• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 8087

English Turkish Film Name Film Year Details
You did. Şimdi yaptın işte Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You really did. Gerçekten yaptın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is that my baby? Bu benim bebeğim mi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
There she is. İşte burada Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Hi, Mom, Dad. Merhaba anne, baba Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're home! Evdesin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Where's your stuff, honey, I'll get it. Eşyaların nerede tatlım, ben getireyim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's just one bag in the back, thanks. Bir tek bagajdaki çanta,teşekkürler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm good, it was good, it wasn't bad. Ben iyiyim herşey yolunda bir sorun olmadı Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I have to tell you all about my roommate, though, Size oda arkadaşımı anlatmalıyım ama Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Mom. Anne Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I wish you could stay longer. Daha uzun kalabilmeyi isterdim ama Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
The weekend's not enough. I know. Hafta sonları yeterli değil Biliyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It was nice to get away from my campus, though. Kampüsten uzaklaşmak iyi yinede Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How are your classes? Dersler nasıl Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Not enough of a challenge for my girl. Benim kızım için yeterince zorlu değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I knew college would be a breeze for you. Üniversitenin sana vız gleiceğini biliyordum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you have any favorite classes? Favori derslerin var mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Creative wri... Yaratıcı yazar... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
...ting. ...lık Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What was that? O da neydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Creative writing. Yaratıcı yazım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I thought you were done with that. Onu bir kenara bıraktığını sanıyordum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's an elective class. Seçmeli bir ders Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn, honey. Caitlyn, tatlım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why are you wasting your time taking a class Sana faydası olmayacak bir des Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
that won't benefit you? için vaktini neden ziyan ediyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Well, who's to say it won't, Dad? Olmayacağını kim demiş baba? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm taking a full schedule of classes, Yarısından çoğunun sürekli Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
over half of which require me rakamlarla uğraşmamı gerektiren Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
to be working with numbers constantly. tüm bir ders programı alıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Creative writing is a nice break from it. Yaratıcı yazım bundan iyi bir ara oluyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So you still wanna be an accountant. Yani hala muhasebeci olmak istiyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I don't know. You don't know. Bilmiyorum? Bilmiyor musun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
My daughter who has such a promising future, kızımın gayet ümit vaat eden bir geleceği var Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
now she doesn't know what she wants to do. ama şimdi o ne yapmak istediğini bilmiyor. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Tons of college students don't know what Tonlarca üniversite öğrencisi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
they wanna do, Dad. ne yapmak istediğini bilmiyor baba Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're not them. Sen onlar değilsin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn, why the sudden change of heart? Caitlyn, birden bu değişim niye? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What else would you do, honey? Başka ne yapmak isterdin tatlım? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I want to be a novelist. Ben roman yazarı olmak istiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
That is a hobby. O bir hobi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's such a difficult gamble to be successful. Başarılı olmanın çok zor olduğu bir oyun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
So what, Dad? Öyleyse ne olmuş baba? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
If it makes me happy then what does it matter? Eğer beni mutlu ediyorsa başka neyin önemi var ki? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I mean, it's worked out for other people. Demek istediğim diğer insanların işine yaramış Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Who's to say it won't for me? Benim için olmayacağını kim biliyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You haven't even let me try. Denememe bile izin vermedin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Neither of you have read anything that I've written. İkiniz de benim yazdığım hiçbirşeyi okumadınız Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
How are you supposed to know if I'm any good or not? İyi olup olmadığımı nereden bileceksiniz? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're my parents. Siz benim ailemsiniz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why can't you support me on this? Neden beni bu konuda destekleyemiyorsunuz Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You had a long drive, you're tired, I get it. Uzun yoldan geldin, yorgunsun anlıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's not just the drive that's made me tired. Yorgun olmamın tek nedeni yol değil Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's not being able to be honest with you and share my feelings. Size krşı dürüst olup duygularımı paylaşamamak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I mean, all my life I've worried Demek istediğim bütün hayatım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
about living up to your expectations beklentilerinizi karşılamak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and being who you want me to be ve olmamı istediğiniz kişi olmakta geçti Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
and I'm tired of it. ve bundan bıktım Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Sweetie... I'm not done. Tatlım... Daha bitirmedim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I love you both and I'm very grateful İkinizi de seviyorum ve Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
for everything you've done for me. benim için yaptığınız herşeyi takdir ediyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You taught me to not let anything get in the way Amaçlarımla arama hiçbirşeyin Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
of my goals, and that includes both of you. girmemesini siz öğrettiniz.Bu sizi de kaplıyor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Dinner was delicious. Yemek çok lezzetliydi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You know what I need. Neye ihtiyacım olduğunu biliyorsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Look at you, come on. kendine bir bak, hadi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I really don't wanna hear this right now. Şu anda bunu duymayı hiç istemiyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I just came for what I paid you for. Sana ödeme yaptığım şey için geldim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I told you this isn't... Sana söyledim bu... Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm not paying you for your opinions, Sana fikirlerin için ödeme yapmıyorum Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I'm fine. Benim iyiyim Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Enough, enough. Yeter, yeter Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You're a mess. Darmadağın olmuşsun Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Enough. Yeter Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
This is all I need. Tek ihtiyacım olan bu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Judging by the size of that case I saw Adam take, Adam'ın aldığı kutunun boyuna bakacak olursak Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
my heart sank. yüreğim burkuldu. Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
He was the only person I feel I can Şu anda yanında kendim olabileceğimi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
be myself around right now. hissettiğim tek kişi oydu Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
And sometimes when things are too good to be true, herşey olamayacak kadar güzel göründüklerinde Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
they usually are. genellikle öylelerdir Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Is there something you wanna tell me? Bana söylemek istediğin birşey var mı? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Caitlyn, what are you doing here? Caitlyn, burada ne arıyorsun? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
I got back a few minutes ago. Birkaç dakika önce döndüm Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What do you have there? O ne? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's not what you think. Really? Düşündüğün şey değil Sahi mi? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
'Cause it looks like you have a drug problem. Çünkü bana bir uyuşturucu problemin var gibi göründü Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Do you have a drug problem, Bağımlılığın mı var? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
You wouldn't understand. Bunu anlayamazsın Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
What wouldn't I understand? Neyi anlayamam? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Only two kinds of people use needles, İki tip insan iğne kullanır, Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
those who need help and those who like yardıma ihtiyacı olanlar Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
poisoning their bodies. ve bedenini zehirleyenler Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Which one are you? Sen hangisisin? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
The first one. Birincisi Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Okay, why? Peki neden? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
It's difficult to explain. Açıklaması zor Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
Why? What aren't you telling me? Neden? Bana söylemediğin şey ne? Blood Type Unknown-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 8082
  • 8083
  • 8084
  • 8085
  • 8086
  • 8087
  • 8088
  • 8089
  • 8090
  • 8091
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact