• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8083

English Turkish Film Name Film Year Details
You haven't, Sen hani... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
recently? bu yakınlarda hiç..? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You wouldn't lie to your priest, would you? Rahibine yalan söylemezdin değil mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
A priest, never. Bir rahibe? Asla Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You, maybe. Sana? Belki Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm serious, Adam. Ben ciddiyim Adam Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're not invincible. Yenilmez değilsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're being too reckless, my son. Bu sıralar çok dikkatsizsin evlat. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, don't call me your son, I'm not your son. Bana evlat deme, çocuğun değilim ben senin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Or have you forgotten who you're talking to? Yoksa kiminle konuştuğunu unutuyor musun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, believe me, Adam, Hayır, inan bana Adam Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I haven't. Unutmuyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Forgive me. Bağışla beni Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You talked to them, didn't you? Onlarla konuştun değil mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What'd they say? Ne diyorlar? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was worth a try. Denemeye değerdi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know what else to do. Daha ne yapacağımı bilmiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That was the last idea I had. Bu aklıma gelen son şeydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Sometimes when we go searching for the path Kimi zaman kendimize bir yol aradığımızda Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
it can't be found. O bulunamaz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Sometimes a path has to find us. Bazen yolun bizi bulması gerekir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Okay, I get the whole servant of God Tamam, bütün bu tanrının hizmetkarı olayı senin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
is your job of choice, and all, iş seçimindi anlıyorum ama lütfen Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
but please don't play riddles with me. bilmeceli konuşma benimle. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Can't you just give me a straight answer for once Bir keresinde de bana hançer veya pelerinlerle örtülü olmayan Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
without the cloak and daggers? düzgün bir cevap veremez misin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Unfortunately I can't give you a straight answer. Ne yazık ki sana kesin bir cevap veremem Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's something you're gonna have to figure out for yourself. Bu senin kendin bulman gereken birşey Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
God works in mysterious ways. Tanrı gizemli şekillerde çalışır. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yeah. Well, I love being His plaything, Pekala, bende onun oyun şeyisi olmayı seviyorum çünkü Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
because He's having one hell of a time with me. benimle harika zaman geçiriyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I have faith in you, Adam. Sana güveniyorum, Adam. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I have no idea what that means anymore. Bunun ne anlama geldiğine dair bir fikrim yok artık Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Lord, if there's anyone in the world Tanrım eğer dünyada yardımına ihtiyacın olan birisi varsa Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
who needs Your help, or a sense of closure, yada bir kapanışa Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
it's him. bu odur Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Writing is the one thing that helps me clear my head. Yazmak zihnimi temizleyen yegane şeydir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It makes sense to me. Bana mantıklı geliyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
There's no reason for it, Bunun hiçbir nedeni yok ama Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
but occasionally I find answers arada sırada cevapları Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
writing on the blank page başka hiçbiryerde bulamıyorken Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
when I can't find any in the world. boş kağıda yazılı halde buluyorum. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I know it's weird, but, Bunu garip olduğunu biliyorum ama Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
now I can't focus. şimdi odaklanamıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why did he do that? Bunu ne diye yaptı ki? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why did he kiss me? Beni neden öptü? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He's an asshole. O tam bir pislik Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why can't I stop thinking about him? Neden onu düşünmeden duramıyorum? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Dammit! Kahretsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're late. Geciktin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How did... how'd you find out Ner.. nerede kaldığımı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
where I'm staying? nasıl bildin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It wasn't that hard. O kadar da zor değildi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Look, I have to write this essay for class. Bak, bir ders için şu denemeyi yazmam gerekiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That's not due for a month. Bir aydan fazlası var onun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Yeah, I like getting a head start on things. Evet, ben işlerime erkenden başlamayı severim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Already having writer's block, aren't you? Şimdiden bir yazarın kitlenmesini yaşıyorsun değil mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Uh huh. Hı hı.. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Come on. Hadi ama Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're gonna love this. Bunu seviceksin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Who knows, maybe you'll be inspired by something. Kim bilir belki birşeylerden ilham alırsın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This is one of those moments where your head says to stay Biu size aklınızın kal deyip te Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and your heart says to go. kalbinizin git dediği anlardandır Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He's not even that attractive. Hani "o" kadar çekici bile değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Be outside in five. Beş dakikaya dışarıda ol Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Oh, and, uh... ve aa... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
bring your hiking boots. kayak botlarını da getir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't have hiking boots. Kayak botlarım filan yok benim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Neither did he. Onun da yoktu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I didn't think someone like you İtiraf etmeliyim ki Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
came to places like this. senin gibibirinin böyle yerlere geliceğini düşünmemiştim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Someone like me? Yeah. Benim gibi birisi gerken? Evet Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I thought you were a total douchebag. Tam bir dallama olduğunu düşünmüştüm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, can be sometimes. Bazen olabilirim tabi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've noticed. Farkettim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Back home I had a place like this that I'd go to. Evdeyken benim de gittiğim böyle bir yer vardı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was my sanctuary. Orası benim özel sığınağımdı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Sanctuary? Sığınak mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Anything, really. Hemen herşeyden Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So you don't think I'm crazy? Yani deli olduğumu düşünmüyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
No, far from it, actually. Hayır, hatta bundan çok uzak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My parents would disagree with you. Ailem sana katılmazdı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
They don't condone that kind of thinking. Bu tarz düşünme yoluna göz yummuyorlar Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Doesn't go along with their plan for me. Benim için olan "plan"larına uymuyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Plan? Plan? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
To follow the Landale family footsteps Landale ailesinin ayak izlerinden gidip babam gibi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and become an accountant like my dad. bir muhasebeci olma planı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm supposed to be the fourth in my family. Ailemde dördüncü olmam gerekiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, there's nothing wrong with becoming what you wanna be. Olmak istediğin şey olmakta hiçbir sorun yok Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
They don't see it that way. Onlar bu şekilde düşünmüyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I've never had a choice, they've had my whole life Hiçbir seçme şansım olmadı, Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
planned out for me. tüm hayatımı benim adıma planladılar Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
After I graduate, I'm supposed to go and work Mezuniyetimden sonra gidip Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
in my father's accounting firm. babamın muhasebe şirketinde çalışmam gerekiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Eight hours a day just messing with numbers. Günde sekiz saat rakamlarla kafa bulmak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Some people enjoy it. Bazı insanların hoşuna gidiyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm not one of them. Ben onlardan biri değilim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What would you rather do? Bundan ziyade sen ne yapmak isterdin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Be a writer, novelist. Bir yazar, bir romancı olmayı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Hence the creative writing class. Yaratıcı yazma sınıfı bu nedenle demek Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8078
  • 8079
  • 8080
  • 8081
  • 8082
  • 8083
  • 8084
  • 8085
  • 8086
  • 8087
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact