" bir partide bekleniyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Get in the car. Arabaya bin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Shit. Hay lanet Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Damn, is that... is that really a cop Kahretsin, o bir.. bir polis mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
or am I really drunk? yada ben çok feci sarhoş muyum? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Both. ikiside Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Waiting for us to leave. Gitmemizi beklemiş olsa gerek Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This has happened to me before. It's okay, man. Bu bana önceden de olmuştu Sorun yok adamım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Just play it cool... maybe we can convince him Sakin olun, bakarsın onu içmediğimize Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
you didn't drink anything. ikna ederiz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What do you mean? He drank more than anybody. Ne demek istiyorsun? Herkesten fazla içti o Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're screwed, dude. Sıçtın adamım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I can handle this. bunu halledebilirim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What are you gonna do? Ne yapıcaksın? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'll think of something. Düşünürüm birşeyler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're screwed, sıçtın, Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
you're screwed, harbi sıçtın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
you're screwed. sıçtın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
License and registration, please. Ehliyet ve ruhtsat lütfen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is there a problem, officer? Bir sorun mu vardı memur bey? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yeah, did you have anything to drink Evet, ordaki partide Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
at the party there? birşeyler içtiniz mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, I didn't have anything to drink at the party. Hayır, hiçbirşey içmedim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm the designated driver. Ben seçilmiş sürücüyüm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Let me smell your breath. Nefesini bir koklıyayım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Man, I hope I don't get deported. Adamım, umarım sınır dışı edilmem Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Step on out. Dışarı çıkın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're screwed, man. sıçtın adamım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Shut up, Andrew. Kapa çeneni, Andrew. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
We're gonna be here a while, guys. Bir süre burda olacağız çocuklar Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So what do you want me to do? Ne yapmamı istersiniz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Stand on one leg and look up? Bir bacak üstünde durup yukarı mı bakayım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Walk in a straight line and touch my nose? düz çizgide yürüyüp burnuma mı dokunayım? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, let's not waste any time. Hayır, hiç vakit kaybetmeyelim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Blow into this. Sen direk şuna üfle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh no. hayır Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Not the breathalyzer. üfleme cihazı olmaz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yup. Yup. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He's screwed. sıçtı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Fine. İyi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Try again. This time blow harder. Tekrar dene, bu kez daha sert üfle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I told you. Sözylemiştim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So it seems. But I still think you've been drinking. Öyle görünüyor ama ben yinede içtiğinizi düşünüyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm gonna let you off with a warning. Seni bir uyarıyla bırakıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Okay, what the hell just happened? Tamam ne halt oldu öyle Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
All right. Drive safely. Pekala dikkatli sürün Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Thank you, I will. Teşekkürler, öyle yaparım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How did you do that? Nasıl yaptın onu? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I just got lucky. Şanslıydım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He let you off with a warning? Seni bir uyarıyla mı bıraktı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yeah, so keep quiet back there, all right? Evet, sessiz olun orda tamam mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Dude. Adamım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You are the king. Sen kralsın! Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
If there was one thing that put me in a good mood today, Bu gün sevineceğim tek şey Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
it was knowing I would sleep soundly tonight. gürültü çıkara çıkara uyuyacağımı bilmekti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Of course I would have to be roommates Tabikide kampüsteki sürtüklerden Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
with one of the campus sluts. birisiyle oda arkadaşı olucaktım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I hope she doesn't bring anybody back here. Umarım kimseyi buraya getirmez Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Nobody likes to bunk under a ten Kimse Richter ölçeğinde Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
on the Richter scale. bir ranzada kalmak istemez. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yay for college. Yay üniversite Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, I think he's still passed out on the couch. Bence hala koltuka baygın haldedir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Probably. Muhtemelen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, 22 shots. Ee 22 shot Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's a new record. Bu yeni rekordu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What about the cop? Polis ne oldu? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How did you do that with the breathalyzer? Üfleme cihazı numarasını nasıl çektin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Lucky break, I guess. Şanslı çıktım sanırım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I think you did something. Bence birşey yaptın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know how, but you did. Nasılını bilmem ama yaptın işte Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, I think you are still drunk. Bence hala sarhoşsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is that a bad thing? bu kötü birşey mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, not in the least. Hiçte değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8075
  • 8076
  • 8077
  • 8078
  • 8079
  • 8080
  • 8081
  • 8082
  • 8083
  • 8084
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact